[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po sitemap.html.translist
From: |
GNUN |
Subject: |
www/server/po sitemap.html.translist |
Date: |
Sun, 5 Mar 2017 12:56:37 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 17/03/05 12:56:37
Modified files:
server/po : sitemap.html.translist
Log message:
Automatic translation list update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.588&r2=1.589
Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.588
retrieving revision 1.589
diff -u -b -r1.588 -r1.589
--- sitemap.html.translist 4 Mar 2017 17:56:45 -0000 1.588
+++ sitemap.html.translist 5 Mar 2017 17:56:36 -0000 1.589
@@ -4832,8 +4832,8 @@
Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»</a><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
[fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr"
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">
Traductions du terme <cite>free software</cite></a><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it"
href="/philosophy/fs-translations.it.html">
-Traduzioni del termine “free software”</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it"
href="/philosophy/fs-translations.it.html">
+Traduzioni del termine “free software”</a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja"
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">
“free software”ã¨ããç¨èªã®åè¨èªè¨³</a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
<em>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko"
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">
@@ -7132,8 +7132,8 @@
[fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr"
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">
Mots à éviter (ou à utiliser avec précaution),<br />car connotés ou
prêtant
à confusion</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it"
href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">
-Termini da evitare (o usare con cura) perché imprecisi o
fuorvianti</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it"
href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">
+Termini da evitare (o usare con cura) perché imprecisi o fuorvianti</a><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja"
href="/philosophy/words-to-avoid.ja.html">
é¿ããã¹ãè¨è
(ãããã¯æ³¨ææ·±ã使ã)ãå«ã¿ããããã¾ãããããã®ã§</a><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
<del>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl"
href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/01
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/03
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/04
- www/server/po sitemap.html.translist,
GNUN <=
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/08
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/11
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/14
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/18
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/19
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/23
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/24
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/26
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/28
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2017/03/29