[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-distros.it.html distros/po/fre...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/free-distros.it.html distros/po/fre... |
Date: |
Sun, 5 Mar 2017 09:29:34 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 17/03/05 09:29:33
Modified files:
distros : free-distros.it.html
distros/po : free-distros.it-en.html free-distros.it.po
gnu : linux-and-gnu.it.html
gnu/po : linux-and-gnu.it-en.html linux-and-gnu.it.po
licenses : gpl-faq.it.html
licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.it.html
licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.it-en.html
gpl-2.0-faq.it.po
licenses/po : gpl-faq.it-en.html gpl-faq.it.po
links : companies.it.html
links/po : companies.it-en.html companies.it.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.170&r2=1.171
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.it.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.it.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.it.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
Patches:
Index: distros/free-distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.it.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- distros/free-distros.it.html 26 Jan 2017 21:58:58 -0000 1.87
+++ distros/free-distros.it.html 5 Mar 2017 14:29:31 -0000 1.88
@@ -96,9 +96,9 @@
<tr class="even">
<td class="icon"><a href="http://dragora.org">
- <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
- <td>Dragora, una distribuzione GNU/Linux indipendente basata sul concetto di
-semplicità .</td></tr>
+ <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora GNU/Linux-Libre"
/></a></td>
+ <td>Dragora GNU/Linux-Libre, una distribuzione GNU/Linux indipendente
basata sul
+concetto di semplicità .</td></tr>
<tr class="odd">
<td class="icon"><a href="http://www.dynebolic.org">
@@ -273,7 +273,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -289,7 +289,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2017/01/26 21:58:58 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it-en.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- distros/po/free-distros.it-en.html 26 Jan 2017 21:58:58 -0000 1.63
+++ distros/po/free-distros.it-en.html 5 Mar 2017 14:29:31 -0000 1.64
@@ -90,8 +90,8 @@
<tr class="even">
<td class="icon"><a href="http://dragora.org">
- <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
- <td>Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of
+ <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora GNU/Linux-Libre"
/></a></td>
+ <td>Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on
concepts of
simplicity.</td></tr>
<tr class="odd">
@@ -252,7 +252,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -262,7 +262,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/26 21:58:58 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.170
retrieving revision 1.171
diff -u -b -r1.170 -r1.171
--- distros/po/free-distros.it.po 5 Mar 2017 13:55:35 -0000 1.170
+++ distros/po/free-distros.it.po 5 Mar 2017 14:29:31 -0000 1.171
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-28 08:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# type: Content of: <title>
@@ -192,19 +191,12 @@
msgid "<a href=\"http://dragora.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dragora.org\">"
-# | [-Parabola GNU/Linux-libre-]{+Dragora GNU/Linux-Libre+}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#| msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
# type: Content of: <ul><li>
-# | [-Dragora,-]{+Dragora GNU/Linux-Libre,+} an independent GNU/Linux
-# | distribution based on concepts of simplicity.
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
-#| "simplicity."
msgid ""
"Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
"concepts of simplicity."
@@ -528,10 +520,7 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/linux-and-gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.it.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/linux-and-gnu.it.html 18 Nov 2016 07:32:29 -0000 1.44
+++ gnu/linux-and-gnu.it.html 5 Mar 2017 14:29:32 -0000 1.45
@@ -317,8 +317,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016
-Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016,
+2017 Richard M. Stallman</p>
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -335,7 +335,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2016/11/18 07:32:29 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/linux-and-gnu.it-en.html 18 Nov 2016 07:32:33 -0000 1.30
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it-en.html 5 Mar 2017 14:29:32 -0000 1.31
@@ -61,7 +61,7 @@
system. The available <a href="/philosophy/free-sw.html">free
software</a> added up to a complete system because the GNU Project
had been working since 1984 to make one. In
-the <a href="/gnu/manifesto.html"> The GNU Manifesto</a> we set forth
+the <a href="/gnu/manifesto.html"> GNU Manifesto</a> we set forth
the goal of developing a free Unix-like
system, called GNU. The <a href="/gnu/initial-announcement.html">
Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the
@@ -292,7 +292,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman</p>
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -302,7 +302,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:33 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- gnu/po/linux-and-gnu.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.61
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po 5 Mar 2017 14:29:32 -0000 1.62
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-17 10:25+0000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -146,26 +145,7 @@
"costruire un sistema simile a Unix era già disponibile."
# type: Content of: <p>
-# | What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU
-# | system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
-# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
-# | been working since 1984 to make one. In the <a
-# | href=\"/gnu/manifesto.html\"> [-The-] GNU Manifesto</a> we set forth the
-# | goal of developing a free Unix-like system, called GNU. The <a
-# | href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial Announcement</a> of the
-# | GNU Project also outlines some of the original plans for the GNU system.
-# | By the time Linux was started, GNU was almost finished.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
-#| "system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#| "software</a> added up to a complete system because the GNU Project had "
-#| "been working since 1984 to make one. In the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-#| "\"> The GNU Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-"
-#| "like system, called GNU. The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> "
-#| "Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the "
-#| "original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was "
-#| "almost finished."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -272,8 +252,8 @@
"elenco dei programmi necessari per ottenere un sistema libero <em>completo</"
"em>, e sistematicamente abbiamo trovato, scritto o ottenuto che altri "
"scrivessero tutti i programmi presenti nel nostro elenco. Abbiamo scritto "
-"parti importanti, essenziali ma a volte anche tediose <a href=\"#tediose"
-"\">(1)</a> perché senza questi strumenti non si può avere un "
+"parti importanti, essenziali ma a volte anche tediose <a href=\"#tediose\">"
+"(1)</a> perché senza questi strumenti non si può avere un "
"sistema. Alcuni dei nostri componenti, gli strumenti per la programmazione, "
"furono molto apprezzati dai programmatori, ma abbiamo anche scritto molti "
"altri componenti che non sono strumenti <a href=\"#nonstrumenti\">(2)</a>. "
@@ -470,8 +450,8 @@
"alcuni programmi BSD; ma considerati complessivamente, sono due sistemi "
"differenti che si sono evoluti separatamente. I programmatori di BSD non "
"svilupparono un kernel che sia poi stato aggiunto al sistema GNU, pertanto "
-"una dicitura del tipo GNU/BSD sarebbe inappropriata. <a href=\"#gnubsd"
-"\">(5)</a>"
+"una dicitura del tipo GNU/BSD sarebbe inappropriata. <a href=\"#gnubsd\">(5)"
+"</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -599,12 +579,7 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-# | Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
-# | [-2016-] {+2016, 2017+} Richard M. Stallman
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
-#| "2016 Richard M. Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
"2017 Richard M. Stallman"
Index: licenses/gpl-faq.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.it.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/gpl-faq.it.html 26 Jan 2017 21:58:58 -0000 1.18
+++ licenses/gpl-faq.it.html 5 Mar 2017 14:29:32 -0000 1.19
@@ -1612,8 +1612,8 @@
disponibile per l'uso sotto la GPL.</p>
<p>à possibile però concedere dei permessi in più per l'uso del proprio
codice:
-se lo si desidera, si può rilasciare il programma sotto una licenza più
-lasca della GPL ma con essa compatibile. La <a
+se lo si desidera, si può rilasciare il modulo sotto una licenza più lasca
+della GPL ma con essa compatibile. La <a
href="/licenses/license-list.html">lista delle licenze</a> contiene una
lista parziale delle licenze compatibili con la GPL. </p></dd>
@@ -1623,8 +1623,13 @@
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#IfLibraryIsGPL"
>#IfLibraryIsGPL</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Sì, perché il programma per come è effettivamente eseguito include la
-libreria.</p></dd>
+Sì, perché il programma si collega alla libreria e quindi all'intera
+combinazione si applicano le condizioni della GPL. I moduli software che si
+collegano alla libreria possono essere sotto varie licenze purché
+compatibili con la GPL, ma il lavoro nel complesso deve essere considerato
+sotto licenza GPL. Vedere anche la <a href="#WhatDoesCompatMean">definizione
+di compatibilità </a>.
+</p></dd>
<dt id="IfInterpreterIsGPL">Se l'interprete di un linguaggio di programmazione
è rilasciato sotto la
@@ -3872,7 +3877,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2017/01/26 21:58:58 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html 27 Dec 2015 17:28:26 -0000
1.23
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html 5 Mar 2017 14:29:32 -0000
1.24
@@ -1246,8 +1246,8 @@
essere reso disponibile per l'uso sotto la GPL.
<p>
à possibile però concedere dei permessi in più per l'uso del proprio
-codice: se lo si desidera, si può rilasciare il programma sotto una licenza
-più lasca della GPL ma con essa compatibile. La <a
+codice: se lo si desidera, si può rilasciare il modulo sotto una licenza più
+lasca della GPL ma con essa compatibile. La <a
href="/licenses/license-list.html">lista delle licenze</a> contiene una
lista parziale delle licenze compatibili con la GPL.
</p></dd>
@@ -1256,10 +1256,13 @@
rilasciata sotto la GPL (non la LGPL), significa che qualunque programma
che ne faccia uso deve essere disponibile sotto la GPL?</a></b></dt>
-<dd>
-Sì, perché il programma per come è effettivamente eseguito include la
-libreria.
-<p></p></dd>
+<dd><p>Sì, perché il programma si collega alla libreria e quindi all'intera
+combinazione si applicano le condizioni della GPL. I moduli software che si
+collegano alla libreria possono essere sotto varie licenze purché
+compatibili con la GPL, ma il lavoro nel complesso deve essere considerato
+sotto licenza GPL. Vedere anche la <a href="#WhatDoesCompatMean">definizione
+di compatibilità </a>.
+</p></dd>
<dt><b><a href="#TOCIfInterpreterIsGPL" name="IfInterpreterIsGPL">Se
l'interprete di un linguaggio di programmazione è rilasciato sotto la GPL,
@@ -2539,7 +2542,7 @@
href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
traduzioni</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
@@ -2557,7 +2560,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2015/12/27 17:28:26 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html 30 May 2015 20:27:48
-0000 1.18
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html 5 Mar 2017 14:29:32
-0000 1.19
@@ -1202,7 +1202,7 @@
the GPL. So your module has to be available for use under the GPL.
<p>
But you can give additional permission for the use of your code. You
-can, if you wish, release your program under a license which is more
+can, if you wish, release your module under a license which is more
lax than the GPL but compatible with the GPL. The
<a href="/licenses/license-list.html">license
list page</a> gives a partial list of GPL-compatible licenses.
@@ -1212,9 +1212,13 @@
is released under the GPL (not the LGPL), does that mean that any
program which uses it has to be under the GPL?</a></b></dt>
-<dd>
-Yes, because the program as it is actually run includes the library.
-<p></p></dd>
+<dd><p>Yes, because the program actually links to the library. As such,
+the terms of the GPL apply to the entire combination. The software modules
+that link with the library may be under various GPL compatible licenses, but
the
+work as a whole must be licensed under the GPL. See also:
+<a href="#WhatDoesCompatMean">What does it mean to say a license is
+“compatible with the GPL”?</a>
+</p></dd>
<dt><b><a href="#TOCIfInterpreterIsGPL" name="IfInterpreterIsGPL">If a
programming language interpreter is released under the GPL, does that
@@ -2457,7 +2461,7 @@
information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software
Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -2467,7 +2471,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/05/30 20:27:48 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000
1.34
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 5 Mar 2017 14:29:33 -0000
1.35
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-02 20:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -2627,18 +2626,7 @@
"dev'essere rilasciato sotto la GPL. Così il modulo in questione deve "
"essere reso disponibile per l'uso sotto la GPL."
-# | But you can give additional permission for the use of your code. You can,
-# | if you wish, release your [-program-] {+module+} under a license which is
-# | more lax than the GPL but compatible with the GPL. The <a
-# | href=\"/licenses/license-list.html\">license list page</a> gives a partial
-# | list of GPL-compatible licenses.
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "But you can give additional permission for the use of your code. You "
-#| "can, if you wish, release your program under a license which is more lax "
-#| "than the GPL but compatible with the GPL. The <a href=\"/licenses/"
-#| "license-list.html\">license list page</a> gives a partial list of GPL-"
-#| "compatible licenses."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But you can give additional permission for the use of your code. You can, "
"if you wish, release your module under a license which is more lax than the "
@@ -5219,12 +5207,7 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-# | Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, [-2015-] {+2015, 2017+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017 Free Software "
"Foundation, Inc."
Index: licenses/po/gpl-faq.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.it-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gpl-faq.it-en.html 26 Jan 2017 21:58:58 -0000 1.6
+++ licenses/po/gpl-faq.it-en.html 5 Mar 2017 14:29:33 -0000 1.7
@@ -1642,7 +1642,7 @@
GPL.</p>
<p>But you can give additional permission for the use of your code. You
-can, if you wish, release your program under a license which is more lax
+can, if you wish, release your module under a license which is more lax
than the GPL but compatible with the GPL. The
<a href="/licenses/license-list.html">license list page</a> gives a partial
list of GPL-compatible licenses. </p></dd>
@@ -1654,8 +1654,13 @@
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#IfLibraryIsGPL"
>#IfLibraryIsGPL</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Yes, because the software as it is actually run includes the
-library.</p></dd>
+Yes, because the program actually links to the library. As such,
+the terms of the GPL apply to the entire combination. The software modules
+that link with the library may be under various GPL compatible licenses, but
the
+work as a whole must be licensed under the GPL. See also:
+<a href="#WhatDoesCompatMean">What does it mean to say a license is
+“compatible with the GPL”?</a>
+</p></dd>
<dt id="IfInterpreterIsGPL">If a programming language interpreter
@@ -3883,7 +3888,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/26 21:58:58 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/gpl-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/po/gpl-faq.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.27
+++ licenses/po/gpl-faq.it.po 5 Mar 2017 14:29:33 -0000 1.28
@@ -18,7 +18,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-02 20:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1426,8 +1425,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
msgstr ""
"Che significa “GPL”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1446,8 +1445,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
msgstr ""
"Scrivere software libero significa usare la GPL? <span class=\"anchor-"
@@ -2191,8 +2190,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"à sufficiente inserire una copia della GNU GPL nel mio repository perché "
"questa venga applicata? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2448,8 +2447,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)</span>"
msgstr ""
"Posso scrivere programmi liberi che fanno uso di librerie non libere? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</"
-"a>)</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2716,38 +2715,38 @@
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
msgstr ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
msgstr ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
@@ -2939,8 +2938,8 @@
msgid ""
"I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
"like to use the same code in non-free programs. <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Vorrei rilasciare un programma che ho scritto sotto la GNU GPL, ma mi "
"piacerebbe anche usare lo stesso codice in programmi non liberi. <span class="
@@ -3377,18 +3376,7 @@
"rilasciato sotto la GPL. Così il modulo in questione deve essere reso "
"disponibile per l'uso sotto la GPL."
-# | But you can give additional permission for the use of your code. You can,
-# | if you wish, release your [-program-] {+module+} under a license which is
-# | more lax than the GPL but compatible with the GPL. The <a
-# | href=\"/licenses/license-list.html\">license list page</a> gives a partial
-# | list of GPL-compatible licenses.
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "But you can give additional permission for the use of your code. You "
-#| "can, if you wish, release your program under a license which is more lax "
-#| "than the GPL but compatible with the GPL. The <a href=\"/licenses/"
-#| "license-list.html\">license list page</a> gives a partial list of GPL-"
-#| "compatible licenses."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But you can give additional permission for the use of your code. You can, "
"if you wish, release your module under a license which is more lax than the "
@@ -4245,12 +4233,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Posso usare la GPL per qualcosa che non sia software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4429,8 +4417,8 @@
"Vorrei incorporare software coperto da GPL nel mio sistema proprietario. "
"Posso farlo inserendo un modulo “wrapper” rilasciato sotto una "
"licenza permissiva compatibile con la GPL (come la licenza X11) tra la parte "
-"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
+"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4460,8 +4448,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Dove posso informarmi ulteriormente circa la GCC Runtime Library Exception? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" "
@@ -4663,8 +4651,8 @@
"users will get it from there. However, if any of them would rather get the "
"source on physical media by mail, you are required to provide that."
msgstr ""
-"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione "
-"6(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
+"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione 6"
+"(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
"di offrire il codice sorgente sotto FTP, dal quale la maggior parte degli "
"utenti potranno scaricarlo. Tuttavia, se un utente fa richiesta di ricevere "
"il codice sorgente in forma fisica via posta, è necessario adempiere ad
essa."
@@ -4785,8 +4773,8 @@
"conveniente. Che ne pensate della possibilità di rilasciare agli utenti solo
"
"i file che descrivono le differenze dalla versione \"standard\" insieme agli "
"eseguibili? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
-"a>)</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5074,8 +5062,8 @@
msgstr ""
"Per quale motivo alcune librerie GNU sono rilasciate sotto la normale "
"licenza GPL invece che sotto la LGPL (Lesser GPL)? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5336,11 +5324,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
msgstr ""
-"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5410,8 +5398,8 @@
"How does the GPL apply to fonts? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
msgstr ""
-"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
+"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5822,11 +5810,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
msgstr ""
-"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5869,13 +5857,13 @@
msgid ""
"If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
"free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Se porto il mio programma su GNU/Linux, devo rilasciarlo come software "
"libero coperto dalla GPL o da qualche altra licenza libera? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6222,8 +6210,8 @@
msgstr ""
"Posso usare software coperto da GPL su un dispositivo che smette di "
"funzionare se il cliente smette di pagare un abbonamento? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6409,8 +6397,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
msgstr ""
"Posso usare la GPL come licenza per hardware? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6807,8 +6795,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
msgstr ""
"Se distribuisco un programma coperto da GPLv3, posso fornire una garanzia "
"che viene annullata nel momento della modifica da parte all'utente? <span "
@@ -7137,8 +7125,8 @@
"\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
msgstr ""
"Che significa “rules and protocols for communication across the "
-"network” nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
+"network” nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7246,8 +7234,8 @@
msgstr ""
"Sotto la AGPLv3, quando modifico il Programma sotto la sezione 13, che "
"Codice Sorgente Corrispondente deve offrire? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</"
-"a>)</span>"
+"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7361,8 +7349,8 @@
"\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
msgstr ""
"Nella GPLv3, a cosa fa riferimento “the Program”? Ad ogni "
-"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
+"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7622,11 +7610,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "GPLv3"
@@ -7634,19 +7622,19 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
@@ -7710,27 +7698,27 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-4\">[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
+"[4]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-4\">[4]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
+"[4]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "I want to use a library under:"
@@ -7738,11 +7726,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-9\">[9]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-9\">[9]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
Index: links/companies.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.it.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- links/companies.it.html 24 Nov 2016 21:58:06 -0000 1.27
+++ links/companies.it.html 5 Mar 2017 14:29:33 -0000 1.28
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/links/companies.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Aziende che vendono computer con GNU/Linux preinstallato - Progetto GNU
-
@@ -35,10 +35,6 @@
<p><a href="http://libre.thinkpenguin.com/">ThinkPenguin.com</a> vende dei
computer con Trisquel preinstallato. </p>
-<p>Per favore promuovi <a
-href="http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI"> lâidea di
-convincere Dell a preinstallare gNewSense sui loro computer</a>. (Nota: è
-richiesto un account Dell!)</p>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -83,7 +79,23 @@
href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
traduzioni</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -99,7 +111,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2016/11/24 21:58:06 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: links/po/companies.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.it-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- links/po/companies.it-en.html 24 Nov 2016 21:58:06 -0000 1.24
+++ links/po/companies.it-en.html 5 Mar 2017 14:29:33 -0000 1.25
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
<title>Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/links/po/companies.translist" -->
@@ -28,8 +28,6 @@
<p><a href="http://libre.thinkpenguin.com/">ThinkPenguin.com</a> offers
computers preinstalled with Trisquel.</p>
-<p>You may check out and promote an <a
href="http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI">idea
-about gNewSense being preinstalled on computers from Dell</a>. (Note: requires
you to have a Dell account!)</p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -59,7 +57,24 @@
information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -69,7 +84,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/24 21:58:06 $
+$Date: 2017/03/05 14:29:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: links/po/companies.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.it.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- links/po/companies.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.38
+++ links/po/companies.it.po 5 Mar 2017 14:29:33 -0000 1.39
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-28 08:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -127,10 +126,7 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/free-distros.it.html distros/po/fre...,
GNUN <=