www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po sun-in-night-time.bg.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po sun-in-night-time.bg.po
Date: Sat, 1 Apr 2017 07:12:49 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/04/01 07:12:49

Modified files:
        philosophy/po  : sun-in-night-time.bg.po 

Log message:
        Remove link to personal site (auth. required)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- sun-in-night-time.bg.po     29 Dec 2014 09:29:48 -0000      1.15
+++ sun-in-night-time.bg.po     1 Apr 2017 11:12:49 -0000       1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-01 13:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:40+0300\n"
 "Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "The Curious Incident of Sun in the Night-Time - GNU Project - Free Software "
@@ -25,12 +24,10 @@
 "Любопитният инцидент със „Сън“ в късна 
доба - Проектът GNU - Фондация за "
 "свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
 msgstr "Любопитният инцидент със „Сън“ в 
късна доба"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
@@ -45,7 +42,6 @@
 "a>.  Очакваме, че когато тази промяна на 
лиценза завърши, Джава ще бъде "
 "свободен софтуер.</i>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард М. 
Столман</a>"
@@ -54,7 +50,6 @@
 msgid "May 24, 2006."
 msgstr "24 май 2006 г."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
@@ -67,7 +62,6 @@
 "публично благодариха на „Сън“ за техния 
принос.  Но какъв е новият принос на "
 "„Сън“ към общността на свободния софтуер 
и отворения код?"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nothing.  Absolutely nothing&mdash;and that's what makes the response to "
@@ -76,7 +70,6 @@
 "Никакъв.  Абсолютно никакъв.  И тъкмо 
поради това отзивът на този "
 "псевдоинцидент е толкова любопитен."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before.  It "
@@ -90,7 +83,6 @@
 "малко по-широки критерии за отворен код.  
Нейният изходен код е достъпен "
 "само при споразумение за неразкриване 
(Non-Disclosure Agreement — NDA)."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
@@ -105,7 +97,6 @@
 "от тях включват несвободния драйвер на 
„Ен Видия“.  В замяна на това, обаче, "
 "те стават несвободни."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
@@ -126,7 +117,6 @@
 "някои системи на GNU/Линукс, които тих
омълком инсталират драйвера на „Ен "
 "Видия“."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
@@ -143,7 +133,6 @@
 "код“.  Достъпна, тоест, като 
собственически софтуер, под условия, които 
не "
 "признават свободата ви."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
@@ -162,7 +151,6 @@
 "искат.)  Невнимателният читател може да 
забележи двата термина в близост "
 "един до друг и да се заблуди, че единият се 
отнася до другия."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
@@ -176,11 +164,10 @@
 "евентуалното издание на тяхната 
платформа на Джава като свободен софтуер.  "
 "Нека се надяваме, че един ден „Сън“ ще 
направят това.  Ние бихме го "
 "приветствали, но нека запазим 
благодарностите си за момента, в който това 
"
-"наистина се случи.  Междувременно, <a 
href=\"/philosophy/java-trap.html\">"
-"„клопката на Джава“</a> все още дебне в 
очакване на труда на програмистите, "
-"които не са взели препазни мерки за да я 
избегнат."
+"наистина се случи.  Междувременно, <a 
href=\"/philosophy/java-trap.html"
+"\">„клопката на Джава“</a> все още дебне в 
очакване на труда на "
+"програмистите, които не са взели препазни 
мерки за да я избегнат."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/";
@@ -196,13 +183,11 @@
 "Ако искате да изпълнявате Джава и да имате 
свобода, моля, присъединете се "
 "към нас и помогнете."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -217,7 +202,6 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -245,7 +229,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2006 Ричард М. Столман"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -256,15 +239,13 @@
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
 "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>Превод</b>: <a href=\"http://doganov.org\";>Калоян 
Доганов</a> <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2006 г. "
+"<b>Превод</b>: Калоян Доганов <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>, 2006 г."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]