[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/essays-and-articles.fr.po pro...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www philosophy/po/essays-and-articles.fr.po pro... |
Date: |
Sun, 2 Apr 2017 06:48:09 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 17/04/02 06:48:09
Modified files:
philosophy/po : essays-and-articles.fr.po
proprietary/po : proprietary-insecurity.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.168&r2=1.169
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
Patches:
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.168
retrieving revision 1.169
diff -u -b -r1.168 -r1.169
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 2 Apr 2017 10:30:42 -0000
1.168
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 2 Apr 2017 10:48:08 -0000
1.169
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-03 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -956,30 +955,17 @@
"en ligne)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | An {+<a
-# |
href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\">+}
-# | English translation of the famous [-<a
-# |
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\">-]
-# | decision of the District Court of [-Munich-] {+Munich</a>+} regarding the
-# | enforceability and validity of the [-GPL</a>.-] {+GPL.+} The translation
-# | was done by the Oxford Internet Institute.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An English translation of the famous <a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/"
-#| "resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> decision of the District "
-#| "Court of Munich regarding the enforceability and validity of the GPL</a>. "
-#| "The translation was done by the Oxford Internet Institute."
msgid ""
"An <a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/"
"OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> English translation of the famous decision of the "
"District Court of Munich</a> regarding the enforceability and validity of "
"the GPL. The translation was done by the Oxford Internet Institute."
msgstr ""
-"Traduction en anglais de la fameuse <a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/"
-"resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> décision du tribunal de grande
"
-"instance de Munich (Allemagne) concernant l'applicabilité et la validité de
"
-"la GPL</a>. La traduction a été faite par l'<cite>Oxford Internet
Institute</"
-"cite>."
+"<a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/"
+"OIIFB_GPL2_20040903.pdf\">Traduction en anglais de la fameuse décision du "
+"tribunal de grande instance de Munich</a> concernant l'applicabilité et la "
+"validité de la GPL. La traduction a été faite par l'<cite>Oxford Internet "
+"Institute</cite>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Digital Restrictions Management"
@@ -1070,8 +1056,8 @@
"(Busting the term “intellectual property”)</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/komongistan.html\"> L'histoire étrange du Komongistan "
-"(ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété
intellectuelle »)"
-"</a>"
+"(ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété "
+"intellectuelle »)</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1230,34 +1216,22 @@
"a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
"published under the title “Second Sight”)."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et (e-)"
-"administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et "
+"(e-)administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
"Richard M. Stallman, initialement publié sous le titre <cite>Second
Sight</"
"cite> (Clairvoyance)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\">-]
-# | {+href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\">+} Free
-# | Software and Sustainable Development</a> — A short article by
-# | Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural
-# | development.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet."
-#| "org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> Free Software and "
-#| "Sustainable Development</a> — A short article by Richard Stallman "
-#| "regarding the use of proprietary software in cultural development."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\"> Free Software "
"and Sustainable Development</a> — A short article by Richard Stallman "
"regarding the use of proprietary software in cultural development."
msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/"
-"ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> <cite>Free Software and "
-"Sustainable Development</cite></a> [en] (Logiciel libre et développement "
-"durable) : un court article de Richard Stallman concernant l'utilisation de
"
-"logiciels privateurs (propriétaires) dans le développement culturel."
+"<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\"> <cite>Free "
+"Software and Sustainable Development</cite></a>Â [en] (Logiciel libre et "
+"développement durable) : un court article de Richard Stallman concernant "
+"l'utilisation de logiciels privateurs (propriétaires) dans le développement
"
+"culturel."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1610,11 +1584,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996-201[-6-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 1 Apr 2017 08:01:38 -0000
1.81
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 2 Apr 2017 10:48:09 -0000
1.82
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 09:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-01 07:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -85,6 +84,10 @@
"connecting-hospitals-to-the-internet-of-shit\">connected to the Internet, "
"its security is crap</a>."
msgstr ""
+"Lorsque le lave-vaisselle pour hôpitaux de Miele <a href=\"https://"
+"motherboard.vice.com/en_us/article/a-hackable-dishwasher-is-connecting-"
+"hospitals-to-the-internet-of-shit\">se connecte à l'Internet des Dangers, sa
"
+"sécurisation est en-dessous de tout</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -93,6 +96,11 @@
"devices in the network. Since these dishwashers are used in hospitals, such "
"attacks could potentially put hundreds of lives at risk."
msgstr ""
+"Par exemple, il est possible pour un cracker d'accéder au système de "
+"fichiers du lave-vaisselle, de l'infecter avec un maliciel et de forcer le "
+"lave-vaisselle à attaquer d'autres appareils connectés au réseau. Puisque "
+"ces lave-vaisselles sont utilisés dans les hôpitaux, une attaque de ce type
"
+"pourrait mettre en danger des centaines de vies humaines."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/essays-and-articles.fr.po pro...,
Therese Godefroy <=