[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po microsoft-old.sr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po microsoft-old.sr.po |
Date: |
Sat, 11 Mar 2017 05:16:41 -0500 (EST) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 17/03/11 05:16:40
Added files:
philosophy/po : microsoft-old.sr.po
Log message:
GNUNify.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.sr.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: microsoft-old.sr.po
===================================================================
RCS file: microsoft-old.sr.po
diff -N microsoft-old.sr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ microsoft-old.sr.po 11 Mar 2017 10:16:40 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Serbian translation of http://philosophy/microsoft-old.html
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Strahinya Radich <vilinkamen AT mail.ru>, 2004, 2007.
+# Feb. 2017: GNUNify.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: philosophy/microsoft-old.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-03 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2009-09-19 19:42+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Is Microsoft the Great Satan? (Old Version) - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Ðа ли Ñе ÐикÑоÑоÑÑ Ð¡Ð¾Ñона? (ÑÑаÑа веÑзиÑа)
â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за "
+"Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)"
+msgstr "Ðа ли Ñе ÐикÑоÑоÑÑ Ð¡Ð¾Ñона? (ÑÑаÑа
веÑзиÑа)"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"There is an <a href=\"/philosophy/microsoft.html\"> updated version</a> of "
+"this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+msgstr ""
+"Ðноги миÑле да Ñе ÐикÑоÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑÑÑозна
пÑеÑÑа за индÑÑÑÑиÑÑ ÑоÑÑвеÑа. Чак "
+"поÑÑоÑи и кампаÑа да Ñе боÑкоÑÑÑе
ÐикÑоÑоÑÑ. Ðво ÑаÑположеÑе Ñе поÑаÑало "
+"оÑкако Ñе ÐикÑоÑоÑÑ Ð¸Ð·Ñазио оÑвоÑено
непÑиÑаÑеÑÑÑво пÑема Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
+"and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ ÑÑав Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑÑ Ð·Ð° Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
дÑÑгаÑиÑи. Ðи миÑлимо да ÐикÑоÑоÑÑ "
+"Ñади неÑÑо ÑÑо Ñе лоÑе за коÑиÑнике
ÑоÑÑвеÑа: пÑеÑваÑа ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ <a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">влаÑниÑки</a> и
на ÑÐ°Ñ "
+"наÑин ÑÑкÑаÑÑÑе ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑниÑима,
коÑима она пÑипада по пÑавÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
+"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr ""
+"Ðли ÐикÑоÑоÑÑ Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ðµ ниÑе ÑÑамÑен, ÑеÑ
ÑкоÑо Ñве ÑоÑÑвеÑÑке ÑиÑме Ñине "
+"иÑÑо. Ðако дÑÑге ÑиÑме не ÑÑпеваÑÑ Ð´Ð°
конÑÑолиÑÑ Ñолико коÑиÑника као "
+"ÐикÑоÑоÑÑ, ниÑе да ниÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÑавале."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
+"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
+"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
+"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+msgstr ""
+"Ðво ниÑе пÑавдаÑе ÐикÑоÑоÑÑа, Ð²ÐµÑ ÑадиÑе
подÑеÑник да ÐикÑоÑоÑÑ Ð¾Ð´Ñликава "
+"пÑиÑодни ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ð´ÑÑÑÑиÑе ÑоÑÑвеÑа
заÑноване на <a href=\"/philosophy/"
+"shouldbefree.html\">подели коÑиÑника и одÑзимаÑÑ
ÑиÑ
ове Ñлободе</a>. ÐÑи "
+"кÑиÑиковаÑÑ ÐикÑоÑоÑÑа не Ñмемо да
забоÑавимо дÑÑге ÑиÑме коÑе ÑакоÑе пÑаве "
+"влаÑниÑки ÑоÑÑвеÑ. У ÐСС, ми ÑопÑÑе не
коÑиÑÑимо влаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ â ни "
+"ÐикÑоÑоÑÑов ни било коÑе дÑÑге ÑиÑме."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
+"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr ""
+"У âдокÑменÑима ÐоÑи веÑÑиÑаâ (<cite>Halloween
documents</cite>), обÑавÑеним "
+"кÑаÑем окÑобÑа 1998, ÐикÑоÑоÑÑови извÑÑни
диÑекÑоÑи ÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ намеÑÑ Ð´Ð° "
+"коÑиÑÑе ÑазлиÑиÑе наÑине за опÑÑÑÑкÑиÑÑ
изгÑадÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа: "
+"конкÑеÑно, планиÑаÑÑÑи ÑаÑне пÑоÑоколе и
ÑоÑмаÑе даÑоÑека, и паÑенÑиÑаÑÑÑи "
+"алгоÑиÑме и одлике ÑоÑÑвеÑа."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
+"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
+"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
+"everyone, regardless of the “intended target”."
+msgstr ""
+"Ðваква полиÑика опÑÑÑÑкÑиÑе не
пÑедÑÑавÑа ниÑÑа ново: ÐикÑоÑоÑÑ Ð¸ многе "
+"дÑÑге ÑоÑÑвеÑÑке ÑиÑме иÑ
воде веÑ
годинама. РаниÑе Ñе веÑоваÑно ÑиÑ
ова "
+"моÑиваÑиÑа била меÑÑÑобни ÑÑкоб; како Ñе
Ñада Ñини, ми Ñмо Ñедна од ÑледеÑиÑ
"
+"меÑа. ÐеÑÑÑим, Ñа пÑомена моÑиваÑиÑе нема
пÑакÑиÑниÑ
поÑледиÑа, ÑÐµÑ ÑаÑне "
+"конвенÑиÑе и ÑоÑÑвеÑÑки паÑенÑи Ñвима
пÑедÑÑавÑаÑÑ ÑмеÑÑÑ, без обзиÑа на "
+"âжеÑени ÑиÑâ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+"future. But this is no different from what was going to happen even if "
+"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
+"Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
+"success."
+msgstr ""
+"ТаÑновиÑоÑÑ Ð¸ паÑенÑи ÑгÑожаваÑÑ
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. Ðни ÑÑ Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑи "
+"ÑгÑожавали Ñ Ð¿ÑоÑлоÑÑи, а за оÑекиваÑи Ñе
да Ñе Ð½Ð°Ñ ÑÐ¾Ñ Ð²Ð¸Ñе ÑгÑожаваÑи Ñ "
+"бÑдÑÑноÑÑи. Ðли ово ниÑе ниÑÑа дÑÑгаÑиÑе
него да Ð½Ð°Ñ ÐикÑоÑоÑÑ ÑопÑÑе ниÑе "
+"пÑимеÑивао. Ðедини ÑÑваÑни знаÑаÑ
âдокÑменаÑа ÐоÑи веÑÑиÑаâ Ñе Ñ Ñоме ÑÑо "
+"изгледа да ÐикÑоÑоÑÑ Ð¼Ð¸Ñли како <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÑиÑÑем "
+"ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> има поÑенÑиÑала за
велики ÑÑпеÑ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+msgstr "Хвала Ñи, ÐикÑоÑоÑÑе, и молим Ñе,
Ñклони Ñе."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
+"пÑевода овог Ñланка. (Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и "
+"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb."
+"html\"> ÐÐÐÐÐРпÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод:</b>\n"
+"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php\">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a> "
+"<vilinkamen at mail.ru> 2004, 2007."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po microsoft-old.sr.po,
Therese Godefroy <=