[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/free-distros.it.po gnu/po/linux-...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www distros/po/free-distros.it.po gnu/po/linux-... |
Date: |
Sun, 5 Mar 2017 08:55:38 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 17/03/05 08:55:37
Modified files:
distros/po : free-distros.it.po
gnu/po : linux-and-gnu.it.po
licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.it.po
licenses/po : gpl-faq.it.po
links/po : companies.it.po
philosophy/po : words-to-avoid.it.po fs-translations.it.po
free-software-even-more-important.it.po
po : home.it.po planetfeeds.it.po
server/po : sitemap.it.po
proprietary/po : proprietary-drm.it.po malware-apple.it.po
proprietary.it.po malware-amazon.it.po
malware-microsoft.it.po malware-mobiles.it.po
proprietary-back-doors.it.po
proprietary-censorship.it.po
proprietary-insecurity.it.po
proprietary-jails.it.po
proprietary-surveillance.it.po
proprietary-tyrants.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.169&r2=1.170
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.it.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.216&r2=1.217
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.it.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.603&r2=1.604
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.749&r2=1.750
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.it.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.it.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
Patches:
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.169
retrieving revision 1.170
diff -u -b -r1.169 -r1.170
--- distros/po/free-distros.it.po 28 Jan 2017 08:34:09 -0000 1.169
+++ distros/po/free-distros.it.po 5 Mar 2017 13:55:35 -0000 1.170
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-28 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -192,18 +192,16 @@
msgid "<a href=\"http://dragora.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dragora.org\">"
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
# | [-Parabola GNU/Linux-libre-]{+Dragora GNU/Linux-Libre+}
-#, fuzzy
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#| msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
-msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
+msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
# | [-Dragora,-]{+Dragora GNU/Linux-Libre,+} an independent GNU/Linux
# | distribution based on concepts of simplicity.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#| msgid ""
#| "Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
#| "simplicity."
@@ -211,8 +209,8 @@
"Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
"concepts of simplicity."
msgstr ""
-"Dragora, una distribuzione GNU/Linux indipendente basata sul concetto di "
-"semplicità ."
+"Dragora GNU/Linux-Libre, una distribuzione GNU/Linux indipendente basata sul "
+"concetto di semplicità ."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -530,9 +528,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
@@ -561,10 +558,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#~ msgid "Dragora"
-#~ msgstr "Dragora"
-
-#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- gnu/po/linux-and-gnu.it.po 17 Feb 2017 10:29:13 -0000 1.60
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.61
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 23:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -146,7 +146,6 @@
"costruire un sistema simile a Unix era già disponibile."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU
# | system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
@@ -156,7 +155,7 @@
# | href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial Announcement</a> of the
# | GNU Project also outlines some of the original plans for the GNU system.
# | By the time Linux was started, GNU was almost finished.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
#| "system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -273,8 +272,8 @@
"elenco dei programmi necessari per ottenere un sistema libero <em>completo</"
"em>, e sistematicamente abbiamo trovato, scritto o ottenuto che altri "
"scrivessero tutti i programmi presenti nel nostro elenco. Abbiamo scritto "
-"parti importanti, essenziali ma a volte anche tediose <a href=\"#tediose\">"
-"(1)</a> perché senza questi strumenti non si può avere un "
+"parti importanti, essenziali ma a volte anche tediose <a href=\"#tediose"
+"\">(1)</a> perché senza questi strumenti non si può avere un "
"sistema. Alcuni dei nostri componenti, gli strumenti per la programmazione, "
"furono molto apprezzati dai programmatori, ma abbiamo anche scritto molti "
"altri componenti che non sono strumenti <a href=\"#nonstrumenti\">(2)</a>. "
@@ -471,8 +470,8 @@
"alcuni programmi BSD; ma considerati complessivamente, sono due sistemi "
"differenti che si sono evoluti separatamente. I programmatori di BSD non "
"svilupparono un kernel che sia poi stato aggiunto al sistema GNU, pertanto "
-"una dicitura del tipo GNU/BSD sarebbe inappropriata. <a href=\"#gnubsd\">(5)"
-"</a>"
+"una dicitura del tipo GNU/BSD sarebbe inappropriata. <a href=\"#gnubsd"
+"\">(5)</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -600,10 +599,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
# | [-2016-] {+2016, 2017+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016 Richard M. Stallman"
@@ -611,8 +609,8 @@
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
"2017 Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 "
-"Richard M. Stallman"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
+"2017 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 17 Feb 2017 05:30:47 -0000
1.33
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000
1.34
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -2627,13 +2627,12 @@
"dev'essere rilasciato sotto la GPL. Così il modulo in questione deve "
"essere reso disponibile per l'uso sotto la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | But you can give additional permission for the use of your code. You can,
# | if you wish, release your [-program-] {+module+} under a license which is
# | more lax than the GPL but compatible with the GPL. The <a
# | href=\"/licenses/license-list.html\">license list page</a> gives a partial
# | list of GPL-compatible licenses.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "But you can give additional permission for the use of your code. You "
#| "can, if you wish, release your program under a license which is more lax "
@@ -2647,8 +2646,8 @@
"\">license list page</a> gives a partial list of GPL-compatible licenses."
msgstr ""
"à possibile però concedere dei permessi in più per l'uso del proprio "
-"codice: se lo si desidera, si può rilasciare il programma sotto una licenza
"
-"più lasca della GPL ma con essa compatibile. La <a
href=\"/licenses/license-"
+"codice: se lo si desidera, si può rilasciare il modulo sotto una licenza
più "
+"lasca della GPL ma con essa compatibile. La <a href=\"/licenses/license-"
"list.html\">lista delle licenze</a> contiene una lista parziale delle "
"licenze compatibili con la GPL."
@@ -2671,6 +2670,12 @@
"\"#WhatDoesCompatMean\">What does it mean to say a license is “"
"compatible with the GPL”?</a>"
msgstr ""
+"Sì, perché il programma si collega alla libreria e quindi all'intera "
+"combinazione si applicano le condizioni della GPL. I moduli software che si "
+"collegano alla libreria possono essere sotto varie licenze purché "
+"compatibili con la GPL, ma il lavoro nel complesso deve essere considerato "
+"sotto licenza GPL. Vedere anche la <a href=\"#WhatDoesCompatMean"
+"\">definizione di compatibilità </a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -5214,10 +5219,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, [-2015-] {+2015, 2017+}
# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software "
#| "Foundation, Inc."
@@ -5225,7 +5229,7 @@
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software "
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
Index: licenses/po/gpl-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/po/gpl-faq.it.po 17 Feb 2017 05:30:48 -0000 1.26
+++ licenses/po/gpl-faq.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.27
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -1426,8 +1426,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
msgstr ""
"Che significa “GPL”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1446,8 +1446,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
msgstr ""
"Scrivere software libero significa usare la GPL? <span class=\"anchor-"
@@ -2191,8 +2191,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"à sufficiente inserire una copia della GNU GPL nel mio repository perché "
"questa venga applicata? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2448,8 +2448,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)</span>"
msgstr ""
"Posso scrivere programmi liberi che fanno uso di librerie non libere? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)"
-"</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2716,38 +2716,38 @@
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
msgstr ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
msgstr ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
@@ -2939,8 +2939,8 @@
msgid ""
"I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
"like to use the same code in non-free programs. <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Vorrei rilasciare un programma che ho scritto sotto la GNU GPL, ma mi "
"piacerebbe anche usare lo stesso codice in programmi non liberi. <span class="
@@ -3377,13 +3377,12 @@
"rilasciato sotto la GPL. Così il modulo in questione deve essere reso "
"disponibile per l'uso sotto la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | But you can give additional permission for the use of your code. You can,
# | if you wish, release your [-program-] {+module+} under a license which is
# | more lax than the GPL but compatible with the GPL. The <a
# | href=\"/licenses/license-list.html\">license list page</a> gives a partial
# | list of GPL-compatible licenses.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "But you can give additional permission for the use of your code. You "
#| "can, if you wish, release your program under a license which is more lax "
@@ -3397,9 +3396,9 @@
"\">license list page</a> gives a partial list of GPL-compatible licenses."
msgstr ""
"à possibile però concedere dei permessi in più per l'uso del proprio
codice: "
-"se lo si desidera, si può rilasciare il programma sotto una licenza più "
-"lasca della GPL ma con essa compatibile. La <a href=\"/licenses/license-list."
-"html\">lista delle licenze</a> contiene una lista parziale delle licenze "
+"se lo si desidera, si può rilasciare il modulo sotto una licenza più lasca "
+"della GPL ma con essa compatibile. La <a href=\"/licenses/license-list.html"
+"\">lista delle licenze</a> contiene una lista parziale delle licenze "
"compatibili con la GPL."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3423,6 +3422,12 @@
"\"#WhatDoesCompatMean\">What does it mean to say a license is “"
"compatible with the GPL”?</a>"
msgstr ""
+"Sì, perché il programma si collega alla libreria e quindi all'intera "
+"combinazione si applicano le condizioni della GPL. I moduli software che si "
+"collegano alla libreria possono essere sotto varie licenze purché "
+"compatibili con la GPL, ma il lavoro nel complesso deve essere considerato "
+"sotto licenza GPL. Vedere anche la <a href=\"#WhatDoesCompatMean"
+"\">definizione di compatibilità </a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -4240,12 +4245,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Posso usare la GPL per qualcosa che non sia software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4424,8 +4429,8 @@
"Vorrei incorporare software coperto da GPL nel mio sistema proprietario. "
"Posso farlo inserendo un modulo “wrapper” rilasciato sotto una "
"licenza permissiva compatibile con la GPL (come la licenza X11) tra la parte "
-"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
+"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4455,8 +4460,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Dove posso informarmi ulteriormente circa la GCC Runtime Library Exception? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" "
@@ -4658,8 +4663,8 @@
"users will get it from there. However, if any of them would rather get the "
"source on physical media by mail, you are required to provide that."
msgstr ""
-"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione 6"
-"(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
+"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione "
+"6(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
"di offrire il codice sorgente sotto FTP, dal quale la maggior parte degli "
"utenti potranno scaricarlo. Tuttavia, se un utente fa richiesta di ricevere "
"il codice sorgente in forma fisica via posta, è necessario adempiere ad
essa."
@@ -4780,8 +4785,8 @@
"conveniente. Che ne pensate della possibilità di rilasciare agli utenti solo
"
"i file che descrivono le differenze dalla versione \"standard\" insieme agli "
"eseguibili? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
-"</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5069,8 +5074,8 @@
msgstr ""
"Per quale motivo alcune librerie GNU sono rilasciate sotto la normale "
"licenza GPL invece che sotto la LGPL (Lesser GPL)? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5331,11 +5336,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
msgstr ""
-"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5405,8 +5410,8 @@
"How does the GPL apply to fonts? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
msgstr ""
-"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
+"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5817,11 +5822,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
msgstr ""
-"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5864,13 +5869,13 @@
msgid ""
"If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
"free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Se porto il mio programma su GNU/Linux, devo rilasciarlo come software "
"libero coperto dalla GPL o da qualche altra licenza libera? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6217,8 +6222,8 @@
msgstr ""
"Posso usare software coperto da GPL su un dispositivo che smette di "
"funzionare se il cliente smette di pagare un abbonamento? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6404,8 +6409,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
msgstr ""
"Posso usare la GPL come licenza per hardware? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6802,8 +6807,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
msgstr ""
"Se distribuisco un programma coperto da GPLv3, posso fornire una garanzia "
"che viene annullata nel momento della modifica da parte all'utente? <span "
@@ -7132,8 +7137,8 @@
"\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
msgstr ""
"Che significa “rules and protocols for communication across the "
-"network” nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
+"network” nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7241,8 +7246,8 @@
msgstr ""
"Sotto la AGPLv3, quando modifico il Programma sotto la sezione 13, che "
"Codice Sorgente Corrispondente deve offrire? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)"
-"</span>"
+"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7356,8 +7361,8 @@
"\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
msgstr ""
"Nella GPLv3, a cosa fa riferimento “the Program”? Ad ogni "
-"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
+"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7617,11 +7622,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "GPLv3"
@@ -7629,19 +7634,19 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
@@ -7705,27 +7710,27 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "I want to use a library under:"
@@ -7733,11 +7738,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
Index: links/po/companies.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.it.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- links/po/companies.it.po 28 Jan 2017 08:34:09 -0000 1.37
+++ links/po/companies.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: companies.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-28 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 21:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -127,9 +127,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.216
retrieving revision 1.217
diff -u -b -r1.216 -r1.217
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po 26 Jan 2017 21:58:59 -0000 1.216
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.217
@@ -277,8 +277,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
msgstr ""
-"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>” |"
+"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>” |"
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <p>
@@ -738,7 +738,6 @@
msgid "“Consume”"
msgstr "“Consumare”"
-#. type: Content of: <p>
# | “Consume” refers to what we do with food: we ingest it, after
# | which the food as such no longer exists. By analogy, we employ the same
# | word for other products whose use <em>uses them up</em>. Applying it to
@@ -748,7 +747,7 @@
# | run, played or read any number of times, is [-simply an error.-]
# | {+stretching the word so far that it snaps.+} Playing a recording, or
# | running a program, does not consume it.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "“Consume” refers to what we do with food: we ingest it, after "
#| "which the food as such no longer exists. By analogy, we employ the same "
@@ -772,7 +771,7 @@
"ingerito, non esiste più in quella forma. Per analogia, usiamo lo stesso "
"termine per altri prodotti che quando utilizzati <em>si esauriscono</em>, ma "
"non ha senso usarlo per merci che durano nel tempo, come vestiti o "
-"elettrodomestici. Ed è certamente errato usarlo per opere pubblicate "
+"elettrodomestici. Ed è certamente fuorviante usarlo per opere pubblicate "
"(programmi, registrazioni di dati, libri, e-books) che durano a lungo a che "
"possono essere eseguite o lette un numero arbitrario di volte: ascoltare una "
"registrazione o eseguire un programma non è \"consumo\"."
@@ -788,8 +787,14 @@
"is nothing special about a drop of gasoline that your car burns today versus "
"another drop that it burned last week."
msgstr ""
+"Chi usa \"consumare\" in questo contesto dirà che non lo fa in senso "
+"letterale, e allora in che senso lo fa? Significa sempre considerare il "
+"software e altre opere da un ristretto punto di vista di utilità economica. "
+"Si \"consumano\" i beni materiali che vengono usati, come un'auto consuma "
+"carburante o corrente elettrica; ma questi beni sono generici: una goccia di "
+"carburante usata oggi è sostanzialmente identica a una goccia di carburante "
+"usata la settimana scorsa."
-#. type: Content of: <p>
# | [-The term “consume” is associated-]{+Do we want people to
# | think of writings (software, news, any other kind) as a commodity,+} with
# | the [-economics-] {+assumption that there is nothing special about any one
@@ -804,7 +809,7 @@
# |
href=\"http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6\">this
# | article</a>, which also refers to publications as “<a
# | href=\"#Content\">content</a>.”
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The term “consume” is associated with the economics of "
#| "uncopyable material products, and leads people to transfer its "
@@ -826,11 +831,13 @@
"article</a>, which also refers to publications as “<a href=\"#Content"
"\">content</a>.”"
msgstr ""
-"Il termine “consumare” è associato con l'economia dei beni "
-"materiali non facilmente duplicabili, e quindi usarlo comporta "
-"un'associazione inconscia tra beni non duplicabili e duplicabili, un errore "
-"che fa comodo agli sviluppatori di software proprietario e ad alcuni altri "
-"editori. Il loro punto di vista distorto è evidente in <a href=\"http://www."
+"Vogliamo che si finisca per vedere le opere creative (software, articoli e "
+"così via) come beni materiali soggetti all'assunzione che non ci sia "
+"qualcosa di speciale in una determinata storia, articolo, programma o "
+"canzone? Che siano tutti equivalenti? Questo è il punto di vista errato di "
+"un economista o di qualcuno che cura la contabilità di un editore. Non a "
+"caso chi propugna il software proprietario vorrebbe imporre questo modello. "
+"Il loro punto di vista distorto è evidente in <a href=\"http://www."
"businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-"
"series-a-funding-2015-6\">questo articolo</a> (in inglese), che definisce le "
"pubblicazioni come “<a href=\"#Content\">contenuto</a>”."
@@ -851,12 +858,11 @@
"dispositivi è \"consumare\", allora vedranno come naturali queste "
"restrizioni."
-#. type: Content of: <p>
# | It also encourages the acceptation of “streaming” services,
# | which use DRM to {+perversely+} limit [-use of digital recordings-]
# | {+listening+} to [-a form-] {+music so+} that {+it+} fits {+the
# | assumptions of+} the word “consume.”
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "It also encourages the acceptation of “streaming” services, "
#| "which use DRM to limit use of digital recordings to a form that fits the "
@@ -867,18 +873,17 @@
"assumptions of the word “consume.”"
msgstr ""
"Questo termine incoraggia anche l'accettazione dei servizi di “"
-"streaming”, che usano tecnologie come DRM per limitare l'uso di "
-"registrazioni digitali a una forma che si adatti al concetto di “"
+"streaming”, che usano tecnologie come DRM per limitare in modo errato "
+"l'ascolto di musica in modo da farla rientrare nel concetto di “"
"consumare”."
-#. type: Content of: <p>
# | Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds
# | [-sophisticated; if that attracts you,-] {+sophisticated, but+} rejecting
# | it with cogent reasons can appear even more sophisticated. Others may be
# | acting from business interests (their own, or their employers'). Their
# | use of the term in prestigious forums gives the impression that it's the
# | “correct” term.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds "
#| "sophisticated; if that attracts you, rejecting it with cogent reasons can "
@@ -894,13 +899,12 @@
"impression that it's the “correct” term."
msgstr ""
"Perché questo termine errato si diffonde sempre più? Alcuni potrebbero "
-"ritenerlo attraente perché sofisticato, ma allora è meglio, e anche più "
-"sofisticato, rifiutarlo fornendo chiare motivazioni. Altri potrebbero essere "
-"indotti ad usarlo a causa degli interessi commerciali loro o dei loro datori "
-"di lavoro. Il fatto che sia utilizzato in ambienti prestigiosi dà "
-"l'impressione che sia il temine “corretto” da usare."
+"ritenerlo sofisticato, ma allora è meglio, e anche più sofisticato, "
+"rifiutarlo fornendo chiare motivazioni. Altri potrebbero essere indotti ad "
+"usarlo a causa degli interessi commerciali loro o dei loro datori di lavoro. "
+"Il fatto che sia utilizzato in ambienti prestigiosi dà l'impressione che sia
"
+"il temine “corretto” da usare."
-#. type: Content of: <p>
# | To speak of “consuming” music, fiction, or any other artistic
# | works is to treat them as products rather than as art. If you don't want
# | to spread that attitude, you would do well to [-reject-] {+avoid+} using
@@ -911,7 +915,7 @@
# | view, and that someone “uses” a practical work.-]
# | {+“look at”, since they help to restrain the tendency to
# | overgeneralize.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "To speak of “consuming” music, fiction, or any other artistic "
#| "works is to treat them as products rather than as art. If you don't want "
@@ -930,9 +934,9 @@
msgstr ""
"Parlare di “consumare” musica o qualsiasi opera d'ingegno ha "
"l'effetto di ridurre l'arte a prodotto. Per evitare questa errata abitudine, "
-"bisogna evitare di dire “consumare” in questi casi. Meglio dire "
-"che un'opera d'arte si “sente” e che un lavoro pratico si “"
-"usa”."
+"bisogna evitare di dire “consumare” in questi casi. Meglio verbi "
+"specifici: \"ascoltare\", guardare, \"leggere\", per evitare la "
+"generalizzazione."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -941,6 +945,9 @@
"to” for an artistic work or a work to present a point of view, and "
"“use” for a practically useful work."
msgstr ""
+"Quando si deve davvero generalizzare qualcosa per parlare di tutti i tipi di "
+"opere e tutti i media, consigliamo di usare \"dare attenzione a\" un'opera "
+"d'arte o di opinione, e \"fruire\" per un'opera utile in pratica."
#. type: Content of: <p>
msgid "See also the following entry."
@@ -2138,9 +2145,9 @@
"your privacy, try one of the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:"
"Skype_Replacement\"> numerous free Skype replacements</a>."
msgstr ""
-"Non usate il neologismo “skypare” per indicare una (video)"
-"chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per questo "
-"scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
+"Non usate il neologismo “skypare” per indicare una "
+"(video)chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per "
+"questo scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
"proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> spia i propri "
"utenti</a>. Per effettuare (video)chiamate via Internet in un modo che "
"rispetti la vostra libertà e la vostra privacy, usate uno dei tanti <a href="
Index: philosophy/po/fs-translations.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.it.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- philosophy/po/fs-translations.it.po 2 Feb 2017 16:59:03 -0000 1.93
+++ philosophy/po/fs-translations.it.po 5 Mar 2017 13:55:36 -0000 1.94
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-02 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -770,12 +770,11 @@
msgid "software livre"
msgstr "software livre"
-#. type: Content of: <table><tr><td>
# | software propriet[-a-]{+á+}rio
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#| msgid "software proprietario"
msgid "software proprietário"
-msgstr "software proprietario"
+msgstr "software proprietário"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "software comercial"
@@ -1103,11 +1102,10 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
# | 2012, 2013, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
#| "2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
@@ -1116,7 +1114,7 @@
"2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
-"2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po 26 Jan 2017
21:58:59 -0000 1.28
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po 5 Mar 2017
13:55:36 -0000 1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-07 22:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -82,7 +82,6 @@
"utenti alla volontà del proprietario del programma., dando a quest'ultimo un
"
"potere che nessuno deve avere."
-#. type: Content of: <p>
# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
# | <em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat
# | the user. Proprietary software nowadays is often malware because <a
@@ -90,7 +89,7 @@
# | them</a>. {+That directory lists around 260 different malicious
# | functionalities (as of Jan 2017), but it is surely just the tip of the
# | iceberg.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
#| "<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to "
@@ -109,7 +108,8 @@
"<em>malware</em>, nel senso che contengono funzionalità irrispettose "
"dell'utente. Il software proprietario oggi spesso è malware perché <a href="
"\"/proprietary/proprietary.html\">il potere degli sviluppatori li corrompe</"
-"a>."
+"a>. Quell'elenco comprende circa 260 diverse funzionalità malevole (nel "
+"2017) ma è sicuramente solo la punta dell'iceberg."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -148,6 +148,14 @@
"you want this not to happen, make sure the program is controlled by its "
"users."
msgstr ""
+"Anche quando il software proprietario non è di per sé dannoso, i suoi "
+"sviluppatori sono incentivati a fare in modo che <a href=\"https://"
+"getpocket.com/explore/item/how-technology-hijacks-people-s-minds-from-a-"
+"magician-and-google-s-design-ethicist-1300144185\">crei dipendenza e "
+"manipoli</a>. Si è liberi, come l'autore di quell'articolo, di pensare che "
+"gli sviluppatori abbiano un obbligo etico di evitare queste azioni, ma gli "
+"sviluppatori di solito fanno i propri interessi. Se non volete che questo "
+"succede, fate in modo che il programma sia controllato dai suoi utenti."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -732,12 +740,11 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2015, 2017 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2017 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.603
retrieving revision 1.604
diff -u -b -r1.603 -r1.604
--- po/home.it.po 17 Feb 2017 08:33:08 -0000 1.603
+++ po/home.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000 1.604
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<a href=\"#parts-of-gnu\">Try parts of GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#parts-of-gnu\">Provate parti di GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><a>
@@ -363,7 +363,6 @@
msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Altre possibili iniziative</a>"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
# | <strong>Can you contribute to any of these <a
# | [-href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">High-]
# | {+href=\"//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">High+} Priority
@@ -375,7 +374,7 @@
# | OpenDWG libraries,-] {+hardware designs; real-time voice and video chat;
# | encourage contribution by people underrepresented in the community,+} and
# | [-Oracle Forms.-] {+more.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> "
@@ -390,12 +389,12 @@
"firmware, and hardware designs; real-time voice and video chat; encourage "
"contribution by people underrepresented in the community, and more."
msgstr ""
-"<strong>Potete aiutare in uno di questi <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"campaigns/priority-projects/\">Progetti prioritari</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux, GNU Octave, drivers per router "
-"di rete, reversible debugging in GDB, trascrizione automatica dell'audio, "
-"driver PowerVR e alternative libere a Skype, alle librerie OpenDWG e ad "
-"Oracle Forms."
+"<strong>Potete aiutare in una di queste <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">Aree prioritarie</a>?</strong> Sistemi "
+"operativi liberi per cellulari; decentralizzazione e hosting autonomo; "
+"driver, firmare e progetti hardware liberi; comunicazione audio e video in "
+"tempo reale; incoraggiare i contributi da gruppi sottorappresentati nella "
+"comunità , e altro."
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -454,26 +453,27 @@
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
msgid "Try some parts of GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Provate alcune porzioni di GNU"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Do you use Windows or iOS? Take a first step towards freedom by installing "
"some free software on your current operating system:"
msgstr ""
+"Usate Windows o iOS? Fate un primo passo verso la libertà installando un po'
"
+"di software libero sul vostro attuale sistema operativo:"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">Free Software for Windows</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/software/for-windows.html\">Free Software per Windows</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>-]
# | {+href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Provate GNU/Linux!</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/for-ios.html\">Software libero per iOS</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.749
retrieving revision 1.750
diff -u -b -r1.749 -r1.750
--- po/planetfeeds.it.po 2 Mar 2017 06:00:08 -0000 1.749
+++ po/planetfeeds.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000 1.750
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href='https://gnunet.org/gsoc-2017'>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='https://gnunet.org/gsoc-2017'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "GNU Summer of Code 2017"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Summer of Code 2017"
# type: Content of: <table><tr><td>
#. type: Content of: <p>
@@ -36,18 +36,17 @@
": This year GNUnet is participating again in the GNU Summer of Code. If you "
"have any questions or another project proposal, send a mail to the gnunet-"
"developers list. Pr..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <p><a>
msgid "more"
msgstr " <em>leggi tutto...</em>"
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a
# |
[-href='http://www.fsf.org/blogs/community/who-in-the-world-is-changing-it-through-free-software-nominate-them-today'>-]
# | {+href='http://www.fsf.org/blogs/community/meet-the-libreplanet-2017-speake
# | rs-gordon-hall-1'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/who-in-the-world-is-changing-"
#| "it-through-free-software-nominate-them-today'>"
@@ -55,156 +54,37 @@
"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/meet-the-libreplanet-2017-"
"speakers-gordon-hall-1'>"
msgstr ""
-"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/who-in-the-world-is-changing-it-"
-"through-free-software-nominate-them-today'>"
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/meet-the-libreplanet-2017-"
+"speakers-gordon-hall-1'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "Meet the LibrePlanet 2017 Speakers: Gordon Hall"
-msgstr ""
+msgstr "LibrePlanet 2017: Gordon Hall"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
": Gordon Hall will be joining us at LibrePlanet 2017, sharing his analysis "
"of mass surveillance and how it connects to other issues. He spoke wit..."
-msgstr ""
+msgstr " "
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a
# |
[-href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-meeting-recap-for-january-6th-2017'>-]
# | {+href='http://www.fsf.org/blogs/rms/photo-blog-2017-february-germany'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-"
#| "meeting-recap-for-january-6th-2017'>"
msgid ""
"<a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/photo-blog-2017-february-germany'>"
msgstr ""
-"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-meeting-"
-"recap-for-january-6th-2017'>"
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/photo-blog-2017-february-germany'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "February 2017: Photos from Berlin, Munster, and Cologne"
-msgstr ""
+msgstr "Febbraio 2017: foto da Berlino, Munster e Colonia"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
": RMS was in Germany this month, to give his speech âFree Software, Your "
"Freedom, Your Privacy,â in three different cities, all on the i..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
-#~ msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8793'>"
-#~ msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
-#~ msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8790'>"
-#~ msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
-#~ msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8789'>"
-#~ msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "guile-curl v0.4 released"
-#~ msgid "gperf 3.1 released"
-#~ msgstr "guile-curl v0.4 disponibile"
-
-#~ msgid "Mercurial hg moved to new server"
-#~ msgstr "Mercurial hg spostato su un nuovo server"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": The mercurial hg services have been moved to the new server. All should "
-#~ "be working normally at the new server IP address. Two improvements "
-#~ "include https and r..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-fight-for-freedom-free-"
-#~ "software-directory-irc-meetup-january-13th-starting-at-12-p-m-est-17-00-"
-#~ "utc'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-fight-for-freedom-free-"
-#~ "software-directory-irc-meetup-january-13th-starting-at-12-p-m-est-17-00-"
-#~ "utc'>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Friday Fight for Freedom Free Software Directory IRC meetup: January 13th "
-#~ "starting at 12 p.m. EST/17:00 UTC"
-#~ msgstr "Incontro settimanale su IRC"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Participate in supporting the FSD by adding new entries and updating "
-#~ "existing ones..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Free Software Directory meeting recap for January 6th, 2017"
-#~ msgstr "Ultimo aggiornamento dell'elenco di software libero"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Every week free software activists from around the world come together "
-#~ "in #fsf on irc.freenode.org to help improve the Free Softwar..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Who in the world is changing it through free software? Nominate them "
-#~ "today!"
-#~ msgstr "Chi sta cambiando il mondo con il software libero?"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Nominations for the 19th annual Free Software Awards opened at "
-#~ "LibrePlanet 2016, right after the most recent Free S..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Version 2.0.14 is imminent, please test"
-#~ msgstr "Denemo 2.0.14 in arrivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Binary builds for testing are labelled 0.0.0 at http://www.denemo.org/"
-#~ "~jjbenham/gub/uploads/?C=M;O=D new features at http://www.denemo.org/"
-#~ "roadmap/#Rel..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://lcinexile.blogspot.com/2016/10/guile-curl-v04-released."
-#~ "html'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://lcinexile.blogspot.com/2016/10/guile-curl-v04-released."
-#~ "html'>"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": I am pleased to announce an small update of guile-curl, which "
-#~ "is a library for fetching files by URL from the internet in the GNU Guile "
-#~ "dialect of the Scheme programm..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/judge-mayer-provides-a-strong-"
-#~ "case-against-software-patents-in-intellectual-ventures-v-symantec'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/judge-mayer-provides-a-strong-"
-#~ "case-against-software-patents-in-intellectual-ventures-v-symantec'>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Judge Mayer provides a strong case against software patents in "
-#~ "Intellectual Ventures v. Symantec"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una sentenza contro i brevetti software: Intellectual Ventures contro "
-#~ "Symantec"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": The Free Software Foundation (FSF) has argued for years via its End "
-#~ "Software Patents campaign..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-skeleton-gnu-directory-"
-#~ "irc-meetup-october-14th'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-skeleton-gnu-directory-"
-#~ "irc-meetup-october-14th'>"
-
-#~ msgid "Friday 'Skeleton GNU' Directory IRC meetup: October 14th"
-#~ msgstr "Aggiornamento dell'elenco di software libero"
+msgstr " "
Index: server/po/sitemap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.it.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- server/po/sitemap.it.po 24 Feb 2017 18:01:25 -0000 1.126
+++ server/po/sitemap.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000 1.127
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -2275,7 +2275,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Plant Onions!"
-msgstr ""
+msgstr "Plant Onions!"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html</a>"
@@ -2321,12 +2321,11 @@
msgid "<a href=\"/graphics/skwid-wallpapers.html\">skwid-wallpapers.html</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/skwid-wallpapers.html\">skwid-wallpapers.html</a>"
-#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
# | {+GNU+} Wallpapers {+by Skwid+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
#| msgid "Wallpapers"
msgid "GNU Wallpapers by Skwid"
-msgstr "Wallpapers"
+msgstr "GNU Wallpapers by Skwid"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">slickgnu.html</a>"
@@ -3926,12 +3925,11 @@
msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html</a>"
-#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
# | {+History and+} Philosophy of the GNU Project
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
#| msgid "Philosophy of the GNU Project"
msgid "History and Philosophy of the GNU Project"
-msgstr "Filosofia del Progetto GNU"
+msgstr "History and Philosophy of the GNU Project"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html</a>"
Index: proprietary/po/proprietary-drm.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- proprietary/po/proprietary-drm.it.po 3 Mar 2017 01:59:53 -0000
1.22
+++ proprietary/po/proprietary-drm.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.23
@@ -371,8 +371,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/malware-apple.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.it.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- proprietary/po/malware-apple.it.po 1 Feb 2017 06:59:54 -0000 1.67
+++ proprietary/po/malware-apple.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000 1.68
@@ -871,9 +871,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/proprietary.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- proprietary/po/proprietary.it.po 22 Feb 2017 18:29:27 -0000 1.33
+++ proprietary/po/proprietary.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000 1.34
@@ -112,9 +112,9 @@
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Malware di Adobe</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe-]
# | {+href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon+} Malware</a>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon Malware</a>"
@@ -150,9 +150,9 @@
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
@@ -282,9 +282,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2013, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/malware-amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-amazon.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/malware-amazon.it.po 24 Feb 2017 14:06:51 -0000 1.1
+++ proprietary/po/malware-amazon.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000 1.2
@@ -18,9 +18,9 @@
"X-Outdated-Since: 2016-12-31 16:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. type: Content of: <title>
# | {+Amazon's Software Is+} Malware [-in the Kindle Swindle-] - GNU Project -
# | Free Software Foundation
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malware in the Kindle Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -60,16 +60,16 @@
"sviluppatori, consapevoli dell'impossibilità da parte degli utenti di "
"riparare eventuali funzionalità malevole, sono tentati ad imporne."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <strong>Type of [-malware</strong>-] {+product</strong>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<strong>Type of malware</strong>"
msgid "<strong>Type of product</strong>"
msgstr "<strong>Typo di malware</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | [-Malware-]{+<a href=\"#swindle\">Malware+} in the Kindle [-Swindle-]
# | {+Swindle</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "Malware in the Kindle Swindle"
msgid "<a href=\"#swindle\">Malware in the Kindle Swindle</a>"
@@ -101,8 +101,8 @@
msgid "<strong>Type of malware</strong>"
msgstr "<strong>Typo di malware</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
@@ -127,12 +127,12 @@
msgid "Amazon Kindle Swindle Back Doors"
msgstr "Backdoor di Amazon Kindle \"Swindle\""
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | The Amazon [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} has a back door that has been
# | used to <a
# |
href=\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/\">
# | remotely erase books</a>. {+One of the books erased was 1984, by George
# | Orwell.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Amazon Kindle has a back door that has been used to <a href=\"http://"
@@ -213,15 +213,15 @@
"l'opinione pubblica a favore del DRM. Ciò nonostante, l'articolo rimane una "
"cronaca dei fatti."
-#. type: Content of: <h2>
# | Malware in the [-Kindle Swindle-] {+Echo+}
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Malware in the Kindle Swindle"
msgid "Malware in the Echo"
msgstr "Malware nel Kindle Swindle"
-#. type: Content of: <h3>
# | Amazon [-Kindle Swindle-] {+Echo+} Back Doors
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Amazon Kindle Swindle Back Doors"
msgid "Amazon Echo Back Doors"
@@ -287,9 +287,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/malware-microsoft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- proprietary/po/malware-microsoft.it.po 23 Feb 2017 04:29:42 -0000
1.85
+++ proprietary/po/malware-microsoft.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.86
@@ -185,7 +185,6 @@
"programmi, e si dovrebbe avere il diritto di decidere in chi (ammesso che ci "
"sia qualcuno) riporre questa fiducia."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | {+German government <a
# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">veers
# | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
@@ -193,6 +192,7 @@
# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">-]
# | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
# | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive."
@@ -750,7 +750,6 @@
msgid "Microsoft Tyrants"
msgstr "Tiranni di Microsoft"
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on
# | Windows RT tablets, but now it has <a
# |
href=\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\">
@@ -759,6 +758,7 @@
# | the users. The article talks of installing “Linux”, but the
# | context shows it is really <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> that users install.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on "
@@ -850,8 +850,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/malware-mobiles.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- proprietary/po/malware-mobiles.it.po 23 Feb 2017 03:29:08 -0000
1.26
+++ proprietary/po/malware-mobiles.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.27
@@ -447,8 +447,8 @@
"applicazione riescono a ottenere un “Sì, acconsento” da parte "
"degli utenti."
-#. type: Content of: <h3>
# | Mobile [-Jails-] {+DRM+}
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Jails"
msgid "Mobile DRM"
@@ -539,8 +539,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 12 Feb 2017 20:28:32 -0000
1.68
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.69
@@ -335,11 +335,11 @@
"backdoor universale nel chip del modem. Perché quindi Coolpad ha deciso di "
"introdurne un'altra? Perché questa è controllata da Coolpad."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | Microsoft Windows has a universal back door through which <a
# |
[-href=\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\">-]
# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20071011010707/http://informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\">+}
# | any change whatsoever can be imposed on the users</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href="
@@ -377,7 +377,6 @@
"technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
"users\">forzati e immediati</a>."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | {+German government <a
# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">veers
# | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
@@ -385,6 +384,7 @@
# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">-]
# | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
# | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive."
@@ -539,12 +539,12 @@
"Galaxy che eseguono versioni proprietarie di Android hanno annessa una "
"backdoor</a> che fornisce accesso remoto ai file contenuti nel dispositivo."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | The Amazon [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} has a back door that has been
# | used to <a
# |
href=\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/\">
# | remotely erase books</a>. {+One of the books erased was 1984, by George
# | Orwell.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Amazon Kindle has a back door that has been used to <a href=\"http://"
@@ -569,10 +569,10 @@
"her kafkaesque “explanations.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | The [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} also has a <a
# |
href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=200774090\">
# | universal back door</a>.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Kindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/"
@@ -730,8 +730,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014-201[-6-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014-2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/proprietary-censorship.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 1 Feb 2017 06:59:54 -0000
1.32
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.33
@@ -246,9 +246,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 23 Feb 2017 03:29:08 -0000
1.78
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.79
@@ -644,9 +644,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
# | Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/proprietary-jails.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- proprietary/po/proprietary-jails.it.po 7 Jan 2017 12:28:57 -0000
1.19
+++ proprietary/po/proprietary-jails.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -243,13 +243,12 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 23 Feb 2017 04:29:42
-0000 1.128
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 5 Mar 2017 13:55:37
-0000 1.129
@@ -188,9 +188,9 @@
msgid "<a href=\"#SpywareEverywhere\">Spyware Everywhere</a>"
msgstr "<a href=\"#SpywareEverywhere\">Spyware dappertutto</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>-]
# | {+href=\"#SpywareInVR\">Spyware In VR</a>+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>"
msgid "<a href=\"#SpywareInVR\">Spyware In VR</a>"
@@ -2185,17 +2185,17 @@
"dispositivi Intel potranno ascoltare i discorsi sempre, anche quando saranno "
"apparentemente spenti</a>."
-#. type: Content of: <div><h3>
# | Spyware [-in Toys-] {+In VR+}
+#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "Spyware in Toys"
msgid "Spyware In VR"
msgstr "Spyware nei giocattoli"
-#. type: Content of: <div>
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#SpywareInTVSets\">#SpywareInTVSets</a>)</span>-]
# | {+href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</a>)</span>+}
+#. type: Content of: <div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
@@ -2269,9 +2269,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po 2 Feb 2017 01:28:58 -0000
1.26
+++ proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po 5 Mar 2017 13:55:37 -0000
1.27
@@ -69,7 +69,6 @@
"\">are tyrants</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a
# |
href=\"http://wiki.samygo.tv/index.php5/SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\">
# | Samsung “Smart” TVs have turned Linux into the base for a
@@ -77,6 +76,7 @@
# | that Linux is released under GNU GPL version 2, <a
# | href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">not version 3</a>, together with a
# | we[-e-]{+a+}k interpretation of GPL version 2.
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://wiki.samygo.tv/index.php5/"
@@ -155,7 +155,6 @@
"<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\">I "
"processori Intel avranno del software tiranno preinstallato</a>."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on
# | Windows RT tablets, but now it has <a
# |
href=\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\">
@@ -164,6 +163,7 @@
# | the users. The article talks of installing “Linux”, but the
# | context shows it is really <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> that users install.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on "
@@ -237,9 +237,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/free-distros.it.po gnu/po/linux-...,
Andrea Pescetti <=