www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom....


From: Therese Godefroy
Subject: www philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom....
Date: Sat, 6 May 2017 17:12:19 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/05/06 17:12:19

Modified files:
        philosophy/po  : digital-inclusion-in-freedom.fr.po 
                         free-digital-society.fr.po savingeurope.fr.po 
        proprietary/po : malware-microsoft.fr.po 
                         proprietary-insecurity.fr.po 
                         proprietary-jails.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    6 May 2017 05:01:05 
-0000       1.73
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    6 May 2017 21:12:18 
-0000       1.74
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 09:11+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-05-06 04:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -626,31 +625,6 @@
 "standard VC-1 a été partiellement décodé par rétroingénierie."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Most music distribution on the Internet uses the patented MP3 [-format,-]
-# | {+format<a name=\"tex2html82\" href=\"#foot137\"><sup>42</sup></a>,+} and
-# | most video uses patented MPEG-4 formats such as DIVX and H.264.  VC-1 is
-# | also patented.<a name=\"tex2html53\" href=\"#foot124\"><sup>27</sup></a>
-# | Any software patent directly attacks every user's freedom to use her
-# | computer.  Use of patented data formats is comparable to mandating that
-# | people use officially approved scribes rather than do their own reading
-# | and writing.  Patents on MPEG formats have been used to attack and
-# | threaten developers and distributors of programs that can handle these
-# | formats, including free/libre programs.  Some distributors of the
-# | GNU/Linux system, for instance Red Hat, do not dare to include support for
-# | these programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most music distribution on the Internet uses the patented MP3 format, and "
-#| "most video uses patented MPEG-4 formats such as DIVX and H.264.  VC-1 is "
-#| "also patented.<a name=\"tex2html53\" href=\"#foot124\"><sup>27</sup></a> "
-#| "Any software patent directly attacks every user's freedom to use her "
-#| "computer.  Use of patented data formats is comparable to mandating that "
-#| "people use officially approved scribes rather than do their own reading "
-#| "and writing.  Patents on MPEG formats have been used to attack and "
-#| "threaten developers and distributors of programs that can handle these "
-#| "formats, including free/libre programs.  Some distributors of the GNU/"
-#| "Linux system, for instance Red Hat, do not dare to include support for "
-#| "these programs."
 msgid ""
 "Most music distribution on the Internet uses the patented MP3 format<a name="
 "\"tex2html82\" href=\"#foot137\"><sup>42</sup></a>, and most video uses "
@@ -665,17 +639,17 @@
 "include support for these programs."
 msgstr ""
 "La majeure partie de la distribution de musique sur Internet utilise le "
-"format breveté MP3, et la majeure partie de la vidéo utilise les formats "
-"brevetés MPEG-4, comme DIVX et H.264. VC-1 est également breveté.<a name="
-"\"tex2html53\" href=\"#foot124\"><sup>27</sup></a> Tout brevet logiciel "
-"porte directement atteinte à la liberté d'utiliser un ordinateur comme on "
-"veut. Se servir de données brevetés équivaut à exiger des gens qu'ils "
-"passent par des scribes ayant l'agrément officiel plutôt que de lire et "
-"écrire eux-même. Les brevets sur les formats MPEG ont déjà servi à 
attaquer "
-"et menacer des développeurs et distributeurs de programmes capable de "
-"manipuler ces formats, y compris des programmes libres. Certains "
-"distributeurs du système GNU/Linux, par exemple Red Hat, n'osent pas inclure 
"
-"de support pour ces programmes."
+"format breveté MP3<a name=\"tex2html82\" href=\"#foot137\"><sup>42</sup></"
+"a>, et la majeure partie de la vidéo utilise les formats brevetés MPEG-4, "
+"comme DIVX et H.264. VC-1 est également breveté.<a name=\"tex2html53\" 
href="
+"\"#foot124\"><sup>27</sup></a> Tout brevet logiciel porte directement "
+"atteinte à la liberté d'utiliser un ordinateur comme on veut. Se servir de "
+"données brevetés équivaut à exiger des gens qu'ils passent par des 
scribes "
+"ayant l'agrément officiel plutôt que de lire et écrire eux-même. Les 
brevets "
+"sur les formats MPEG ont déjà servi à attaquer et menacer des 
développeurs "
+"et distributeurs de programmes capable de manipuler ces formats, y compris "
+"des programmes libres. Certains distributeurs du système GNU/Linux, par "
+"exemple Red Hat, n'osent pas inclure de support pour ces programmes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2135,16 +2109,14 @@
 "stallman.org/mecenat/global-patronage.fr.html</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | &hellip; [-DRM.<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>-] {+MP3<a
-# | href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&hellip; DRM.<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
 msgid "&hellip; MP3<a href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>"
-msgstr "&hellip; DRM.<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
+msgstr "&hellip; MP3<a href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
 msgstr ""
+"<a id=\"ft3\"></a>En 2017, les derniers brevets encore valides sur la "
+"lecture des fichiers MP3 ont, semble-t-il, expiré."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2161,12 +2133,12 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Également appelé « logiciel propriétaire » 
<cite>"
-"[proprietary software]</cite>. <a href=\"#TransNote1-rev\" class="
+"<li id=\"TransNote1\">Également appelé « logiciel propriétaire » "
+"<cite>[proprietary software]</cite>. <a href=\"#TransNote1-rev\" class="
+"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Également appelés « formats restreints » "
+"<cite>[restricted formats]</cite>. <a href=\"#TransNote2-rev\" class="
 "\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Également appelés « formats restreints » <cite>"
-"[restricted formats]</cite>. <a href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a></li>\n"
 "<li id=\"TransNote3\">Allusion à la « guerre globale contre le terrorisme 
» "
 "<cite>[Global War on terrorism]</cite> lancée après les attaques du 11 "
 "septembre. <a href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"

Index: philosophy/po/free-digital-society.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/free-digital-society.fr.po    6 May 2017 05:01:05 -0000       
1.39
+++ philosophy/po/free-digital-society.fr.po    6 May 2017 21:12:18 -0000       
1.40
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-digital-society\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 20:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 09:11+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr_AT_volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-05-06 04:56+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -595,33 +594,6 @@
 "format secret."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Then there are the patented formats, such as [-MP3-] {+MP3<a
-# | href=\"#f1\"><sup>1</sup></a>+} for audio. It's bad to distribute audio in
-# | MP3 format. There is free software to handle MP3 format, to play it and to
-# | generate it, but because it's patented in many countries, many
-# | distributors of free software don't dare include those programs; so if
-# | they distribute the GNU+Linux system, their system doesn't include a
-# | player for MP3. As a result if anyone distributes some music in MP3,
-# | that's putting pressure on people not to use GNU/Linux.  Sure, if you're
-# | an expert you can find a free software and install it, but there are lots
-# | of non experts, and they might see that they installed a version of
-# | GNU/Linux which doesn't have that software, and it won't play MP3 files,
-# | and they think it's the system's fault. They don't realize it's MP3's
-# | fault. But this is the fact.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then there are the patented formats, such as MP3 for audio. It's bad to "
-#| "distribute audio in MP3 format. There is free software to handle MP3 "
-#| "format, to play it and to generate it, but because it's patented in many "
-#| "countries, many distributors of free software don't dare include those "
-#| "programs; so if they distribute the GNU+Linux system, their system "
-#| "doesn't include a player for MP3. As a result if anyone distributes some "
-#| "music in MP3, that's putting pressure on people not to use GNU/Linux.  "
-#| "Sure, if you're an expert you can find a free software and install it, "
-#| "but there are lots of non experts, and they might see that they installed "
-#| "a version of GNU/Linux which doesn't have that software, and it won't "
-#| "play MP3 files, and they think it's the system's fault. They don't "
-#| "realize it's MP3's fault. But this is the fact."
 msgid ""
 "Then there are the patented formats, such as MP3<a href=\"#f1\"><sup>1</"
 "sup></a> for audio. It's bad to distribute audio in MP3 format. There is "
@@ -636,19 +608,19 @@
 "won't play MP3 files, and they think it's the system's fault. They don't "
 "realize it's MP3's fault. But this is the fact."
 msgstr ""
-"Puis il y a les formats brevetés, comme MP3 pour l'audio. C'est mal de "
-"distribuer l'audio au format MP3 ! Il y a des logiciels libres qui "
-"manipulent le format MP3, qui le lisent et qui le produisent, mais comme il "
-"est breveté dans de nombreux pays, beaucoup de distributeurs de logiciels "
-"libres n'osent pas inclure ces logiciels ; s'ils distribuent le système GNU"
-"+Linux, leur système n'a pas de lecteur MP3. En fin de compte, distribuer de 
"
-"la musique en MP3 revient à faire pression sur les gens pour qu'ils "
-"n'utilisent pas GNU/Linux. C'est sûr, si vous êtes expert, vous pouvez "
-"trouver un logiciel libre et l'installer, mais il y a beaucoup de non-"
-"experts. Ils pourraient constater qu'ils ont installé une version de GNU/"
-"Linux qui n'a pas ce logiciel et qu'elle ne lit pas les fichiers MP3, et "
-"penser que c'est la faute du système. Ils ne se rendent pas compte que c'est 
"
-"la faute de MP3. Et pourtant, c'est le cas."
+"Puis il y a les formats brevetés, comme MP3<a href=\"#f1\"><sup>1</sup></a> "
+"pour l'audio. C'est mal de distribuer l'audio au format MP3 ! Il y a des "
+"logiciels libres qui manipulent le format MP3, qui le lisent et qui le "
+"produisent, mais comme il est breveté dans de nombreux pays, beaucoup de "
+"distributeurs de logiciels libres n'osent pas inclure ces logiciels ; s'ils "
+"distribuent le système GNU+Linux, leur système n'a pas de lecteur MP3. En "
+"fin de compte, distribuer de la musique en MP3 revient à faire pression sur "
+"les gens pour qu'ils n'utilisent pas GNU/Linux. C'est sûr, si vous êtes "
+"expert, vous pouvez trouver un logiciel libre et l'installer, mais il y a "
+"beaucoup de non-experts. Ils pourraient constater qu'ils ont installé une "
+"version de GNU/Linux qui n'a pas ce logiciel et qu'elle ne lit pas les "
+"fichiers MP3, et penser que c'est la faute du système. Ils ne se rendent pas 
"
+"compte que c'est la faute de MP3. Et pourtant, c'est le cas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2482,18 +2454,17 @@
 "trouverez entre autres de nombreux moyens de nous aider. Vous pouvez adhérer 
"
 "à la <cite>Free Software Foundation</cite> sur ce site. [...] Il y a aussi "
 "la <cite>Free Software Foundation of Europe</cite>, fsfe.org. Vous pouvez "
-"également adhérer à la FSF-Europe. [...]"
+"également adhérer à la FSF-Europe. [&hellip;]"
 
 #. type: Content of: <h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
 msgstr ""
+"<a id=\"ft3\"></a>En 2017, les derniers brevets encore valides sur la "
+"lecture des fichiers MP3 ont, semble-t-il, expiré."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -2564,11 +2535,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2011, 2017+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2017 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2017 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/savingeurope.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/savingeurope.fr.po    6 May 2017 06:01:43 -0000       1.27
+++ philosophy/po/savingeurope.fr.po    6 May 2017 21:12:18 -0000       1.28
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 09:11+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-05-06 05:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -110,21 +109,6 @@
 "constitue un risque de procès."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the US and some other countries, free software for <abbr title=\"MPEG-1
-# | Audio Layer [-3\">MP3</abbr>-] {+3\">MP3</abbr>(<a href=\"#ft3\">3</a>)+}
-# | is impossible; in 1998, US developers who had developed free
-# | <abbr>MP3</abbr>-generation programs were threatened with patent lawsuits,
-# | and forced to withdraw them.  Some are now distributed in European
-# | countries&mdash;but if the European Patent Office makes this planned
-# | change, they may become unavailable there too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the US and some other countries, free software for <abbr title="
-#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> is impossible; in 1998, US developers "
-#| "who had developed free <abbr>MP3</abbr>-generation programs were "
-#| "threatened with patent lawsuits, and forced to withdraw them.  Some are "
-#| "now distributed in European countries&mdash;but if the European Patent "
-#| "Office makes this planned change, they may become unavailable there too."
 msgid ""
 "In the US and some other countries, free software for <abbr title=\"MPEG-1 "
 "Audio Layer 3\">MP3</abbr>(<a href=\"#ft3\">3</a>) is impossible; in 1998, "
@@ -134,12 +118,13 @@
 "Office makes this planned change, they may become unavailable there too."
 msgstr ""
 "Aux USA ainsi que dans d'autres pays, avoir un logiciel libre pour <abbr "
-"title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr>, c'est impossible ; en 1998, des "
-"développeurs américains ayant réalisé des programmes qui généraient des 
MP3 "
-"ont été menacés de procès pour atteinte à la propriété industrielle, 
et "
-"forcés de les retirer. Certains sont maintenant distribués en Europe, mais "
-"si l'Office européen des brevets poursuit les orientations prévues, ils "
-"risquent de devenir indisponibles là-bas également."
+"title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> (<a href=\"#ft3\">3</a>), c'est "
+"impossible ; en 1998, des développeurs américains ayant réalisé des "
+"programmes qui généraient des MP3 ont été menacés de procès pour 
atteinte à "
+"la propriété industrielle, et forcés de les retirer. Certains sont "
+"maintenant distribués en Europe, mais si l'Office européen des brevets "
+"poursuit les orientations prévues, ils risquent de devenir indisponibles là
-"
+"bas également."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -287,6 +272,8 @@
 "<a id=\"ft3\"></a>As of 2017 the patents on playing MP3 files have "
 "reportedly expired."
 msgstr ""
+"<a id=\"ft3\"></a>En 2017, les derniers brevets encore valides sur la "
+"lecture des fichiers MP3 ont, semble-t-il, expiré."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a>"
@@ -346,17 +333,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, [-2007-] {+2007, 2017+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007, 2017 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007, 2017 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- proprietary/po/malware-microsoft.fr.po      6 May 2017 15:00:10 -0000       
1.103
+++ proprietary/po/malware-microsoft.fr.po      6 May 2017 21:12:19 -0000       
1.104
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-01 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-05-05 22:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -826,12 +825,18 @@
 "microsoft-faster-pc-comparison\">only programs from the Windows Store can be "
 "downloaded and executed</a>."
 msgstr ""
+"Windows 10 S devrait s'appeler Windows 10 P, comme « prison » : <a 
href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-";
+"faster-pc-comparison\">les seuls programmes qu'on peut télécharger et faire 
"
+"fonctionner sont ceux du Windows Store</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "If the history of iOS as a jail is any indication, Windows 10 J will be no "
 "better."
 msgstr ""
+"Si l'on en juge par l'historique d'enfermement d'iOS, on peut prévoir que "
+"Windows 10 P ne sera pas meilleur."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 6 May 2017 15:00:10 -0000       
1.92
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 6 May 2017 21:12:19 -0000       
1.93
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-01 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-05-05 22:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -103,6 +102,10 @@
 "execution-bug-that-lurked-in-cpus-for-10-years/\">major security "
 "vulnerability for 10 years</a>."
 msgstr ""
+"La porte dérobée des processeurs Intel – <cite>Intel Management Engine</"
+"cite> – a eu <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/05/intel-";
+"patches-remote-code-execution-bug-that-lurked-in-cpus-for-10-years/\">une "
+"faille de sécurité très grave pendant 10 ans</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -111,6 +114,11 @@
 "their security can do nothing to protect themselves besides using machines "
 "that don't come with the backdoor."
 msgstr ""
+"Dans les processeurs récents d'Intel il est impossible de désactiver le "
+"<cite>Management Engine</cite>, ce qui n'améliore en rien la situation. "
+"Ainsi, même les utilisateurs qui se préoccupent activement de leur 
sécurité "
+"ne peuvent rien faire pour se protéger, à part utiliser des machines qui ne 
"
+"sont pas livrées avec la porte dérobée."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-jails.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- proprietary/po/proprietary-jails.fr.po      6 May 2017 15:00:10 -0000       
1.24
+++ proprietary/po/proprietary-jails.fr.po      6 May 2017 21:12:19 -0000       
1.25
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-18 18:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-05-05 22:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -79,12 +78,18 @@
 "microsoft-faster-pc-comparison\">only programs from the Windows Store can be "
 "downloaded and executed</a>."
 msgstr ""
+"Windows 10 S devrait s'appeler Windows 10 P, comme « prison » : <a 
href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-";
+"faster-pc-comparison\">les seuls programmes qu'on peut télécharger et faire 
"
+"fonctionner sont ceux du Windows Store</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "If the history of iOS as a jail is any indication, Windows 10 J will be no "
 "better."
 msgstr ""
+"Si l'on en juge par l'historique d'enfermement d'iOS, on peut prévoir que "
+"Windows 10 P ne sera pas meilleur."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]