www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/netscape.de.po licenses/po/wh...


From: Joerg Kohne
Subject: www philosophy/po/netscape.de.po licenses/po/wh...
Date: Fri, 7 Apr 2017 07:29:39 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     17/04/07 07:29:39

Modified files:
        philosophy/po  : netscape.de.po 
        licenses/po    : why-not-lgpl.de.po 

Log message:
        Trivial change.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: philosophy/po/netscape.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/netscape.de.po        3 Dec 2016 23:45:13 -0000       1.27
+++ philosophy/po/netscape.de.po        7 Apr 2017 11:29:38 -0000       1.28
@@ -1,15 +1,15 @@
-# German translation of http://gnu.org/philosophy/netscape.html
+# German translation of https://gnu.org/philosophy/netscape.html.
 # Copyright (C) 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2014.
+# Wеslеy Kоhпе <address@hidden>, 2011.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2014, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\"> More recent news about Netscape</"
 "a>."
 msgstr ""
-"Weitere Informationen <a href=\"/philosophy/netscape-npl\"><cite>Über die "
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Netscape Public License</span></cite></a>."
+"Weitere Informationen <cite><a href=\"/philosophy/netscape-npl\">Über die "
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Netscape Public License</span></a></cite>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -40,8 +40,8 @@
 "plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Einige haben uns mit Freude mitgeteilt, Netscape hätte angekündigt ihren "
-"Webbrowser als Freie Software anzubieten, lizenziert unter der <a href=\"/"
-"licenses/gpl\"><cite>GNU General Public License</cite></a> (GPL)."
+"Internetbrowser als Freie Software anzubieten, lizenziert unter der <a href="
+"\"/licenses/gpl\"><cite>GNU General Public License</cite> (GPL)</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -85,9 +85,9 @@
 "and politely, to make the software free, and to copyleft it with the <a href="
 "\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>."
 msgstr ""
-"Wenn Netscape den Netscape Browser tatsächlich als Freie Software freigibt, "
-"wird das ein großer Tag für die Freie-Software-Bewegung sein. Aber, anstatt 
"
-"sich bereits jetzt zu freuen oder Kritik auszuüben, warten wir ab, was "
+"Wenn Netscape den Browser tatsächlich als Freie Software freigibt, wird das "
+"ein großer Tag für die Freie-Software-Bewegung sein. Aber, anstatt sich "
+"bereits jetzt zu freuen oder Kritik auszuüben, warten wir ab, was "
 "geschieht&nbsp;&ndash;&nbsp;und ob es etwas zu feiern gibt. Was wir jetzt "
 "sinnvolles machen können, ist Netscape ruhig und höflich zu drängen, die "
 "Software frei und <a href=\"/copyleft/\">mit Copyleft</a> unter <a href=\"/"
@@ -152,16 +152,16 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"//creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
 "Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> Wеslеy Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.";
-"org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011."
+"<strong>Übersetzung:</strong> Wеslеy Kоhпе <a 
href=\"//savannah.gnu.org/"
+"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- licenses/po/why-not-lgpl.de.po      3 Dec 2016 23:45:07 -0000       1.44
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de.po      7 Apr 2017 11:29:38 -0000       1.45
@@ -53,8 +53,8 @@
 "ist die normale <cite><a href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">GNU General Public License</a></cite> (GPL). Die Wahl der Lizenz macht "
 "einen großen Unterschied: mithilfe der GNU LGPL wird die Nutzung der "
-"Bibliothek in proprietären Programmen erlaubt, mithilfe der normalen GNU GPL 
"
-"ausschließlich freie Programme."
+"Bibliothek in proprietären Programmen erlaubt, mithilfe der GNU GPL ist sie "
+"ausschließlich für freie Programme nutzbar."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]