www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po l...


From: Andrea Pescetti
Subject: www gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po l...
Date: Sun, 26 Mar 2017 09:57:53 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      17/03/26 09:57:52

Modified files:
        gnu/po         : gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.it.po 
        licenses/po    : license-list.it.po gpl-violation.it.po 
                         gpl-faq.it.po 
        philosophy/po  : not-ipr.it.po selling.it.po 
                         words-to-avoid.it.po javascript-trap.it.po 
        po             : planetfeeds.it.po 
        server/po      : sitemap.it.po 
        proprietary/po : proprietary-drm.it.po malware-apple.it.po 
                         proprietary.it.po malware-amazon.it.po 
                         malware-microsoft.it.po malware-mobiles.it.po 
                         proprietary-back-doors.it.po 
                         proprietary-censorship.it.po 
                         proprietary-insecurity.it.po 
                         proprietary-sabotage.it.po 
                         proprietary-surveillance.it.po 
                         proprietary-tyrants.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.274&r2=1.275
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.219&r2=1.220
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.752&r2=1.753
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.it.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.it.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po   10 Mar 2017 13:29:41 -0000      
1.9
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po   26 Mar 2017 13:57:50 -0000      
1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:09+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -76,7 +76,6 @@
 "cui GNU è stato sviluppato era specificamente quello di rendere possibile "
 "l'uso di un computer in libertà. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in
 # | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, {+but+}
 # | has come one step closer to finding out.  The association between the name
@@ -85,7 +84,7 @@
 # | exists in <a href=\"http://www.gnu.org\";>gnu.org</a> and in Wikipedia.  It
 # | exists around the web; if these users search for GNU, they will find the
 # | ideas GNU stands for.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;"
 #| "GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, has come one "
@@ -197,10 +196,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, [-2015-] {+2015, 2017+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
@@ -208,7 +206,8 @@
 "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  11 Mar 2017 08:02:03 -0000      
1.38
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  26 Mar 2017 13:57:50 -0000      
1.39
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-11 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -183,11 +183,10 @@
 "\"TOCGPLRequireSourcePostedPublic\">La GPL richiede che il codice sorgente "
 "delle versioni modificate  di un programma sia reso pubblico?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\"
 # | name=\"TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine\"> Can I have a GPL-covered program
 # | and an unrelated non[---]free program on the same computer?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\" name="
 #| "\"TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine\"> Can I have a GPL-covered program and "
@@ -443,11 +442,10 @@
 "caso  che la mia scuola avesse intenzione di  fare di un mio programma un "
 "suo software proprietario?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" name=\"TOCReleaseUnderGPLAndNF\">I would
 # | like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would like to
 # | use the same code in non[---]free programs.</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" name=\"TOCReleaseUnderGPLAndNF\">I "
 #| "would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
@@ -504,10 +502,9 @@
 "<a href=\"#WMS\" name=\"TOCWMS\">Qual è la licenza più opportuna per i "
 "modelli da usare in sistemi di gestione dei siti web?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#NonFreeTools\" name=\"TOCNonFreeTools\">Can I release a program
 # | under the GPL which I developed using non[---]free tools?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#NonFreeTools\" name=\"TOCNonFreeTools\">Can I release a "
 #| "program under the GPL which I developed using non-free tools?</a>"
@@ -705,11 +702,10 @@
 msgid "Using programs released under the GPL when writing other programs"
 msgstr "Usare programma coperti da GPL quando si scrivono altri programmi"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\" name=\"TOCCanIUseGPLToolsForNF\">Can I
 # | use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non[---]free
 # | programs? Can I use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\" name=\"TOCCanIUseGPLToolsForNF\">Can I "
 #| "use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free programs? "
@@ -721,8 +717,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\" name=\"TOCCanIUseGPLToolsForNF\">Posso    "
 "usare editor di testo protetti da GPL, come GNU Emacs, per sviluppare "
-"programmi    non liberi? Posso usare strumenti protetti da GPL per    "
-"compilarli?</a>"
+"programmi non liberi? Posso usare strumenti protetti da GPL per compilarli?</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -872,12 +868,11 @@
 "modulo ad un altro coperto    dalla GPL, devo usare la GPL come licenza per "
 "il mio    modulo?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"#GPLPluginsInNF\" name=\"TOCGPLPluginsInNF\">Can I apply the
 # | GPL when writing-] {+href=\"#GPLPlugins\" name=\"TOCGPLPlugins\"> When
 # | are+} a [-plug-in for-] {+program and its plug-ins considered+} a
 # | [-non-free-] {+single combined+} program?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#GPLPluginsInNF\" name=\"TOCGPLPluginsInNF\">Can I apply the "
 #| "GPL when writing a plug-in for a non-free program?</a>"
@@ -898,10 +893,9 @@
 "rilasciato sotto la GPL fa    uso di plug-in, quali sono i requisiti da "
 "includere nelle    licenze di questi plug-in?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#GPLPluginsInNF\" name=\"TOCGPLPluginsInNF\">Can I apply the GPL
 # | when writing a plug-in for a non[---]free program?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#GPLPluginsInNF\" name=\"TOCGPLPluginsInNF\">Can I apply the "
 #| "GPL when writing a plug-in for a non-free program?</a>"
@@ -912,10 +906,9 @@
 "<a href=\"#GPLPluginsInNF\" name=\"TOCGPLPluginsInNF\">Posso usare la GPL "
 "per un plug-in destinato    ad un programma non libero?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#NFUseGPLPlugins\" name=\"TOCNFUseGPLPlugins\">Can I release a
 # | non[---]free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#NFUseGPLPlugins\" name=\"TOCNFUseGPLPlugins\">Can I release a "
 #| "non-free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a>"
@@ -950,10 +943,9 @@
 "wrapper&rdquo;, con licenza permissiva compatibile con la GPL (come la "
 "licenza di X11) tra la parte coperta da GPL e la parte proprietaria?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#FSWithNFLibs\" name=\"TOCFSWithNFLibs\"> Can I write free
 # | software that uses non[---]free libraries?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#FSWithNFLibs\" name=\"TOCFSWithNFLibs\"> Can I write free "
 #| "software that uses non-free libraries?</a>"
@@ -1370,11 +1362,10 @@
 "modificato, e solo a certe condizioni; ma la decisione  riguardo a <em>se</"
 "em> pubblicare o no il software  rimane a chi ha effettuato le modifiche."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a href=\"#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine\"
 # | name=\"GPLAndNonfreeOnSameMachine\"> Can I have a GPL-covered program and
 # | an unrelated non[---]free program on the same computer?</a></b>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine\" name="
 #| "\"GPLAndNonfreeOnSameMachine\"> Can I have a GPL-covered program and an "
@@ -1605,12 +1596,11 @@
 "\"> La GPL  mi permette di richiedere che tutti quelli che ricevono il  "
 "software debbano pagarmi una somma di denaro e/o farmelo  sapere?</a></b>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
 # | No.  In fact, a requirement like that would make the program non[---]free.
 # |  If people have to pay when they get a copy of a program, or if they have
 # | to notify anyone in particular, then the program is not free.  See the <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\"> definition of free software</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
 #| msgid ""
 #| "No.  In fact, a requirement like that would make the program non-free.  "
 #| "If people have to pay when they get a copy of a program, or if they have "
@@ -1971,10 +1961,9 @@
 "sia rilasciato sotto la GNU GPL. L'altra  licenza è compatibile con la GPL "
 "se permette la stessa cosa."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a href=\"#TOCFSWithNFLibs\" name=\"FSWithNFLibs\">Can I write free
 # | software that uses non[---]free libraries?</a></b>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCFSWithNFLibs\" name=\"FSWithNFLibs\">Can I write free "
 #| "software that uses non-free libraries?</a></b>"
@@ -1985,13 +1974,12 @@
 "<b><a href=\"#TOCFSWithNFLibs\" name=\"FSWithNFLibs\">Posso scrivere    "
 "programmi liberi che fanno uso di librerie non libere?</a></b>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
 # | If you do this, your program won't be fully usable in a free environment.
 # | If your program depends on a non[---]free library to do a certain job, it
 # | cannot do that job in the Free World. If it depends on a non[---]free
 # | library to run at all, it cannot be part of a free operating system such
 # | as GNU; it is entirely off limits to the Free World.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
 #| msgid ""
 #| "If you do this, your program won't be fully usable in a free environment. "
 #| "If your program depends on a non-free library to do a certain job, it "
@@ -2022,7 +2010,6 @@
 "un modo di realizzare il programma senza usare  questa libreria? È possibile 
"
 "scrivere un'alternativa a questa  libreria che sia libera?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the program is already written using the non[---]free library, perhaps
 # | it is too late to change the decision. You may as well release the program
 # | as it stands, rather than not release it. But please mention in the README
@@ -2031,7 +2018,7 @@
 # | non[---]free library.  Please suggest that anyone who thinks of doing
 # | substantial further work on the program first free it from dependence on
 # | the non[---]free library.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program is already written using the non-free library, perhaps it "
 #| "is too late to change the decision. You may as well release the program "
@@ -2060,12 +2047,11 @@
 "la libreria in  questione, e di suggerire questo come obiettivo primario per "
 "chiunque intenda apportare modifiche sostanziali al programma."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Note that there may also be legal issues with combining certain
 # | non[---]free libraries with GPL-covered Free Software.  Please see <a
 # | href=\"#GPLIncompatibleLibs\">the question on GPL software with
 # | GPL-incompatible libraries</a> for more information.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Note that there may also be legal issues with combining certain non-free "
 #| "libraries with GPL-covered Free Software.  Please see <a href="
@@ -2260,11 +2246,10 @@
 "eccezione, queste non sono obbligate ad  autorizzare la stessa cosa per il "
 "loro lavoro -- possono  scegliere di farlo o di non farlo."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the libraries you intend to link with are non[---]free, please also see
 # | <a href=\"#FSWithNFLibs\">the section on writing Free Software which uses
 # | non[---]free libraries</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the libraries you intend to link with are non-free, please also see <a "
 #| "href=\"#FSWithNFLibs\">the section on writing Free Software which uses "
@@ -2447,11 +2432,10 @@
 "ottenuto la copia in modo legittimo, è la licenza  che si applica alla "
 "suddetta copia."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a href=\"#TOCReleaseUnderGPLAndNF\" name=\"ReleaseUnderGPLAndNF\">I
 # | would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would
 # | like to use the same code in non[---]free programs.</a></b>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCReleaseUnderGPLAndNF\" name=\"ReleaseUnderGPLAndNF\">I "
 #| "would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
@@ -2465,12 +2449,11 @@
 "\">Vorrei  rilasciare un programma che ho scritto sotto la GNU GPL, ma mi  "
 "piacerebbe anche usare lo stesso codice in programmi non  liberi.</a></b>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
 # | To release a non[---]free program is always ethically tainted, but legally
 # | there is no obstacle to your doing this.  If you are the copyright holder
 # | for the code, you can release it under various different non-exclusive
 # | licenses at various times.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
 #| msgid ""
 #| "To release a non-free program is always ethically tainted, but legally "
 #| "there is no obstacle to your doing this.  If you are the copyright holder "
@@ -2538,11 +2521,10 @@
 "No, perché gli utenti hanno già ricevuto il diritto di    usare il 
programma "
 "sotto la GPL, e questo diritto non può    essere ritirato."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a href=\"#TOCCanIUseGPLToolsForNF\" name=\"CanIUseGPLToolsForNF\">Can
 # | I use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non[---]free
 # | programs? Can I use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a></b>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCCanIUseGPLToolsForNF\" name=\"CanIUseGPLToolsForNF\">Can "
 #| "I use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free programs? "
@@ -2584,13 +2566,12 @@
 "la parte dell'output  derivata dall'input del programma eredita lo stato di "
 "copyright  dell'input."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | As it happens, Bison can also be used to develop non[---]free programs. 
 # | This is because we decided to explicitly permit the use of the Bison
 # | standard parser program in Bison output files without restriction.  We
 # | made the decision because there were other tools comparable to Bison which
 # | already permitted use for non[---]free programs.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "As it happens, Bison can also be used to develop non-free programs.  This "
 #| "is because we decided to explicitly permit the use of the Bison standard "
@@ -3010,12 +2991,11 @@
 "La licenza BSD rivisitata non contiene questa clausola, il che  elimina il "
 "problema."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a [-href=\"#TOCGPLPluginsInNF\" name=\"GPLPluginsInNF\">Can I apply
 # | the GPL when writing-] {+href=\"#TOCGPLPlugins\" name=\"GPLPlugins\"> When
 # | are+} a [-plug-in for-] {+program and its plug-ins considered+} a
 # | [-non-free program?</a></b>-] {+single combined program? </a></b>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCGPLPluginsInNF\" name=\"GPLPluginsInNF\">Can I apply the "
 #| "GPL when writing a plug-in for a non-free program?</a></b>"
@@ -3023,8 +3003,8 @@
 "<b><a href=\"#TOCGPLPlugins\" name=\"GPLPlugins\"> When are a program and "
 "its plug-ins considered a single combined program? </a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCGPLPluginsInNF\" name=\"GPLPluginsInNF\">Posso usare la GPL "
-"per un plug-in destinato ad  un programma non libero?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCGPLPlugins\" name=\"GPLPlugins\"> Quando un programma e i "
+"suoi plugin sono considerati un unico programma combinato? </a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3036,8 +3016,15 @@
 "establish intimate communication between them results in the plug-ins being "
 "a separate program."
 msgstr ""
+"Dipende da come il programma principale chiama i plugin. Se il programma "
+"principale usa fork e exec per chiamarli, e se tra loro c'è una "
+"comunicazione profonda che li porta a condividere strutture dati complesse, "
+"o a passarsi strutture dati complesse, allora è possibile considerarli come "
+"un unico programma combinato. Invece, se un programma principale usa "
+"semplicemente fork e exec per chiamare i plugin e non viene stabilita una "
+"comunicazione profonda allora i plugin si possono considerare programmi "
+"separati."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the {+main+} program dynamically links plug-ins, and they make function
 # | calls to each other and share data structures, we believe they form a
 # | single {+combined+} program, which must be treated as an extension of both
@@ -3048,7 +3035,7 @@
 # | {+&lsquo;main&rsquo; function+} of the [-GPL must be followed when those
 # | plug-ins are distributed.-] {+plug-in with some options and waiting for it
 # | to return, that is a borderline case.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -3065,19 +3052,21 @@
 "main&rsquo; function of the plug-in with some options and waiting for it to "
 "return, that is a borderline case."
 msgstr ""
-"Se il programma invece è collegato dinamicamente ai plug-in,  ed essi "
+"Se il programma principale è collegato dinamicamente ai plug-in,  ed essi "
 "effettuano reciproche chiamate a funzione e condividono  delle strutture "
-"dati, allora si considerano i due come parti di  un unico programma, e così "
-"i plug-in devono essere trattati come  estensioni al programma principale. "
-"Questo significa che essi  devono essere rilasciati sotto la GPL o sotto una "
-"licenza ad essa  compatibile, e che quando si distribuiscono i plug-in si "
-"devono rispettare le condizioni della GPL."
+"dati, allora si considerano i due come parti di  un unico programma "
+"combinato. Se il programma principale è collegato dinamicamente ai plug-in, "
+"ma la comunicazione è limitata alla chiamata della funzione \"main\" del "
+"plugin con determinate optioni e all'attesa di una risposta, questo è un "
+"caso limite."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Using shared memory to communicate with complex data structures is pretty "
 "much equivalent to dynamic linking."
 msgstr ""
+"Usare memoria condivisa per comunicare con strutture dati complesse è molto "
+"simile al link dinamico."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3095,8 +3084,10 @@
 "ins and a main program are considered a single combined program and when "
 "they are considered separate works</a>."
 msgstr ""
+"Si veda questa domanda per capire <a href=\"#GPLPlugins\">quando i plugin e "
+"un programma principale sono da considerare programmi diversi e quando no</"
+"a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the [-program dynamically links plug-ins, and they make function calls
 # | to each other and share data structures, we believe they form a single
 # | program, which must be treated as an extension of both the-] main program
@@ -3107,7 +3098,7 @@
 # | followed when the-] {+distribute it with source code in a GPL-compliant
 # | way. A+} main program {+that+} is [-distributed-] {+separate from its
 # | plug-ins makes no requirements+} for [-use with these-] {+the+} plug-ins.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -3123,19 +3114,15 @@
 "A main program that is separate from its plug-ins makes no requirements for "
 "the plug-ins."
 msgstr ""
-"Se invece il programma effettua un collegamento dinamico dei  plug-in, ed "
-"essi (il programma e i plug-in) effettuano delle  reciproche chiamate a "
-"funzione e condividono delle strutture  dati, allora li si considera formare "
-"un unico programma, che deve  essere trattato come estensione del programma  "
-"principale e dei plug-in. Quindi per usare il plug-in GPL il programma "
-"principale deve avere licenza GPL o compatibile, e si deve rispettare la GPL "
-"quando si distribuisce il programma principale per l'utilizzo con questi "
-"plug-in."
+"Se il programma e i plugin sono un unico programma combinato, i plug-in "
+"devono essere rilasciati sotto la GPL o sotto una licenza ad essa  "
+"compatibile, e che quando si distribuiscono i plug-in si devono rispettare "
+"le condizioni della GPL.  Invece un programma principale separato dai plugin "
+"non impone alcun requitio su questi ultimi."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a href=\"#TOCGPLPluginsInNF\" name=\"GPLPluginsInNF\">Can I apply the
 # | GPL when writing a plug-in for a non[---]free program?</a></b>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCGPLPluginsInNF\" name=\"GPLPluginsInNF\">Can I apply the "
 #| "GPL when writing a plug-in for a non-free program?</a></b>"
@@ -3152,8 +3139,10 @@
 "ins and a main program are considered a single combined program and when "
 "they are considered separate programs</a>."
 msgstr ""
+"Si veda questa domanda per capire <a href=\"#GPLPlugins\">quando i plugin e "
+"un programma principale sono da considerare programmi diversi e quando no</"
+"a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If [-the program dynamically links plug-ins, and they make function calls
 # | to each other and share data structures, we believe-] they form a single
 # | [-program, which must be treated as an extension of both the main-]
@@ -3162,7 +3151,7 @@
 # | would violate the GPL. However, you can resolve that legal problem by
 # | adding an exception to your plug-in's license, giving permission to link
 # | it with the non[---]free main program.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -3178,20 +3167,15 @@
 "plug-in's license, giving permission to link it with the nonfree main "
 "program."
 msgstr ""
-"Se invece il programma effettua un collegamento dinamico dei  plug-in, ed "
-"essi (il programma e i plug-in) effettuano delle  reciproche chiamate a "
-"funzione e condividono delle strutture  dati, allora li si considera formare "
-"un unico programma, che deve  essere trattato come estensione del programma  "
-"principale e dei plug-in. Ciò significa che collegare il plug-in GPL col  "
+"Se formano un unico programma combinato, collegare il plug-in GPL col  "
 "programma principale non libero sarebbe una violazione della GPL. Comunque,  "
 "è possibile risolvere questo problema legale aggiungendo  un'eccezione alla "
 "licenza del plug-in, la quale permetta il  collegamento col programma non "
 "libero in questione."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | See also the question <a href=\"#FSWithNFLibs\">I am writing free software
 # | that uses a non[---]free library.</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "See also the question <a href=\"#FSWithNFLibs\">I am writing free "
 #| "software that uses a non-free library.</a>"
@@ -3202,11 +3186,10 @@
 "Vedere anche \"<a href=\"#FSWithNFLibs\">Posso scrivere    programmi liberi "
 "che fanno uso di librerie non libere?</a>\"."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a href=\"#TOCNFUseGPLPlugins\" name=\"NFUseGPLPlugins\">Can I release
 # | a non[---]free program that's designed to load a GPL-covered
 # | plug-in?</a></b>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCNFUseGPLPlugins\" name=\"NFUseGPLPlugins\">Can I release "
 #| "a non-free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a></b>"
@@ -3218,7 +3201,6 @@
 "un programma non libero che ha come scopo quello di caricare un plug-in "
 "coperto da GPL?</a></b>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If [-the program dynamically links plug-ins, and they make function calls
 # | to each other and share data structures, we believe-] they form a single
 # | [-program, which must be treated as an extension of both the main-]
@@ -3227,7 +3209,7 @@
 # | GPL-compatible free software license, and [-that-] the terms of the GPL
 # | must be followed when the main program is distributed for use with these
 # | plug-ins.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -3242,21 +3224,16 @@
 "terms of the GPL must be followed when the main program is distributed for "
 "use with these plug-ins."
 msgstr ""
-"Se invece il programma effettua un collegamento dinamico dei  plug-in, ed "
-"essi (il programma e i plug-in) effettuano delle  reciproche chiamate a "
-"funzione e condividono delle strutture  dati, allora li si considera formare "
-"un unico programma, che deve  essere trattato come estensione del programma  "
-"principale e dei plug-in. Quindi per usare il plug-in GPL il programma "
-"principale deve avere licenza GPL o compatibile, e si deve rispettare la GPL "
-"quando si distribuisce il programma principale per l'utilizzo con questi "
-"plug-in."
+"Se formano un unico programma combinato, il programma principale deve essere "
+"rilasciato sotto la GPL o sotto una licenza ad essa  compatibile, e quando "
+"si distribuisce il programma principale for l'uso con questo plugin si "
+"devono rispettare le condizioni della GPL."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | [-It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program uses
 # | fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins-]{+However, if they+}
 # | are separate [-programs, so-] {+works then+} the license of the plug-in
 # | makes no requirements about the main program.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program uses "
 #| "fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are separate "
@@ -3266,10 +3243,8 @@
 "However, if they are separate works then the license of the plug-in makes no "
 "requirements about the main program."
 msgstr ""
-"Dipende da come il programma fa girare i suoi plug-in. Se    il programma "
-"usa fork ed exec per invocare i plug-in, allora i    plug-in sono programmi "
-"separati, e quindi la licenza del    programma principale non impone nessun "
-"requisito per essi."
+"Tuttavia se sono programmi separati allora la licenza del plugin non impone "
+"alcun requisito sul programma principale."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3727,13 +3702,12 @@
 "\">Mi  piacerebbe incorporare del software coperto dalla GPL nel mio  "
 "sistema proprietario. Lo posso fare?</a></b>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
 # | You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.  The
 # | goal of the GPL is to grant everyone the freedom to copy, redistribute,
 # | understand, and modify a program.  If you could incorporate GPL-covered
 # | software into a non[---]free system, it would have the effect of making
 # | the GPL-covered software non[---]free too.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
 #| msgid ""
 #| "You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.  The "
 #| "goal of the GPL is to grant everyone the freedom to copy, redistribute, "
@@ -3770,13 +3744,12 @@
 "hanno diritto, e per incoraggiare le persone a redistribuire i  "
 "miglioramenti che dovessero apportare."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | However, in many cases you can distribute the GPL-covered software
 # | alongside your proprietary system.  To do this validly, you must make sure
 # | that the free and non[---]free programs communicate at arms length, that
 # | they are not combined in a way that would make them effectively a single
 # | program.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "However, in many cases you can distribute the GPL-covered software "
 #| "alongside your proprietary system.  To do this validly, you must make "
@@ -4913,10 +4886,9 @@
 "to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from "
 "your version."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <b><a href=\"#TOCNonFreeTools\" name=\"NonFreeTools\">Can I release a
 # | program under the GPL which I developed using non[---]free tools?</a></b>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCNonFreeTools\" name=\"NonFreeTools\">Can I release a "
 #| "program under the GPL which I developed using non-free tools?</a></b>"
@@ -4938,14 +4910,13 @@
 "programmi si sono utilizzati per modificare, compilare, studiare o "
 "registrare il codice stesso."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | However, if you link non[---]free libraries with the source code, that
 # | would be an issue you need to deal with.  It does not preclude releasing
 # | the source code under the GPL, but if the libraries don't fit under the
 # | &ldquo;system library&rdquo; exception, you should affix an explicit
 # | notice giving permission to link your program with them.  The FSF can give
 # | you advice on doing this.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "However, if you link non-free libraries with the source code, that would "
 #| "be an issue you need to deal with.  It does not preclude releasing the "
@@ -5261,7 +5232,6 @@
 "programma su GNU/Linux, devo  rilasciarlo come software libero coperto dalla "
 "GPL o da qualche  altra licenza libera?</a></b>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
 # | In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.  In
 # | specific, the answer depends on which libraries you want to use and what
 # | their licenses are.  Most system libraries either use the <a
@@ -5269,7 +5239,7 @@
 # | an exception permitting linking the library with anything.  These
 # | libraries can be used in non[---]free programs; but in the case of the
 # | Lesser GPL, it does have some requirements you must follow.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
 #| msgid ""
 #| "In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.  In "
 #| "specific, the answer depends on which libraries you want to use and what "

Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.274
retrieving revision 1.275
diff -u -b -r1.274 -r1.275
--- licenses/po/license-list.it.po      5 Mar 2017 21:31:02 -0000       1.274
+++ licenses/po/license-list.it.po      26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.275
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-05 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -952,12 +952,11 @@
 "(<a href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a free software license, compatible with the GNU GPL.  <a
 # | [-href=\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\";>Previous-]
 # | {+href=\"https://opensource.org/licenses/ver1_eiffel\";>Previous+}
 # | releases</a> of the Eiffel license are not compatible with the GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a free software license, compatible with the GNU GPL.  <a href="
 #| "\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\";>Previous releases</a> of "
@@ -968,7 +967,7 @@
 "Eiffel license are not compatible with the GPL."
 msgstr ""
 "Questa è una licenza di software libero, compatibile con la GNU GPL. <a 
href="
-"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\";>Le versioni precedenti</a> "
+"\"https://opensource.org/licenses/ver1_eiffel\";>Le versioni precedenti</a> "
 "della licenza Eiffel non sono compatibili con la GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -1135,8 +1134,8 @@
 "href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\";> "
-"Licenza di Independent JPEG Group</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
+"Licenza di Independent JPEG Group</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1152,8 +1151,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"informal\"> Licenza informale</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1582,8 +1581,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> La "
 "licenza di Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby"
@@ -1793,8 +1792,8 @@
 "href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\";> Licenza "
-"di Vim, versione 6.1 o successiva</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"di Vim, versione 6.1 o successiva</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1821,12 +1820,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> Licenza "
-"di WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"di WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1887,8 +1886,8 @@
 "<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Wx\"></a>La licenza di WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"<a id=\"Wx\"></a>La licenza di WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2001,12 +2000,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> Licenza "
-"di ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"di ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2414,8 +2413,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
 "Licenza pubblica Eclipse, versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2709,13 +2708,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2756,12 +2755,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3110,12 +3109,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3883,12 +3882,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> Licenza "
-"di JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"di JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3909,8 +3908,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ksh93\">Vecchia licenza di ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -4128,12 +4127,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>Licenza "
-"di PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"di PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4158,8 +4157,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Plan9\">Vecchia licenza di Plan 9</a> <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -4402,13 +4401,12 @@
 "revocata. "
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\"
 # | 
[-href=\"http://www.openwatcom.org/index.php/Open_Watcom_Public_License\";>-]
 # | {+href=\"ftp://ftp.openwatcom.org/install/license.txt\";>+} Sybase Open
 # | Watcom Public License version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">
 # | (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/";
 #| "index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License "
@@ -4419,10 +4417,9 @@
 "install/license.txt\"> Sybase Open Watcom Public License version 1.0</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/";
-"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License, "
-"versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom"
-"\">#Watcom</a>)</span>"
+"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"ftp://ftp.openwatcom.org/";
+"install/license.txt\"> Sybase Open Watcom Public License, versione 1.0</a> "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4575,8 +4572,8 @@
 "<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"YaST\"> La Licenza di YaST</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
+"<a id=\"YaST\"> La Licenza di YaST</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4895,8 +4892,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, qualsiasi "
 "versione</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-"
@@ -4934,8 +4931,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> La Licenza Pubblica Generica "
 "GNU (GNU General Public License, GNU GPL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -5218,8 +5215,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> La Licenza Pubblica Generica "
 "GNU (GNU General Public License, GNU GPL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -5268,8 +5265,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
 "\">Licenza dei font ec per LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -5552,9 +5549,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/gpl-violation.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gpl-violation.it.po     2 Mar 2017 20:29:00 -0000       1.11
+++ licenses/po/gpl-violation.it.po     26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.12
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-02 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-12 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -156,7 +156,6 @@
 "impropriamente. È il titolare del copyright colui il quale ha l'autorità "
 "legale per intentare una causa per validare e rafforzarela licenza."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If the copyright holder <strong>is</strong> the Free Software Foundation,
 # | please send the report to <a
 # | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
@@ -169,7 +168,7 @@
 # | Principles of Community-Oriented GPL Enforcement</a>, you can rest assured
 # | that your report will help to educate the violator rather than punish them
 # | for their mistake.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "If the copyright holder <strong>is</strong> the Free Software Foundation, "
 #| "please send the report to <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -198,7 +197,11 @@
 "violazione del prodotto. Quindi, se usate un indirizzo e-mail anonimo, per "
 "favore indicate comunque un modo per ricontattarvi. Se desiderate criptare "
 "la vostra corrispondenza, inviate semplicemente una breve e-mail "
-"spiegandolo, provvederemo di conseguenza."
+"spiegandolo, provvederemo di conseguenza. Dato che la FSF sostiene <a href="
+"\"https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles\";>i principi di "
+"un'applicazione della GPL orientata alla comunità</a>, si può essere sicuri 
"
+"che le segnalazioni saranno usate per informare i violatori e non per "
+"punirli."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -272,10 +275,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, [-2014-] {+2014, 2017+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
@@ -283,12 +285,11 @@
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -300,7 +301,7 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/gpl-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.it.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/po/gpl-faq.it.po   11 Mar 2017 08:02:04 -0000      1.31
+++ licenses/po/gpl-faq.it.po   26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.32
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-11 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -162,10 +162,9 @@
 "<a href=\"#GPLRequireSourcePostedPublic\">La GPL richiede che il codice "
 "sorgente delle versioni modificate di un programma sia reso pubblico?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\">Can I have a GPL-covered program
 # | and an unrelated non[---]free program on the same computer?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\">Can I have a GPL-covered program "
 #| "and an unrelated non-free program on the same computer?</a>"
@@ -593,11 +592,10 @@
 "<a href=\"#WhatIfSchool\">Cosa dovrei fare nel caso che la mia scuola avesse "
 "intenzione di fare di un mio programma un suo software proprietario?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\">I would like to release a program I
 # | wrote under the GNU GPL, but I would like to use the same code in
 # | non[---]free programs.</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\">I would like to release a program I "
 #| "wrote under the GNU GPL, but I would like to use the same code in non-"
@@ -678,10 +676,9 @@
 "<a href=\"#WMS\">Che licenza dovrei usare per sistemi di gestione dei siti?</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#NonFreeTools\">Can I release a program under the GPL which I
 # | developed using non[---]free tools?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#NonFreeTools\">Can I release a program under the GPL which I "
 #| "developed using non-free tools?</a>"
@@ -1025,11 +1022,10 @@
 msgstr ""
 "Usare programmi rilasciati sotto le licenze di GNU nei propri programmi"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\">Can I use GPL-covered editors such as
 # | GNU Emacs to develop non[---]free programs? Can I use GPL-covered tools
 # | such as GCC to compile them?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\">Can I use GPL-covered editors such as "
 #| "GNU Emacs to develop non-free programs? Can I use GPL-covered tools such "
@@ -1215,11 +1211,10 @@
 "<a href=\"#GPLModuleLicense\">Se aggiungo un modulo ad un altro coperto "
 "dalla GPL, devo usare la GPL come licenza per il mio modulo?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"#GPLPluginsInNF\">Can I apply the GPL when writing-]
 # | {+href=\"#GPLPlugins\">When are+} a [-plug-in for-] {+program and its
 # | plug-ins considered+} a [-non-free-] {+single combined+} program?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#GPLPluginsInNF\">Can I apply the GPL when writing a plug-in "
 #| "for a non-free program?</a>"
@@ -1227,8 +1222,8 @@
 "<a href=\"#GPLPlugins\">When are a program and its plug-ins considered a "
 "single combined program?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLPluginsInNF\">Posso usare la GPL per un plug-in destinato ad "
-"un programma non libero?</a>"
+"<a href=\"#GPLPluginsInNF\">Quando un programma e i suoi plugin sono "
+"considerati un unico programma combinato? </a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1240,10 +1235,9 @@
 "GPL, quali requisiti sono imposti alle licenze che posso usare per "
 "distribuire il mio programma?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#GPLPluginsInNF\">Can I apply the GPL when writing a plug-in for
 # | a non[---]free program?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#GPLPluginsInNF\">Can I apply the GPL when writing a plug-in "
 #| "for a non-free program?</a>"
@@ -1254,10 +1248,9 @@
 "<a href=\"#GPLPluginsInNF\">Posso usare la GPL per un plug-in destinato ad "
 "un programma non libero?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#NFUseGPLPlugins\">Can I release a non[---]free program that's
 # | designed to load a GPL-covered plug-in?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#NFUseGPLPlugins\">Can I release a non-free program that's "
 #| "designed to load a GPL-covered plug-in?</a>"
@@ -1280,10 +1273,9 @@
 "rilasciato sotto una licenza permissiva compatibile con la GPL (come la "
 "licenza X11) tra la parte coperta da GPL e quella proprietaria?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#FSWithNFLibs\">Can I write free software that uses non[---]free
 # | libraries?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#FSWithNFLibs\">Can I write free software that uses non-free "
 #| "libraries?</a>"
@@ -1487,8 +1479,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Che significa &ldquo;GPL&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1507,8 +1499,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
 ">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Scrivere software libero significa usare la GPL? <span class=\"anchor-"
@@ -1743,12 +1735,11 @@
 "modificato, ma solo in certe forme, e non in altre; ma la decisione riguardo "
 "a se pubblicare o no il software rimane a chi ha effettuato le modifiche."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | Can I have a GPL-covered program and an unrelated non[---]free program on
 # | the same computer? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\"
 # | >#GPLAndNonfreeOnSameMachine</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "Can I have a GPL-covered program and an unrelated non-free program on the "
 #| "same computer? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1995,12 +1986,11 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" "
 ">#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | No.  In fact, a requirement like that would make the program non[---]free.
 # |  If people have to pay when they get a copy of a program, or if they have
 # | to notify anyone in particular, then the program is not free.  See the <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\"> definition of free software</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "No.  In fact, a requirement like that would make the program non-free.  "
 #| "If people have to pay when they get a copy of a program, or if they have "
@@ -2271,8 +2261,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "È sufficiente inserire una copia della GNU GPL nel mio repository perché "
 "questa venga applicata? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2522,11 +2512,10 @@
 "sono parte della stessa GPLv3. La Sezione 7 contiene più informazioni a "
 "riguardo, compresa una lista dei requisiti aggiuntivi consentiti."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | Can I write free software that uses non[---]free libraries? <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\"
 # | >#FSWithNFLibs</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "Can I write free software that uses non-free libraries? <span class="
 #| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)</"
@@ -2536,16 +2525,15 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Posso scrivere programmi liberi che fanno uso di librerie non libere? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)"
-"</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</"
+"a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If you do this, your program won't be fully usable in a free environment.
 # | If your program depends on a non[---]free library to do a certain job, it
 # | cannot do that job in the Free World. If it depends on a non[---]free
 # | library to run at all, it cannot be part of a free operating system such
 # | as GNU; it is entirely off limits to the Free World.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If you do this, your program won't be fully usable in a free environment. "
 #| "If your program depends on a non-free library to do a certain job, it "
@@ -2574,7 +2562,6 @@
 "Quindi, bisogna chiedersi: c'è un modo per svolgere il compito senza usare "
 "questa libreria? Si può scrivere un'alternativa libera a quella libreria?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the program is already written using the non[---]free library, perhaps
 # | it is too late to change the decision. You may as well release the program
 # | as it stands, rather than not release it. But please mention in the README
@@ -2583,7 +2570,7 @@
 # | non[---]free library.  Please suggest that anyone who thinks of doing
 # | substantial further work on the program first free it from dependence on
 # | the non[---]free library.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program is already written using the non-free library, perhaps it "
 #| "is too late to change the decision. You may as well release the program "
@@ -2612,12 +2599,11 @@
 "priorità per i contributori la rimozione di ogni riferimento alla libreria "
 "non libera."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Note that there may also be legal issues with combining certain
 # | non[---]free libraries with GPL-covered free software.  Please see <a
 # | href=\"#GPLIncompatibleLibs\">the question on GPL software with
 # | GPL-incompatible libraries</a> for more information.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Note that there may also be legal issues with combining certain non-free "
 #| "libraries with GPL-covered free software.  Please see <a href="
@@ -2728,11 +2714,10 @@
 "Quando altre persone modificano il programma, non sono tenute a creare la "
 "stessa eccezione per il loro codice -- farlo o meno è a loro discrezione."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the libraries you intend to link with are non[---]free, please also see
 # | <a href=\"#FSWithNFLibs\">the section on writing Free Software which uses
 # | non[---]free libraries</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the libraries you intend to link with are non-free, please also see <a "
 #| "href=\"#FSWithNFLibs\">the section on writing Free Software which uses "
@@ -2852,38 +2837,38 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
 msgstr ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
 msgstr ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -3071,12 +3056,11 @@
 "stata allegata dal detentore del copyright e che l'utente abbia ottenuto la "
 "copia in modo legittimo, è la licenza che si applica alla suddetta copia."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would
 # | like to use the same code in non[---]free programs.  <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\"
 # | >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
 #| "like to use the same code in non-free programs.  <span class=\"anchor-"
@@ -3085,20 +3069,19 @@
 msgid ""
 "I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
 "like to use the same code in nonfree programs.  <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Vorrei rilasciare un programma che ho scritto sotto la GNU GPL, ma mi "
 "piacerebbe anche usare lo stesso codice in programmi non liberi. <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" "
 ">#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | To release a non[---]free program is always ethically tainted, but legally
 # | there is no obstacle to your doing this.  If you are the copyright holder
 # | for the code, you can release it under various different non-exclusive
 # | licenses at various times.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "To release a non-free program is always ethically tainted, but legally "
 #| "there is no obstacle to your doing this.  If you are the copyright holder "
@@ -3169,12 +3152,11 @@
 "No, perché gli utenti hanno già ricevuto il diritto di usare il programma "
 "sotto la GPL, e questo diritto non può essere ritirato."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | Can I use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non[---]free
 # | programs? Can I use GPL-covered tools such as GCC to compile them? <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\"
 # | >#CanIUseGPLToolsForNF</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "Can I use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free "
 #| "programs? Can I use GPL-covered tools such as GCC to compile them? <span "
@@ -3216,13 +3198,12 @@
 "parte dell'output derivata dall'input del programma eredita lo stato di "
 "copyright dell'input."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | As it happens, Bison can also be used to develop non[---]free programs. 
 # | This is because we decided to explicitly permit the use of the Bison
 # | standard parser program in Bison output files without restriction.  We
 # | made the decision because there were other tools comparable to Bison which
 # | already permitted use for non[---]free programs.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "As it happens, Bison can also be used to develop non-free programs.  This "
 #| "is because we decided to explicitly permit the use of the Bison standard "
@@ -3781,13 +3762,12 @@
 "La licenza BSD rivisitata non contiene questa clausola, il che elimina il "
 "problema."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | [-Can I apply the GPL when writing-]{+When are+} a [-plug-in for-]
 # | {+program and its plug-ins considered+} a [-non-free-] {+single combined+}
 # | program? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | [-href=\"#GPLPluginsInNF\" >#GPLPluginsInNF</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#GPLPlugins\" >#GPLPlugins</a>)</span>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "Can I apply the GPL when writing a plug-in for a non-free program? <span "
 #| "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLPluginsInNF\" "
@@ -3797,9 +3777,9 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLPlugins\" >#GPLPlugins</"
 "a>)</span>"
 msgstr ""
-"Posso usare la GPL per un plug-in destinato ad un programma non libero? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLPluginsInNF\" "
-">#GPLPluginsInNF</a>)</span>"
+"Quando un programma e i suoi plugin sono considerati un unico programma "
+"combinato? </a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLPlugins\" "
+">#GPLPlugins</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3811,8 +3791,15 @@
 "establish intimate communication between them results in the plug-ins being "
 "a separate program."
 msgstr ""
+"Dipende da come il programma principale chiama i plugin. Se il programma "
+"principale usa fork e exec per chiamarli, e se tra loro c'è una "
+"comunicazione profonda che li porta a condividere strutture dati complesse, "
+"o a passarsi strutture dati complesse, allora è possibile considerarli come "
+"un unico programma combinato. Invece, se un programma principale usa "
+"semplicemente fork e exec per chiamare i plugin e non viene stabilita una "
+"comunicazione profonda allora i plugin si possono considerare programmi "
+"separati."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the {+main+} program dynamically links plug-ins, and they make function
 # | calls to each other and share data structures, we believe they form a
 # | single {+combined+} program, which must be treated as an extension of both
@@ -3823,7 +3810,7 @@
 # | with some options+} and [-distribute-] {+waiting for+} it [-with source
 # | code in-] {+to return, that is+} a [-GPL-compliant way.-] {+borderline
 # | case.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -3840,12 +3827,13 @@
 "main&rsquo; function of the plug-in with some options and waiting for it to "
 "return, that is a borderline case."
 msgstr ""
-"Se il programma invece è linkato dinamicamente ai plug-in, ed essi "
+"Se il programma principale è collegato dinamicamente ai plug-in,  ed essi "
 "effettuano reciproche chiamate a funzione e condividono delle strutture "
-"dati, allora si considerano i due come parti di un unico programma, e così i 
"
-"plug-in devono essere trattati come estensioni al programma principale. "
-"Questo significa che essi devono essere rilasciati sotto la GPL o sotto una "
-"licenza ad essa compatibile."
+"dati, allora si considerano i due come parti di  un unico programma "
+"combinato. Se il programma principale è collegato dinamicamente ai plug-in, "
+"ma la comunicazione è limitata alla chiamata della funzione \"main\" del "
+"plugin con determinate optioni e all'attesa di una risposta, questo è un "
+"caso limite."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3873,8 +3861,10 @@
 "ins and a main program are considered a single combined program and when "
 "they are considered separate works</a>."
 msgstr ""
+"Si veda questa domanda per capire <a href=\"#GPLPlugins\">quando i plugin e "
+"un programma principale sono da considerare programmi diversi e quando no</"
+"a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If the {+main+} program [-dynamically links plug-ins, and they make
 # | function calls to each other-] and [-share data structures, we believe
 # | they form-] {+the plugins are+} a single [-program, which must be treated
@@ -3883,7 +3873,7 @@
 # | the GPL or a GPL-compatible free software license and distribute it with
 # | source code in a GPL-compliant way. {+A main program that is separate from
 # | its plug-ins makes no requirements for the plug-ins.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -3898,18 +3888,16 @@
 "A main program that is separate from its plug-ins makes no requirements for "
 "the plug-ins."
 msgstr ""
-"Se il programma invece è linkato dinamicamente ai plug-in, ed essi "
-"effettuano reciproche chiamate a funzione e condividono delle strutture "
-"dati, allora si considerano i due come parti di un unico programma, e così i 
"
-"plug-in devono essere trattati come estensioni al programma principale. "
-"Questo significa che essi devono essere rilasciati sotto la GPL o sotto una "
-"licenza ad essa compatibile."
+"Se il programma e i plugin sono un unico programma combinato, i plug-in "
+"devono essere rilasciati sotto la GPL o sotto una licenza ad essa  "
+"compatibile, e che quando si distribuiscono i plug-in si devono rispettare "
+"le condizioni della GPL.  Invece un programma principale separato dai plugin "
+"non impone alcun requisito su questi ultimi."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | Can I apply the GPL when writing a plug-in for a non[---]free program?
 # | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLPluginsInNF\"
 # | >#GPLPluginsInNF</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "Can I apply the GPL when writing a plug-in for a non-free program? <span "
 #| "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLPluginsInNF\" "
@@ -3929,8 +3917,10 @@
 "ins and a main program are considered a single combined program and when "
 "they are considered separate programs</a>."
 msgstr ""
+"Si veda questa domanda per capire <a href=\"#GPLPlugins\">quando i plugin e "
+"un programma principale sono da considerare programmi diversi e quando no</"
+"a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If [-the program dynamically links plug-ins, and they make function calls
 # | to each other and share data structures, we believe-] they form a single
 # | [-program, which must be treated as an extension of both the main-]
@@ -3939,7 +3929,7 @@
 # | would violate the GPL. However, you can resolve that legal problem by
 # | adding an exception to your plug-in's license, giving permission to link
 # | it with the non[---]free main program.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -3955,19 +3945,15 @@
 "plug-in's license, giving permission to link it with the nonfree main "
 "program."
 msgstr ""
-"Se invece il programma effettua un link dinamico dei plug-in, ed essi (il "
-"programma e i plug-in) effettuano delle reciproche chiamate a funzione e/o "
-"condividono delle strutture dati, allora li si considera formare un unico "
-"programma, e così i plug-in devono essere trattati come estensioni al "
-"programma principale. Ciò significa che linkare il plug-in GPL col programma 
"
-"principale sarebbe una violazione della GPL. Comunque, è possibile risolvere 
"
-"questo problema legale aggiungendo un'eccezione alla licenza del plug-in, la "
-"quale permetta di linkarlo col programma non libero in questione."
+"Se formano un unico programma combinato, collegare il plug-in GPL col  "
+"programma principale non libero sarebbe una violazione della GPL. Comunque,  "
+"è possibile risolvere questo problema legale aggiungendo  un'eccezione alla "
+"licenza del plug-in, la quale permetta il  collegamento col programma non "
+"libero in questione."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | See also the question <a href=\"#FSWithNFLibs\">I am writing free software
 # | that uses a non[---]free library.</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "See also the question <a href=\"#FSWithNFLibs\">I am writing free "
 #| "software that uses a non-free library.</a>"
@@ -3978,11 +3964,10 @@
 "Per ulteriori dettagli, si veda la domanda <a href=\"#FSWithNFLibs\">Se "
 "scrivo programmi che fanno uso di librerie non libere</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | Can I release a non[---]free program that's designed to load a GPL-covered
 # | plug-in? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NFUseGPLPlugins\"
 # | >#NFUseGPLPlugins</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "Can I release a non-free program that's designed to load a GPL-covered "
 #| "plug-in? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NFUseGPLPlugins"
@@ -3996,7 +3981,6 @@
 "plug-in coperto da GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#NFUseGPLPlugins\" >#NFUseGPLPlugins</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If [-the program dynamically links plug-ins, and they make function calls
 # | to each other and share data structures, we believe-] they form a single
 # | [-program, which must be treated as an extension of both the main-]
@@ -4005,7 +3989,7 @@
 # | GPL-compatible free software license, and [-that-] the terms of the GPL
 # | must be followed when the main program is distributed for use with these
 # | plug-ins.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls "
 #| "to each other and share data structures, we believe they form a single "
@@ -4020,20 +4004,18 @@
 "terms of the GPL must be followed when the main program is distributed for "
 "use with these plug-ins."
 msgstr ""
-"Se il programma è linkato dinamicamente ai plug-in, ed essi effettuano "
-"reciproche chiamate a funzione e condividono delle strutture dati, allora si "
-"considerano i due come parti di un unico programma, e così i plug-in devono "
-"essere trattati come estensioni al programma principale. Per poter usare i "
-"plug-in protetti da GPL, il programma principale deve anch'esso essere "
-"rilasciato sotto la GPL o una licenza per software libero compatibile, ed i "
-"termini di licenza della GPL devono essere rispettati quando il programma "
-"viene distribuito per essere usato con questi plug-in."
+"Se formano un unico programma combinato, il programma principale deve essere "
+"rilasciato sotto la GPL o sotto una licenza ad essa  compatibile, e quando "
+"si distribuisce il programma principale per l'uso con questo plugin si "
+"devono rispettare le condizioni della GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, if they are separate works then the license of the plug-in makes no "
 "requirements about the main program."
 msgstr ""
+"Tuttavia se sono programmi separati allora la licenza del plugin non impone "
+"alcun requisito sul programma principale."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4291,7 +4273,6 @@
 "modificate\"? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MereAggregation"
 "\" >#MereAggregation</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | An &ldquo;aggregate&rdquo; consists of a number of separate programs,
 # | distributed together on the same CD-ROM or other media.  The GPL permits
 # | you to create and distribute an aggregate, even when the licenses of the
@@ -4299,7 +4280,7 @@
 # | is that you cannot release the aggregate under a license that prohibits
 # | users from exercising rights that each program's individual license would
 # | grant them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "An &ldquo;aggregate&rdquo; consists of a number of separate programs, "
 #| "distributed together on the same CD-ROM or other media.  The GPL permits "
@@ -4534,12 +4515,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Posso usare la GPL per qualcosa che non sia software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4616,13 +4597,12 @@
 "dalla GPL. Lo posso fare? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#GPLInProprietarySystem\" >#GPLInProprietarySystem</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.  The
 # | goal of the GPL is to grant everyone the freedom to copy, redistribute,
 # | understand, and modify a program.  If you could incorporate GPL-covered
 # | software into a non[---]free system, it would have the effect of making
 # | the GPL-covered software non[---]free too.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.  The "
 #| "goal of the GPL is to grant everyone the freedom to copy, redistribute, "
@@ -4659,13 +4639,12 @@
 "diritto, e per incoraggiare le persone a redistribuire i miglioramenti che "
 "dovessero apportare."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | However, in many cases you can distribute the GPL-covered software
 # | alongside your proprietary system.  To do this validly, you must make sure
 # | that the free and non[---]free programs communicate at arms length, that
 # | they are not combined in a way that would make them effectively a single
 # | program.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "However, in many cases you can distribute the GPL-covered software "
 #| "alongside your proprietary system.  To do this validly, you must make "
@@ -4742,8 +4721,8 @@
 "Vorrei incorporare software coperto da GPL nel mio sistema proprietario. "
 "Posso farlo inserendo un modulo &ldquo;wrapper&rdquo; rilasciato sotto una "
 "licenza permissiva compatibile con la GPL (come la licenza X11) tra la parte "
-"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
+"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4773,8 +4752,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Dove posso informarmi ulteriormente circa la GCC Runtime Library Exception? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" "
@@ -4976,8 +4955,8 @@
 "users will get it from there.  However, if any of them would rather get the "
 "source on physical media by mail, you are required to provide that."
 msgstr ""
-"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione 6"
-"(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
+"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione "
+"6(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
 "di offrire il codice sorgente sotto FTP, dal quale la maggior parte degli "
 "utenti potranno scaricarlo. Tuttavia, se un utente fa richiesta di ricevere "
 "il codice sorgente in forma fisica via posta, è necessario adempiere ad 
essa."
@@ -5098,8 +5077,8 @@
 "conveniente. Che ne pensate della possibilità di rilasciare agli utenti solo 
"
 "i file che descrivono le differenze dalla versione \"standard\" insieme agli "
 "eseguibili? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
-"</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5387,8 +5366,8 @@
 msgstr ""
 "Per quale motivo alcune librerie GNU sono rilasciate sotto la normale "
 "licenza GPL invece che sotto la LGPL (Lesser GPL)? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5649,11 +5628,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5723,8 +5702,8 @@
 "How does the GPL apply to fonts? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
+"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5858,11 +5837,10 @@
 "to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from "
 "your version."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | Can I release a program under the GPL which I developed using non[---]free
 # | tools? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NonFreeTools\"
 # | >#NonFreeTools</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "Can I release a program under the GPL which I developed using non-free "
 #| "tools? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NonFreeTools\" "
@@ -5886,7 +5864,6 @@
 "sorgente di solito non hanno niente a che fare con la licenza di quel "
 "particolare codice sorgente."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | However, if you link non[---]free libraries with the source code, that
 # | would be an issue you need to deal with.  It does not preclude releasing
 # | the source code under the GPL, but if the libraries don't fit under the
@@ -5894,7 +5871,7 @@
 # | notice giving permission to link your program with them.  <a
 # | href=\"#GPLIncompatibleLibs\">The FAQ entry about using GPL-incompatible
 # | libraries</a> provides more information about how to do that.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "However, if you link non-free libraries with the source code, that would "
 #| "be an issue you need to deal with.  It does not preclude releasing the "
@@ -6159,11 +6136,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6206,15 +6183,14 @@
 msgid ""
 "If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
 "free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Se porto il mio programma su GNU/Linux, devo rilasciarlo come software "
 "libero coperto dalla GPL o da qualche altra licenza libera? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
+"a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.  In
 # | specific, the answer depends on which libraries you want to use and what
 # | their licenses are.  Most system libraries either use the <a
@@ -6222,7 +6198,7 @@
 # | an exception permitting linking the library with anything.  These
 # | libraries can be used in non[---]free programs; but in the case of the
 # | Lesser GPL, it does have some requirements you must follow.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.  In "
 #| "specific, the answer depends on which libraries you want to use and what "
@@ -6575,8 +6551,8 @@
 msgstr ""
 "Posso usare software coperto da GPL su un dispositivo che smette di "
 "funzionare se il cliente smette di pagare un abbonamento? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6762,8 +6738,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Posso usare la GPL come licenza per hardware? <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -7160,8 +7136,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Se distribuisco un programma coperto da GPLv3, posso fornire una garanzia "
 "che viene annullata nel momento della modifica da parte all'utente? <span "
@@ -7490,8 +7466,8 @@
 "\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Che significa &ldquo;rules and protocols for communication across the "
-"network&rdquo; nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
+"network&rdquo; nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7599,8 +7575,8 @@
 msgstr ""
 "Sotto la AGPLv3, quando modifico il Programma sotto la sezione 13, che "
 "Codice Sorgente Corrispondente deve offrire? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)"
-"</span>"
+"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7714,8 +7690,8 @@
 "\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Nella GPLv3, a cosa fa riferimento &ldquo;the Program&rdquo;? Ad ogni "
-"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
+"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7975,11 +7951,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "GPLv3"
@@ -7987,19 +7963,19 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
@@ -8063,27 +8039,27 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "I want to use a library under:"
@@ -8091,11 +8067,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"

Index: philosophy/po/not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/not-ipr.it.po 20 Mar 2017 16:01:34 -0000      1.53
+++ philosophy/po/not-ipr.it.po 26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-11 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it\n"
@@ -55,7 +55,6 @@
 "su queste entità farebbe bene ad evitare accuratamente questo termine. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the
 # | widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a
 # | fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual
@@ -66,7 +65,7 @@
 # | 
[-href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1\";>around-]
 # | 
{+href=\"https://books.google.com/ngrams/graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=15&amp;smoothing=1&amp;share=&amp;direct_url=t1%3B%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\";>around+}
 # | 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image copy</a>)
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 #| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
@@ -98,10 +97,11 @@
 "la WIPO è formalmente un'organizzazione che dipende dalle Nazioni Unite, ma "
 "di fatto rappresenta gli interessi dei detentori dei copyright, dei brevetti "
 "e dei marchi commerciali. L'uso diffuso del termine \"proprietà 
intellettuale"
-"\" comincia <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
-"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;"
-"smoothing=1\">dal 1990 circa</a> (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png"
-"\">copia locale dell'immagine</a>)."
+"\" comincia <a href=\"https://books.google.com/ngrams/graph?";
+"content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;"
+"corpus=15&amp;smoothing=1&amp;share=&amp;direct_url=t1%3B%2Cintellectual"
+"%20property%3B%2Cc0\">dal 1990 circa</a> (<a href=\"/graphics/"
+"seductivemirage.png\">copia locale dell'immagine</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -451,6 +451,14 @@
 "preference for secrecy, which conficts with its customers' rights, as a "
 "supposed principle that customers and the state must yield to."
 msgstr ""
+"Respingere il termine &ldquo;proprietà intellettuale&rdquo; non è una pura "
+"questione filosofica, perché quel termine produce danni concreti. Apple lo "
+"usò per <a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2017/mar/11/nebraska-";
+"farmers-right-to-repair-bill-stalls-apple\">distorcere il dibattito sulla "
+"legge sul \"diritto di riparare\" in Nebraska</a>.  In questo modo Apple fu "
+"nelle condizioni di presentare la sua preferenza per la segretezza, che va "
+"in conflitto con i diritti dei clienti, come una sorta di principio che i "
+"clienti e lo stato devono rispettare."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -572,16 +580,15 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+}
 # | Richard M. Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
+"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/selling.it.po 20 Mar 2017 16:01:35 -0000      1.26
+++ philosophy/po/selling.it.po 26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -58,14 +58,13 @@
 "che non permette agli utenti di fare copie e rivenderle non è libera. Se vi "
 "sembra sorprendente, per favore continuate a leggere."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can
 # | refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free
 # | software&rdquo;, we're talking about freedom, not price.  (Think of
 # | &ldquo;free speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it
 # | means that a user is free to run the program, {+study and+} change the
 # | program, and redistribute the program with or without changes.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can "
 #| "refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free "
@@ -86,7 +85,8 @@
 "software'', parliamo di libertà, non di prezzo. Si pensi all'espressione "
 "\"free speech\" (libertà di parola) piuttosto che all'espressione \"free 
beer"
 "\" (birra gratis). In particolare, significa che l'utente è libero di "
-"eseguire il programma, modificarlo, e ridistribuirlo con o senza modifiche. "
+"eseguire il programma, studiarlo e modificarlo, e ridistribuirlo con o senza "
+"modifiche. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -416,10 +416,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, [-2016-] {+2016,
 # | 2017+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
@@ -427,8 +426,8 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.219
retrieving revision 1.220
diff -u -b -r1.219 -r1.220
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  20 Mar 2017 16:01:35 -0000      1.219
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.220
@@ -277,8 +277,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>&rdquo; |"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1425,7 +1425,6 @@
 msgid "&ldquo;Google&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Googlare&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to
 # | search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the
 # | name of one particular search engine among others. We suggest to use the
@@ -1435,7 +1434,7 @@
 # | href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> claims not to track its
 # | [-users, although we cannot confirm.-] {+users.  (There is no way for
 # | outsiders to verify claims of that kind.)+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to "
 #| "search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the "
@@ -1460,8 +1459,8 @@
 "ricerca su Internet&rdquo;, o quando opportuno semplicemente &ldquo;"
 "cercare&rdquo; e sforzatevi di usare un motore di ricerca che rispetti la "
 "vostra privacy: ad esempio <a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</"
-"a> garantisce (anche se noi non possiamo verificarlo in prima persona) di "
-"non tracciare i propri utenti."
+"a> garantisce di non tracciare i propri utenti, anche se nessuno "
+"dall'esterno può verificarlo in prima persona."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
@@ -2085,9 +2084,9 @@
 "your privacy, try one of the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:";
 "Skype_Replacement\"> numerous free Skype replacements</a>."
 msgstr ""
-"Non usate il neologismo &ldquo;skypare&rdquo; per indicare una (video)"
-"chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per questo "
-"scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
+"Non usate il neologismo &ldquo;skypare&rdquo; per indicare una "
+"(video)chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per "
+"questo scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> spia i propri "
 "utenti</a>. Per effettuare (video)chiamate via Internet in un modo che "
 "rispetti la vostra libertà e la vostra privacy, usate uno dei tanti <a href="
@@ -2345,11 +2344,10 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
 # | 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
 #| "2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
@@ -2358,7 +2356,7 @@
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, "
-"2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/javascript-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/javascript-trap.it.po 20 Mar 2017 16:01:34 -0000      1.21
+++ philosophy/po/javascript-trap.it.po 26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -40,8 +40,10 @@
 "\">several ways</a> to indicate the license of JavaScript programs in a web "
 "site."
 msgstr ""
+"Per i webmaster: ci sono <a href=\"/software/librejs/free-your-javascript."
+"html\">molti modi</a> di indicare la licenza dei programmi JavaScript in un "
+"sito."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat
 # | their users is familiar.  Some of us [-refuse entirely to install-]
 # | {+defend our freedom by rejecting all+} proprietary [-software, and many-]
@@ -49,7 +51,7 @@
 # | {+recognize nonfreeness as+} a strike against the program.  [-Many users
 # | are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers offer to
 # | install, since they can be free or nonfree.-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
 #| "their users is familiar.  Some of us refuse entirely to install "
@@ -64,21 +66,17 @@
 "a strike against the program."
 msgstr ""
 "Nella comunità del software libero, l'idea che i programmi non liberi "
-"maltrattino i propri utenti è familiare. Alcuni di noi si rifiutano "
-"categoricamente di installare software proprietario e molti altri "
-"considerano la non-libertà un punto negativo per il programma. Molti utenti "
-"sono a conoscenza del fatto che questo problema si applica ai plug-in che i "
-"browser offrono di installare, visto che possono essere sia liberi che non "
-"liberi."
+"maltrattino i propri utenti è familiare. Alcuni di noi difendono la libertà 
"
+"rifiutandosi categoricamente di installare software proprietario; molti "
+"altri considerano la non-libertà un punto negativo per il programma."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | {+Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that
 # | browsers offer to install, since they can be free or nonfree.+}  But
 # | browsers run other nonfree programs which they don't ask you about{+,+} or
 # | even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to. 
 # | These programs are most often written in JavaScript, though other
 # | languages are also used.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "But browsers run other nonfree programs which they don't ask you about or "
 #| "even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.  "
@@ -91,18 +89,19 @@
 "about&mdash;programs that web pages contain or link to.  These programs are "
 "most often written in JavaScript, though other languages are also used."
 msgstr ""
-"Ma i browser eseguono altri programmi non liberi per i quali non vi chiedono "
-"il permesso o vi avvisano: i programmi che le pagine web contengono o "
-"includono da altri siti. Questi programmi sono spesso scritti in JavaScript, "
-"anche se alle volte sono scritti in altri linguaggi."
+"Molti utenti sono a conoscenza del fatto che questo problema si applica ai "
+"plug-in che i browser offrono di installare, visto che possono essere sia "
+"liberi che non liberi. Ma i browser eseguono altri programmi non liberi per "
+"i quali non vi chiedono il permesso o vi avvisano: i programmi che le pagine "
+"web contengono o includono da altri siti. Questi programmi sono spesso "
+"scritti in JavaScript, anche se alle volte sono scritti in altri linguaggi."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name)  was once
 # | used for minor frills in web pages, such as cute but inessential
 # | navigation and display features.  It was acceptable to consider these as
 # | mere extensions of HTML markup, rather than as true [-software; they did
 # | not constitute a significant-] {+software, and disregard the+} issue.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name) was once "
 #| "used for minor frills in web pages, such as cute but inessential "
@@ -119,8 +118,8 @@
 "JavaScript (ufficialmente ma raramente chiamato ECMAScript) era usato un "
 "tempo per vari fronzoli non essenziali nelle pagine web come effetti visuali "
 "di navigazione. Era quindi accettabile considerare questi come una mera "
-"estensione del linguaggio HTML più che come software vero e proprio; il loro 
"
-"uso non costituiva un problema significante."
+"estensione del linguaggio HTML più che come software vero e proprio, e così 
"
+"ignorare il problema."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -517,12 +516,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2009-2013, [-2016-] {+2016, 2017+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -581,112 +579,3 @@
 #~ "Per indicare la licenza del codice JavaScript contenuto in una pagina, "
 #~ "raccomandiamo di inserire l'avviso di licenza tra due note di questo "
 #~ "tipo: "
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "    @licstart  The following is the entire license notice for the \n"
-#~ "    JavaScript code in this page.\n"
-#~ "    ...\n"
-#~ "    @licend  The above is the entire license notice\n"
-#~ "    for the JavaScript code in this page.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "    @licstart  The following is the entire license notice for the \n"
-#~ "    JavaScript code in this page.\n"
-#~ "    ...\n"
-#~ "    @licend  The above is the entire license notice\n"
-#~ "    for the JavaScript code in this page.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Of course, all of this should be contained in a multiline comment."
-#~ msgstr "Questo testo dovrebbe essere contenuto in un commento multi-linea."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, like many other free "
-#~ "software licenses, requires distribution of a copy of the license with "
-#~ "both source and binary forms of the program.  However, the GNU GPL is "
-#~ "long enough that including it in a page with a JavaScript program can be "
-#~ "inconvenient.  You can remove that requirement, for code that you have "
-#~ "the copyright on, with a license notice like this:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, come altre licenze libere, "
-#~ "richiede la distribuzione di una copia della licenza con sia il codice "
-#~ "sorgente che con i file binari del programma. Ma essendo la GNU GPL "
-#~ "troppo lunga per essere inclusa senza impaccio in un programma "
-#~ "JavaScript, potrete fare a meno di includerla per intero tramite l'uso di "
-#~ "un avviso di licenza come questo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Copyright (C) YYYY  Developer\n"
-#~ "\n"
-#~ "    The JavaScript code in this page is free software: you can\n"
-#~ "    redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU\n"
-#~ "    General Public License (GNU GPL) as published by the Free Software\n"
-#~ "    Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)\n"
-#~ "    any later version.  The code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "    without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
-#~ "    FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU GPL for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    As additional permission under GNU GPL version 3 section 7, you\n"
-#~ "    may distribute non-source (e.g., minimized or compacted) forms of\n"
-#~ "    that code without the copy of the GNU GPL normally required by\n"
-#~ "    section 4, provided you include this license notice and a URL\n"
-#~ "    through which recipients can access the Corresponding Source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Copyright (C) YYYY  Developer\n"
-#~ "\n"
-#~ "    The JavaScript code in this page is free software: you can\n"
-#~ "    redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU\n"
-#~ "    General Public License (GNU GPL) as published by the Free Software\n"
-#~ "    Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)\n"
-#~ "    any later version.  The code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "    without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
-#~ "    FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU GPL for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    As additional permission under GNU GPL version 3 section 7, you\n"
-#~ "    may distribute non-source (e.g., minimized or compacted) forms of\n"
-#~ "    that code without the copy of the GNU GPL normally required by\n"
-#~ "    section 4, provided you include this license notice and a URL\n"
-#~ "    through which recipients can access the Corresponding Source.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Appendix B: Publishing free JavaScript programs as a webmaster"
-#~ msgstr "Appendice B: Pubblicare programmi Javascript liberi come webmaster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you're a webmaster deploying free JavaScript software on your site, "
-#~ "clearly and consistently publishing information about those files' "
-#~ "licenses and source code helps your visitors make sure that they're "
-#~ "running free software, and help you comply with license conditions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se siete dei webmaster che rilasciano programmi in JavaScript liberi sul "
-#~ "vostro sito, pubblicare chiaramente e coerentemente le informazioni circa "
-#~ "le licenze di questi aiuta i vostri visitatori ad accertarsi che il "
-#~ "software che stanno eseguendo sia libero ed aiuta voi ad essere certi di "
-#~ "soddisfare le condizioni di licenza."
-
-#~ msgid ""
-#~ "One method of stating the licenses is the one described above in <a href="
-#~ "\"#AppendixA\">Appendix A</a>.  A second method, <a href=\"/licenses/"
-#~ "javascript-labels.html\"> JavaScript license web labels</a>, can be more "
-#~ "convenient for libraries of minified JavaScript code, especially when you "
-#~ "didn't write them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un metodo per comunicare le licenze è quello descritto qui sopra, nell'<a 
"
-#~ "href=\"#AppendixA\">Appendice A</a>. Un secondo metodo, le <a href=\"/"
-#~ "licenses/javascript-labels.html\"> etichette web di licenza JavaScript</"
-#~ "a>, può risultare più comodo per le librerie di JavaScript minificato, "
-#~ "specialmente quando non siete stati voi a scriverle."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
-#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
-#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
-#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."

Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.752
retrieving revision 1.753
diff -u -b -r1.752 -r1.753
--- po/planetfeeds.it.po        6 Mar 2017 06:33:01 -0000       1.752
+++ po/planetfeeds.it.po        26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.753
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href='http://dustycloud.org/blog/crispr-driver-as-thompson-hack/'>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='http://dustycloud.org/blog/crispr-driver-as-thompson-hack/'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "CRISPR drive as a Thompson hack?"
-msgstr ""
+msgstr "CRISPR drive as a Thompson hack?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <p>
@@ -36,7 +36,7 @@
 ": I listened to this episode of Radiolab on CRISPR last night (great "
 "episode, everyone should listen), and I couldn't stop thinking about this "
 "part discussed at..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "more"
@@ -47,25 +47,26 @@
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-directory-";
 "irc-meetup-march-3rd-starting-at-12-p-m-est-17-00-utc-1'>"
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-directory-";
+"irc-meetup-march-3rd-starting-at-12-p-m-est-17-00-utc-1'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid ""
 "Friday Free Software Directory IRC meetup: March 3rd starting at 12 p.m. "
 "EST/17:00 UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Incontro settimanale per aggiornare l'elenco di software libero"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 ": Participate in supporting the FSD by adding new entries and updating "
 "existing ones. We will be on IRC in..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
-#. type: Content of: <p><a>
 # | <a
 # | 
[-href='http://www.fsf.org/blogs/community/meet-the-libreplanet-2017-speakers-gordon-hall-1'>-]
 # | {+href='http://www.fsf.org/blogs/community/sixteen-new-gnu-releases-in-the-
 # | month-of-february'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
 #| msgid ""
 #| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/meet-the-libreplanet-2017-";
 #| "speakers-gordon-hall-1'>"
@@ -73,19 +74,19 @@
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/sixteen-new-gnu-releases-in-the-";
 "month-of-february'>"
 msgstr ""
-"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/meet-the-libreplanet-2017-";
-"speakers-gordon-hall-1'>"
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/sixteen-new-gnu-releases-in-the-";
+"month-of-february'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "Sixteen new GNU releases in the month of February"
-msgstr ""
+msgstr "16 release nuove in febbraio"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 ": * ddrescue-1.22 * ed-1.14.2 * ggradebook-0.92 * glibc-2.25 * "
 "gnuhealth-3.0.6 * gnutls-3.5.9 * grep-3.0 * guile-2.0.14 * libiconv-1.15 * "
 "libs..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #~ msgid "<a href='https://gnunet.org/gsoc-2017'>"
 #~ msgstr "<a href='https://gnunet.org/gsoc-2017'>"

Index: server/po/sitemap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.it.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/po/sitemap.it.po     8 Mar 2017 18:01:16 -0000       1.129
+++ server/po/sitemap.it.po     26 Mar 2017 13:57:51 -0000      1.130
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -5637,12 +5637,11 @@
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">malware-google.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">malware-google.html</a>"
 
-#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 # | [-Adobe's-]{+Google's+} Software is Malware
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 #| msgid "Adobe's Software is Malware"
 msgid "Google's Software is Malware"
-msgstr "Adobe's Software is Malware"
+msgstr "Google's Software is Malware"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-drm.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- proprietary/po/proprietary-drm.it.po        5 Mar 2017 13:59:49 -0000       
1.24
+++ proprietary/po/proprietary-drm.it.po        26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.25
@@ -371,8 +371,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-apple.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.it.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- proprietary/po/malware-apple.it.po  18 Mar 2017 15:00:21 -0000      1.74
+++ proprietary/po/malware-apple.it.po  26 Mar 2017 13:57:52 -0000      1.75
@@ -69,8 +69,8 @@
 "sviluppatori, consapevoli dell'impossibilità da parte degli utenti di "
 "riparare eventuali funzionalità malevole, sono tentati ad imporne."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
@@ -627,11 +627,11 @@
 "iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms_Moved.pdf"
 "\">presentazione tecnica</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The <a {+class=\"not-a-duplicate\"+}
 # | 
href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\";>
 # | iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and get
 # | other info too.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-";
@@ -890,9 +890,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- proprietary/po/proprietary.it.po    18 Mar 2017 13:00:18 -0000      1.36
+++ proprietary/po/proprietary.it.po    26 Mar 2017 13:57:52 -0000      1.37
@@ -24,6 +24,8 @@
 
 #
 #
+# | div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\\ndiv.malfunctions {
+# | max-width: 27em; [-}\\n\\n-] {+}\\n+}
 #. div.toc h3 {
 #.    text-align: left;
 #.    font-size: 1.2em;
@@ -33,8 +35,6 @@
 #. div.toc li { list-style: none; margin-bottom: 1em; }
 #. div.toc { margin-top: 1em; }
 #. type: Content of: <style>
-# | div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\\ndiv.malfunctions {
-# | max-width: 27em; [-}\\n\\n-] {+}\\n+}
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\n"
@@ -106,8 +106,8 @@
 "know about."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
 # | [-<strong>Company-]{+Company+} or type of [-product</strong>-] {+product+}
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Company or type of product</strong>"
 msgid "Company or type of product"
@@ -126,9 +126,9 @@
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Malware di Adobe</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe-]
 # | {+href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon+} Malware</a>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon Malware</a>"
@@ -152,8 +152,8 @@
 "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Malware negli "
 "elettrodomestici</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of&nbsp;malware+}
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of&nbsp;malware"
@@ -167,9 +167,9 @@
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
@@ -299,9 +299,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-amazon.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/malware-amazon.it.po 18 Mar 2017 13:00:17 -0000      1.4
+++ proprietary/po/malware-amazon.it.po 26 Mar 2017 13:57:52 -0000      1.5
@@ -18,9 +18,9 @@
 "X-Outdated-Since: 2016-12-31 16:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. type: Content of: <title>
 # | {+Amazon's Software Is+} Malware [-in the Kindle Swindle-] - GNU Project -
 # | Free Software Foundation
+#. type: Content of: <title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Malware in the Kindle Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -60,23 +60,23 @@
 "sviluppatori, consapevoli dell'impossibilità da parte degli utenti di "
 "riparare eventuali funzionalità malevole, sono tentati ad imporne."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of product:+}
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of product:"
 msgstr "<strong>Typo&nbsp;di malware</strong>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | [-Malware in the Kindle Swindle-]{+<a
 # | href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>+}
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "Malware in the Kindle Swindle"
 msgid "<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>"
 msgstr "Malware nel Kindle Swindle"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"#back-doors\">Back doors</a>-] {+href=\"#echo\">Echo</a>+}
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgid "<a href=\"#echo\">Echo</a>"
@@ -100,15 +100,15 @@
 "\"gestione delle restrizioni digitali\")</a> ed <a href=\"/philosophy/ebooks."
 "html\">altre funzionalità malevole</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
 msgstr "<strong>Typo&nbsp;di malware</strong>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
@@ -133,12 +133,12 @@
 msgid "Amazon Kindle Swindle Back Doors"
 msgstr "Backdoor di Amazon Kindle \"Swindle\""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The Amazon [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} has a back door that has been
 # | used to <a
 # | 
href=\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/\";>
 # | remotely erase books</a>.  {+One of the books erased was 1984, by George
 # | Orwell.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Amazon Kindle has a back door that has been used to <a href=\"http://";
@@ -219,15 +219,15 @@
 "l'opinione pubblica a favore del DRM. Ciò nonostante, l'articolo rimane una "
 "cronaca dei fatti."
 
-#. type: Content of: <h2>
 # | Malware in the [-Kindle Swindle-] {+Echo+}
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Malware in the Kindle Swindle"
 msgid "Malware in the Echo"
 msgstr "Malware nel Kindle Swindle"
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Amazon [-Kindle Swindle-] {+Echo+} Back Doors
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Amazon Kindle Swindle Back Doors"
 msgid "Amazon Echo Back Doors"
@@ -293,9 +293,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-microsoft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- proprietary/po/malware-microsoft.it.po      24 Mar 2017 17:00:20 -0000      
1.93
+++ proprietary/po/malware-microsoft.it.po      26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.94
@@ -66,8 +66,8 @@
 "sviluppatori, consapevoli dell'impossibilità da parte degli utenti di "
 "riparare eventuali funzionalità malevole, sono tentati ad imporne."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
@@ -134,11 +134,11 @@
 "computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> Microsoft ha già "
 "inserito una backdoor nel suo sistema di cifratura dei dischi</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft Windows has a universal back door through which <a
 # | 
[-href=\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\";>-]
 # | 
{+href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\";>+}
 # | any change whatsoever can be imposed on the users</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href="
@@ -199,7 +199,6 @@
 "programmi, e si dovrebbe avere il diritto di decidere in chi (ammesso che ci "
 "sia qualcuno) riporre questa fiducia."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | {+German government <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>veers
 # | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
@@ -207,6 +206,7 @@
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>-]
 # | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
 # | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive.";
@@ -794,7 +794,6 @@
 msgid "Microsoft Tyrants"
 msgstr "Tiranni di Microsoft"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on
 # | Windows RT tablets, but now it has <a
 # | 
href=\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\";>
@@ -803,6 +802,7 @@
 # | the users.  The article talks of installing &ldquo;Linux&rdquo;, but the
 # | context shows it is really <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> that users install.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on "
@@ -894,8 +894,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-mobiles.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary/po/malware-mobiles.it.po        18 Mar 2017 10:32:29 -0000      
1.30
+++ proprietary/po/malware-mobiles.it.po        26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.31
@@ -74,8 +74,8 @@
 "del malware di Apple</a> per funzionalità malevole specifiche ai vari "
 "iGadget di Apple."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
@@ -450,8 +450,8 @@
 "applicazione riescono a ottenere un &ldquo;Sì, acconsento&rdquo; da parte "
 "degli utenti."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Mobile [-Jails-] {+DRM+}
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Mobile Jails"
 msgid "Mobile DRM"
@@ -542,8 +542,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 10 Mar 2017 00:59:31 -0000      
1.71
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.72
@@ -342,11 +342,11 @@
 "backdoor universale nel chip del modem. Perché quindi Coolpad ha deciso di "
 "introdurne un'altra? Perché questa è controllata da Coolpad."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft Windows has a universal back door through which <a
 # | 
[-href=\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\";>-]
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20071011010707/http://informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\";>+}
 # | any change whatsoever can be imposed on the users</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href="
@@ -384,7 +384,6 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users\">forzati e immediati</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | {+German government <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>veers
 # | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
@@ -392,6 +391,7 @@
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>-]
 # | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
 # | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive.";
@@ -546,12 +546,12 @@
 "Galaxy che eseguono versioni proprietarie di Android hanno annessa una "
 "backdoor</a> che fornisce accesso remoto ai file contenuti nel dispositivo."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The Amazon [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} has a back door that has been
 # | used to <a
 # | 
href=\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/\";>
 # | remotely erase books</a>.  {+One of the books erased was 1984, by George
 # | Orwell.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Amazon Kindle has a back door that has been used to <a href=\"http://";
@@ -576,10 +576,10 @@
 "her kafkaesque &ldquo;explanations.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} also has a <a
 # | 
href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=200774090\";>
 # | universal back door</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Kindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
@@ -737,8 +737,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014-201[-6-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014-2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-censorship.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 5 Mar 2017 13:59:49 -0000       
1.34
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.35
@@ -246,9 +246,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 15 Mar 2017 02:29:33 -0000      
1.82
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.83
@@ -665,9 +665,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
 # | Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po   21 Mar 2017 03:01:54 -0000      
1.66
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po   26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.67
@@ -566,9 +566,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
 # | Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       18 Mar 2017 16:30:13 
-0000      1.143
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       26 Mar 2017 13:57:52 
-0000      1.144
@@ -188,9 +188,9 @@
 msgid "<a href=\"#SpywareEverywhere\">Spyware Everywhere</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareEverywhere\">Spyware dappertutto</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>-]
 # | {+href=\"#SpywareInVR\">Spyware In VR</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>"
 msgid "<a href=\"#SpywareInVR\">Spyware In VR</a>"
@@ -788,10 +788,10 @@
 "a>) senza dare un indirizzo e-mail valido e convalidarlo tramite un codice "
 "che Apple invia a tale indirizzo."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Around 47% of the most popular iOS apps <a {+class=\"not-a-duplicate\"+}
 # | href=\"http://jots.pub/a/2015103001/index.php\";>share personal, behavioral
 # | and location information</a> of their users with third parties.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Around 47% of the most popular iOS apps <a href=\"http://jots.pub/";
@@ -864,11 +864,11 @@
 "la NSA ha accesso a tutto tramite <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
 "democracy.html#digitalcash\">PRISM</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Spyware in iThings: the <a {+class=\"not-a-duplicate\"+}
 # | 
href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\";>
 # | iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and get
 # | other info too.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Spyware in iThings: the <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
@@ -1319,11 +1319,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInToys"
 "\">#SpywareInToys</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | A computerized vibrator <a
 # | 
[-href=\"https://www.theguardian.com/technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\";>snoops-]
 # | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\";>
 # | was snooping+} on its users through the proprietary control app</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A computerized vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/";
@@ -1338,10 +1338,10 @@
 "technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack"
 "\">spia gli utenti attraverso l'applicazione che lo controlla</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The app [-reports-] {+was reporting+} the temperature of the vibrator
 # | minute by minute (thus, indirectly, whether it [-is-] {+was+} surrounded
 # | by a person's body), [-and-] {+as well as+} the vibration frequency.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The app reports the temperature of the vibrator minute by minute (thus, "
@@ -1356,11 +1356,11 @@
 "sapere se l'oggetto è all'interno di un corpo umano) e la frequenza di "
 "vibrazione."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Note the totally inadequate proposed response: a labeling standard with
 # | which manufacturers would make statements about their products, rather
 # | than free software which users [-can check-] {+could have checked+} and
 # | change{+d+}.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note the totally inadequate proposed response: a labeling standard with "
@@ -1375,7 +1375,6 @@
 "che impegni i produttori a dare garanzie sui loro prodotti invece che "
 "consigliare l'utilizzo di software libero."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | [-A-]{+The+} company that [-makes internet-controlled vibrators-] {+made
 # | the vibrator+} <a
 # | 
[-href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\";>is
@@ -1383,6 +1382,7 @@
 # | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\";>
 # | was+} sued for collecting lots of personal information about how people
 # | use{+d+} it</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A company that makes internet-controlled vibrators <a href=\"https://www.";
@@ -1399,11 +1399,11 @@
 "chicago-lawsuit\">è stata portata in tribunale per la raccolta di molte "
 "informazioni personali su come gli utenti usano il prodotto</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The company's statement that it [-anonymizes-] {+was anonymizing+} the
 # | data may be true, but it doesn't really matter. If it [-sells-] {+had
 # | sold+} the data to a data broker, the data broker [-can-] {+would have
 # | been able to+} figure out who the user [-is.-] {+was.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The company's statement that it anonymizes the data may be true, but it "
@@ -1442,10 +1442,10 @@
 "unacceptable by itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Barbie <a
 # | 
href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/technology/wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\";>is
 # | going to spy on children and adults[-.-]</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Barbie <a href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/";
@@ -2299,17 +2299,17 @@
 "dispositivi Intel potranno ascoltare i discorsi sempre, anche quando saranno "
 "apparentemente spenti</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | Spyware [-in Toys-] {+In VR+}
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Spyware in Toys"
 msgid "Spyware In VR"
 msgstr "Spyware nei giocattoli"
 
-#. type: Content of: <div>
 # | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | [-href=\"#SpywareInTVSets\">#SpywareInTVSets</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</a>)</span>+}
+#. type: Content of: <div>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
@@ -2383,9 +2383,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po    5 Mar 2017 13:59:50 -0000       
1.28
+++ proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po    26 Mar 2017 13:57:52 -0000      
1.29
@@ -69,7 +69,6 @@
 "\">are tyrants</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
href=\"http://wiki.samygo.tv/index.php5/SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\";>
 # | Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TVs have turned Linux into the base for a
@@ -77,6 +76,7 @@
 # | that Linux is released under GNU GPL version 2, <a
 # | href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">not version 3</a>, together with a
 # | we[-e-]{+a+}k interpretation of GPL version 2.
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://wiki.samygo.tv/index.php5/";
@@ -155,7 +155,6 @@
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";>I "
 "processori Intel avranno del software tiranno preinstallato</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on
 # | Windows RT tablets, but now it has <a
 # | 
href=\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\";>
@@ -164,6 +163,7 @@
 # | the users.  The article talks of installing &ldquo;Linux&rdquo;, but the
 # | context shows it is really <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> that users install.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on "
@@ -237,9 +237,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]