www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.es.html gnu/linux-and-gnu.es.html gnu/...


From: GNUN
Subject: www home.es.html gnu/linux-and-gnu.es.html gnu/...
Date: Tue, 21 Feb 2017 05:59:44 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/02/21 05:59:43

Modified files:
        .              : home.es.html 
        gnu            : linux-and-gnu.es.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.es-en.html linux-and-gnu.es.po 
        licenses       : gpl-faq.es.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.es.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.es-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.es.po 
        licenses/po    : gpl-faq.es-en.html gpl-faq.es.po 
        philosophy     : shouldbefree.es.html 
        philosophy/po  : shouldbefree.es-en.html 
        po             : home.es-en.html 
        server         : sitemap.es.html 
        server/po      : sitemap.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.303&r2=1.304
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.es.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.es.html?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81

Patches:
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.303
retrieving revision 1.304
diff -u -b -r1.303 -r1.304
--- home.es.html        17 Feb 2017 08:33:08 -0000      1.303
+++ home.es.html        21 Feb 2017 10:59:39 -0000      1.304
@@ -152,7 +152,7 @@
 
 <div id="gnu-linux">
 <p class="button"><a href="/distros/free-distros.html">¡Pruebe 
GNU/Linux!</a></p>
-<p class="button"><a href="#parts-of-gnu">Try parts of GNU</a></p>
+<p class="button"><a href="#parts-of-gnu">Pruebe partes de GNU</a></p>
 
 <a href="/distros/screenshot-gnewsense.html"><img
    src="/distros/screenshots/gnewsense2-medium.jpg"
@@ -313,12 +313,12 @@
 </div>
 
 <div id="parts-of-gnu" class="emph-box">
-  <h3>Try some parts of GNU</h3>
-  <p>Do you use Windows or iOS? Take a first step towards freedom by installing
-some free software on your current operating system:</p>
+  <h3>Pruebe algunas partes de GNU</h3>
+  <p>¿Utiliza Windows o iOS? Dé un primer paso hacia la libertad instalando 
algún
+software libre en su actual sistema operativo.</p>
   <ul>
-    <li><a href="/software/for-windows.html">Free Software for Windows</a></li>
-    <li><a href="/software/for-ios.html">Free Software for iOS</a></li>
+    <li><a href="/software/for-windows.html">Software libre para 
Windows</a></li>
+    <li><a href="/software/for-ios.html">Software libre para iOS</a></li>
   </ul>
 </div>
 
@@ -410,7 +410,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2017/02/17 08:33:08 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- gnu/linux-and-gnu.es.html   18 Nov 2016 07:32:29 -0000      1.59
+++ gnu/linux-and-gnu.es.html   21 Feb 2017 10:59:40 -0000      1.60
@@ -65,9 +65,9 @@
 Lo que descubrieron no era una casualidad: se trataba del sistema GNU, no
 del todo completo. El <a href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a>
 disponible dio como resultado un sistema completo porque el Proyecto GNU
-había estado trabajando con ese objetivo desde 1984. En <a
-href="/gnu/manifesto.html">El Manifiesto de GNU</a> establecimos el objetivo
-de desarrollar un sistema libre de tipo Unix llamado «GNU». El <a
+había estado trabajando con ese objetivo desde 1984. En el <a
+href="/gnu/manifesto.html">Manifiesto de GNU</a> establecimos el objetivo de
+desarrollar un sistema libre de tipo Unix llamado «GNU». El <a
 href="/gnu/initial-announcement.html">Anuncio Inicial</a> del proyecto GNU
 también bosqueja algunos de los planes originales para el sistema
 GNU. Cuando se inició a desarrollar Linux, GNU ya estaba casi terminado.</p>
@@ -309,8 +309,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016
-Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016,
+2017 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES";>Creative
@@ -325,7 +325,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:29 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     18 Nov 2016 07:32:33 -0000      1.37
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     21 Feb 2017 10:59:40 -0000      1.38
@@ -61,7 +61,7 @@
 system.  The available <a href="/philosophy/free-sw.html">free
 software</a> added up to a complete system because the GNU Project
 had been working since 1984 to make one.  In
-the <a href="/gnu/manifesto.html"> The GNU Manifesto</a> we set forth
+the <a href="/gnu/manifesto.html"> GNU Manifesto</a> we set forth
 the goal of developing a free Unix-like
 system, called GNU.  The <a href="/gnu/initial-announcement.html">
 Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the
@@ -292,7 +292,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman</p>
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:33 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- gnu/po/linux-and-gnu.es.po  21 Feb 2017 10:33:12 -0000      1.61
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es.po  21 Feb 2017 10:59:40 -0000      1.62
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-17 10:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -423,9 +423,9 @@
 "un sistema operativo libre de tipo Unix. Ese sistema se conoce como «BSD» y 
"
 "se desarrolló en la Universidad de California, en Berkeley. En los años "
 "ochenta no era libre, pero se liberó a principios de los noventa. Los "
-"sistemas operativos libres que existen hoy en día <a href=\"#newersystems"
-"\">(4)</a>, casi con seguridad son una variante del sistema GNU o algún tipo 
"
-"de sistema BSD."
+"sistemas operativos libres que existen hoy en día <a href=\"#newersystems\">"
+"(4)</a>, casi con seguridad son una variante del sistema GNU o algún tipo de 
"
+"sistema BSD."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: licenses/gpl-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.es.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/gpl-faq.es.html    3 Feb 2017 10:59:18 -0000       1.63
+++ licenses/gpl-faq.es.html    21 Feb 2017 10:59:40 -0000      1.64
@@ -172,10 +172,10 @@
 para ahorrar espacio?</a></li>
   
     <li><a href="#WhatIsCompatible">¿Qué significa que dos licencias son
-&ldquo;compatibles&rdquo;?</a></li>
+«compatibles»?</a></li>
   
-    <li><a href="#WhatDoesCompatMean">¿Qué significa que una licencia es
-&ldquo;compatible con la GPL&rdquo;?</a></li>
+    <li><a href="#WhatDoesCompatMean">¿Qué significa que una licencia es 
«compatible
+con la GPL»?</a></li>
   
     <li><a href="#OrigBSD">¿Por qué la licencia BSD original es incompatible 
con la
 GPL?</a></li>
@@ -1628,7 +1628,13 @@
 licencia compatible? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#IfLibraryIsGPL" >#IfLibraryIsGPL</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-Sí, porque el programa utiliza la biblioteca en su funcionamiento.</p></dd>
+Sí, puesto que el programa enlaza efectivamente con la biblioteca. Por
+tanto, los términos de la GPL se aplican a la combinación entera. Los
+módulos de software que enlazan con la biblioteca pueden estar bajo diversas
+licencias compatibles con la GPL, pero la obra en su conjunto debe estar
+licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href="#WhatDoesCompatMean">¿Qué
+significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>
+</p></dd>
 
 
 <dt id="IfInterpreterIsGPL">Si un intérprete de lenguajes de programación es 
publicado bajo la GPL,
@@ -3984,7 +3990,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2017/02/03 10:59:18 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html   3 Feb 2017 10:59:18 -0000       
1.33
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html   21 Feb 2017 10:59:40 -0000      
1.34
@@ -1239,9 +1239,13 @@
 publica bajo la GPL (y no bajo la LGPL), ¿significa esto que cualquier
 programa que la utilice ha de estar bajo la GPL?</a></b></dt>
 
-<dd>
-Sí, porque el programa utiliza la biblioteca en su funcionamiento.
-<p></p></dd>
+<dd><p>Sí, puesto que el programa enlaza efectivamente con la biblioteca. Por
+tanto, los términos de la GPL se aplican a la combinación entera. Los
+módulos de software que enlazan con la biblioteca pueden estar bajo diversas
+licencias compatibles con la GPL, pero la obra en su conjunto debe estar
+licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href="#WhatDoesCompatMean">¿Qué
+significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>
+</p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCIfInterpreterIsGPL" name="IfInterpreterIsGPL">Si un
 intérprete de lenguajes de programación se publica bajo la GPL, ¿significa
@@ -2618,7 +2622,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2017/02/03 10:59:18 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html     3 Feb 2017 10:59:19 
-0000       1.18
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html     21 Feb 2017 10:59:40 
-0000      1.19
@@ -1212,9 +1212,13 @@
   is released under the GPL (not the LGPL), does that mean that any
   program which uses it has to be under the GPL?</a></b></dt>
 
-<dd>
-Yes, because the program as it is actually run includes the library.
-<p></p></dd>
+<dd><p>Yes, because the program actually links to the library. As such, 
+the terms of the GPL apply to the entire combination. The software modules
+that link with the library may be under various GPL compatible licenses, but 
the 
+work as a whole must be licensed under the GPL. See also:
+<a href="#WhatDoesCompatMean">What does it mean to say a license is
+&ldquo;compatible with the GPL&rdquo;?</a>
+</p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCIfInterpreterIsGPL" name="IfInterpreterIsGPL">If a
   programming language interpreter is released under the GPL, does that
@@ -2467,7 +2471,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/02/03 10:59:19 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po  21 Feb 2017 10:40:00 -0000      
1.28
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po  21 Feb 2017 10:59:40 -0000      
1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-17 05:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:06+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -209,10 +209,10 @@
 "mean? Does that mean everyone in the world can get the source to any GPL'ed "
 "program no matter what?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" name=\"TOCWhatDoesWrittenOfferValid"
-"\">¿Qué significa eso de «oferta escrita válida para cualquier tercera "
-"parte»? ¿Significa que cualquier persona puede obtener el código fuente de 
"
-"cualquier programa publicado bajo la GPL, incondicionalmente?</a>"
+"<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" name=\"TOCWhatDoesWrittenOfferValid\">"
+"¿Qué significa eso de «oferta escrita válida para cualquier tercera 
parte»? "
+"¿Significa que cualquier persona puede obtener el código fuente de 
cualquier "
+"programa publicado bajo la GPL, incondicionalmente?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -249,9 +249,9 @@
 "\"> Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software "
 "must pay me a fee and/or notify me?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowRequireFee"
-"\">¿Me autoriza la GPL a exigir que cualquiera que reciba el software haya "
-"de abonarme alguna cantidad o notificármelo?</a>"
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowRequireFee\">"
+"¿Me autoriza la GPL a exigir que cualquiera que reciba el software haya de "
+"abonarme alguna cantidad o notificármelo?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -299,8 +299,8 @@
 "\">Am I required to claim a copyright on my modifications to a GPL-covered "
 "program?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#RequiredToClaimCopyright\" name=\"TOCRequiredToClaimCopyright"
-"\">¿Es preciso que reclame el copyright de mis modificaciones de un programa 
"
+"<a href=\"#RequiredToClaimCopyright\" name=\"TOCRequiredToClaimCopyright\">"
+"¿Es preciso que reclame el copyright de mis modificaciones de un programa "
 "cubierto por la GPL?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1653,9 +1653,9 @@
 "Does the GPL allow me to develop a modified version under a nondisclosure "
 "agreement?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCDevelopChangesUnderNDA\" name=\"DevelopChangesUnderNDA"
-"\">¿Me permite la GPL desarrollar una versión modificada bajo un acuerdo de 
"
-"no divulgación?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCDevelopChangesUnderNDA\" name=\"DevelopChangesUnderNDA\">"
+"¿Me permite la GPL desarrollar una versión modificada bajo un acuerdo de no 
"
+"divulgación?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2244,8 +2244,8 @@
 "you give me step by step instructions on how to apply the GPL to my program?"
 "</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCCouldYouHelpApplyGPL\" name=\"CouldYouHelpApplyGPL"
-"\">¿Podrían indicarme uno a uno los pasos a seguir para aplicar la GPL a mi 
"
+"<b><a href=\"#TOCCouldYouHelpApplyGPL\" name=\"CouldYouHelpApplyGPL\">"
+"¿Podrían indicarme uno a uno los pasos a seguir para aplicar la GPL a mi "
 "programa?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2640,8 +2640,8 @@
 "tanto, los términos de la GPL se aplican a la combinación entera. Los "
 "módulos de software que enlazan con la biblioteca pueden estar bajo diversas 
"
 "licencias compatibles con la GPL, pero la obra en su conjunto debe estar "
-"licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href=\"#WhatDoesCompatMean"
-"\">¿Qué significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>"
+"licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href=\"#WhatDoesCompatMean\">"
+"¿Qué significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -5168,58 +5168,57 @@
 "para <var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del resto del código 
"
 "implicado, siempre que incluya el código fuente de ese otro código cuando y 
"
 "de la manera en que la GPL de GNU exija la distribución del código fuente."
-"<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones modificadas de "
-"<var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a garantizar esta "
-"excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción "
-"hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso para "
-"publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción hace "
-"también posible publicar una versión modificada que contenga dicha 
excepción."
-"<a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
-"\"TransNote3\">No puede imponer al receptor ninguna restricción ulterior "
-"sobre el ejercicio de los derechos aquí concedidos.<a href=\"#TransNote3-rev"
-"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote4\">Al enlazar ABC estática o 
"
-"dinámicamente con otros módulos se está haciendo una obra combinada basada 
"
-"en ABC. Así, pues, los términos y condiciones de la Licencia Pública 
General "
-"de GNU cubren la combinación en conjunto.<br/><br/>Además, como excepción "
-"especial, los titulares del copyright de ABC le conceden permiso para "
-"combinar el programa ABC con programas de software libre o bibliotecas "
-"publicadas bajo la LGPL de GNU y con módulos independientes que se "
-"comuniquen con ABC únicamente a través de la interfaz ABCDEF. Puede copiar 
y "
-"distribuir el sistema así construido, según los términos de la GPL de GNU "
-"para ABC, y las licencias del resto del código implicado, siempre que "
-"incluya el código fuente de ese otro código, en el momento y de la manera "
-"que la GPL de GNU exija la distribución del código 
fuente.<br/><br/>Advierta "
-"que quien haga modificaciones de ABC no está obligado a mantener esta "
-"excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción "
-"hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso para "
-"publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción hace "
-"también posible publicar una versión modificada que contenga dicha 
excepción."
-"<a href=\"#TransNote4-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
-"\"TransNote5\">Como excepción especial, si crea un documento que utiliza "
-"este tipo de letra, e inserta en el documento este tipo de letra o partes "
-"inalteradas del mismo, este tipo de letra por sí mismo no hace que el "
-"documento resultante esté cubierto por la Licencia Pública General de GNU. "
-"No obstante, esta excepción no invalida ninguna otra razón por la cual el "
-"documento podría estar cubierto por la Licencia Pública General de GNU. Si "
-"modifica este tipo de letra puede hacer extensiva esta excepción a su "
-"versión del tipo de letra, pero no está obligado a hacerlo. Si no desea "
-"hacerlo, borre esta nota de excepción de su versión. <a href=\"#TransNote5-"
-"rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote6\">Como excepción "
-"especial a la GPL, cualquier archivo HTML que simplemente haga llamadas a "
-"funciones de este código y que a tal fin lo incluya por referencia, a "
-"efectos de la ley de copyright habrá de considerarse como una obra separada. 
"
-"Además, los titulares del copyright de este código le conceden permiso para 
"
-"combinar este programa con bibliotecas libres publicadas bajo la LGPL de "
-"GNU. Puede copiar y distribuir el sistema así construido, según los 
términos "
-"de la GPL de GNU para este código y según los de la LGPL para las "
-"bibliotecas. Si modifica este código puede hacer extensiva esta excepción a 
"
-"su versión del código, pero no está obligado a hacerlo. Si no desea 
hacerlo, "
-"borre esta nota de excepción de su versión.<a href=\"#TransNote6-rev"
-"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote7\">Esta traducción de la GPL 
"
-"es informal y no ha sido aprobada oficialmente como válida por la <cite>Free 
"
-"Software Foundation</cite>. Para estar completamente seguro de lo que está "
-"permitido, consulte la GPL original (en inglés).<a href=\"#TransNote7-rev"
-"\">&#8593;</a></li></ol>"
+"<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones modificadas de <var>"
+"[nombre de su programa]</var> no está obligado a garantizar esta excepción "
+"especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción hacerlo o no. "
+"La Licencia Pública General de GNU concede permiso para publicar una 
versión "
+"modificada sin esta excepción; esta excepción hace también posible 
publicar "
+"una versión modificada que contenga dicha excepción.<a 
href=\"#TransNote2-rev"
+"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote3\">No puede imponer al "
+"receptor ninguna restricción ulterior sobre el ejercicio de los derechos "
+"aquí concedidos.<a href=\"#TransNote3-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li 
id="
+"\"TransNote4\">Al enlazar ABC estática o dinámicamente con otros módulos 
se "
+"está haciendo una obra combinada basada en ABC. Así, pues, los términos y "
+"condiciones de la Licencia Pública General de GNU cubren la combinación en "
+"conjunto.<br/><br/>Además, como excepción especial, los titulares del "
+"copyright de ABC le conceden permiso para combinar el programa ABC con "
+"programas de software libre o bibliotecas publicadas bajo la LGPL de GNU y "
+"con módulos independientes que se comuniquen con ABC únicamente a través 
de "
+"la interfaz ABCDEF. Puede copiar y distribuir el sistema así construido, "
+"según los términos de la GPL de GNU para ABC, y las licencias del resto del 
"
+"código implicado, siempre que incluya el código fuente de ese otro código, 
"
+"en el momento y de la manera que la GPL de GNU exija la distribución del "
+"código fuente.<br/><br/>Advierta que quien haga modificaciones de ABC no "
+"está obligado a mantener esta excepción especial en sus versiones "
+"modificadas; queda a su discreción hacerlo o no. La Licencia Pública 
General "
+"de GNU concede permiso para publicar una versión modificada sin esta "
+"excepción; esta excepción hace también posible publicar una versión "
+"modificada que contenga dicha excepción.<a 
href=\"#TransNote4-rev\">&#8593;</"
+"a><br/><br/></li><li id=\"TransNote5\">Como excepción especial, si crea un "
+"documento que utiliza este tipo de letra, e inserta en el documento este "
+"tipo de letra o partes inalteradas del mismo, este tipo de letra por sí "
+"mismo no hace que el documento resultante esté cubierto por la Licencia "
+"Pública General de GNU. No obstante, esta excepción no invalida ninguna 
otra "
+"razón por la cual el documento podría estar cubierto por la Licencia 
Pública "
+"General de GNU. Si modifica este tipo de letra puede hacer extensiva esta "
+"excepción a su versión del tipo de letra, pero no está obligado a hacerlo. 
"
+"Si no desea hacerlo, borre esta nota de excepción de su versión. <a href="
+"\"#TransNote5-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote6\">Como "
+"excepción especial a la GPL, cualquier archivo HTML que simplemente haga "
+"llamadas a funciones de este código y que a tal fin lo incluya por "
+"referencia, a efectos de la ley de copyright habrá de considerarse como una "
+"obra separada. Además, los titulares del copyright de este código le "
+"conceden permiso para combinar este programa con bibliotecas libres "
+"publicadas bajo la LGPL de GNU. Puede copiar y distribuir el sistema así "
+"construido, según los términos de la GPL de GNU para este código y según 
los "
+"de la LGPL para las bibliotecas. Si modifica este código puede hacer "
+"extensiva esta excepción a su versión del código, pero no está obligado a 
"
+"hacerlo. Si no desea hacerlo, borre esta nota de excepción de su versión.<a 
"
+"href=\"#TransNote6-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
+"\"TransNote7\">Esta traducción de la GPL es informal y no ha sido aprobada "
+"oficialmente como válida por la <cite>Free Software Foundation</cite>. Para "
+"estar completamente seguro de lo que está permitido, consulte la GPL "
+"original (en inglés).<a href=\"#TransNote7-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: licenses/po/gpl-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/po/gpl-faq.es-en.html      3 Feb 2017 10:59:19 -0000       1.38
+++ licenses/po/gpl-faq.es-en.html      21 Feb 2017 10:59:41 -0000      1.39
@@ -1654,8 +1654,13 @@
  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#IfLibraryIsGPL"
  >#IfLibraryIsGPL</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-Yes, because the software as it is actually run includes the
-library.</p></dd>
+Yes, because the program actually links to the library. As such, 
+the terms of the GPL apply to the entire combination. The software modules
+that link with the library may be under various GPL compatible licenses, but 
the 
+work as a whole must be licensed under the GPL. See also:
+<a href="#WhatDoesCompatMean">What does it mean to say a license is
+&ldquo;compatible with the GPL&rdquo;?</a>
+</p></dd>
 
 
 <dt id="IfInterpreterIsGPL">If a programming language interpreter
@@ -3883,7 +3888,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/02/03 10:59:19 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- licenses/po/gpl-faq.es.po   21 Feb 2017 10:37:54 -0000      1.75
+++ licenses/po/gpl-faq.es.po   21 Feb 2017 10:59:41 -0000      1.76
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-17 05:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1435,8 +1435,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Qué significa «GPL»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1455,8 +1455,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
 ">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Cuando se habla de software libre, ¿significa que se está empleando la GPL? 
"
@@ -1713,8 +1713,8 @@
 "\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Si sé de alguien que tiene copias de un programa cubierto por la GPL, 
¿puedo "
-"exigirle que me proporcione una copia? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
+"exigirle que me proporcione una copia? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1883,8 +1883,8 @@
 ">#DoesTheGPLAllowMoney</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Me permite la GPL vender copias del programa? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\" >#DoesTheGPLAllowMoney</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\" >#DoesTheGPLAllowMoney</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2200,8 +2200,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "¿Es suficiente incluir una copia de la licencia en mi repositorio? <span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" "
@@ -2724,38 +2724,38 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
 msgstr ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
 msgstr ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -2939,8 +2939,8 @@
 msgid ""
 "I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
 "like to use the same code in non-free programs.  <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Me gustaría publicar bajo la GPL de GNU un programa que he escrito, pero "
 "quisiera usar el mismo código en programas que no son libres.  <span class="
@@ -3419,8 +3419,8 @@
 "tanto, los términos de la GPL se aplican a la combinación entera. Los "
 "módulos de software que enlazan con la biblioteca pueden estar bajo diversas 
"
 "licencias compatibles con la GPL, pero la obra en su conjunto debe estar "
-"licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href=\"#WhatDoesCompatMean"
-"\">¿Qué significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>"
+"licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href=\"#WhatDoesCompatMean\">"
+"¿Qué significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4249,12 +4249,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "¿Puedo utilizar la GPL para algo que no sea software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4462,8 +4462,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "¿Dónde puedo obtener más información acerca de la excepción relativa a 
las "
 "bibliotecas en tiempo de ejecución de GCC? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -4779,8 +4779,8 @@
 "Quiero distribuir los binarios, pero distribuir el código fuente completo es 
"
 "un engorro. ¿Vale si con los binarios proporciono a los usuarios los diffs "
 "de la versión «estándar»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
-"a>)</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5314,8 +5314,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Por qué no utilizan la GPL para manuales? <span 
class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
@@ -5801,8 +5801,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Quién tiene la capacidad de hacer cumplir la GPL? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
@@ -5849,8 +5849,8 @@
 msgid ""
 "If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
 "free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Si adapto mi programa para que funcione en GNU/Linux, ¿significa eso que "
 "tengo que publicarlo como software libre, bajo la GPL o alguna otra licencia "
@@ -6386,8 +6386,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Puedo utilizar la GPL para licenciar hardware? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6543,8 +6543,8 @@
 "Al comienzo de la sección 6 de la GPLv3 se dice que puedo difundir "
 "<cite>convey</cite> una obra en forma de código objeto «en virtud de los "
 "términos de las cláusulas 4 y 5» siempre que cumpla también las 
condiciones "
-"de la sección 6. ¿Qué significa esto? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3Under4and5\" >#v3Under4and5</a>)</span>"
+"de la sección 6. ¿Qué significa esto? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3Under4and5\" >#v3Under4and5</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6634,8 +6634,8 @@
 "Is GPLv3 compatible with GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
 msgstr ""
-"¿Es compatible la GPLv3 con la GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
+"¿Es compatible la GPLv3 con la GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6724,9 +6724,9 @@
 msgstr ""
 "Los avisos de ausencia de garantía y limitación de responsabilidad parecen "
 "específicos de las leyes estadounidenses. ¿Puedo añadir a mi código "
-"descargos de responsabilidad propios? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3InternationalDisclaimers\" >#v3InternationalDisclaimers</"
-"a>)</span>"
+"descargos de responsabilidad propios? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3InternationalDisclaimers\" >#v3InternationalDisclaimers</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6788,8 +6788,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Si distribuyo un programa cubierto por la GPLv3, ¿puedo ofrecer una 
garantía "
 "que quede anulada si el usuario modifica el programa? <span class=\"anchor-"
@@ -7231,8 +7231,8 @@
 "\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Bajo la AGPLv3, cuando modifico el Programa en virtud de la sección 13, 
¿qué "
-"«Fuente Correspondiente» he de ofrecer? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</"
+"«Fuente Correspondiente» he de ofrecer? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</"
 "span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -7427,8 +7427,8 @@
 msgstr ""
 "Para el software que se usa para hacer funcionar un servidor proxy, y que "
 "está licenciado bajo la AGPL, ¿cómo puedo suministrar el código fuente a 
los "
-"usuarios que interactúan con ese código? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
+"usuarios que interactúan con ese código? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7606,8 +7606,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-8\">[8]</a>"
@@ -7618,16 +7618,16 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-7\">[7]</a>"
@@ -7694,24 +7694,24 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-4\">[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
+"[4]</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-4\">[4]</a>"
@@ -7722,8 +7722,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-9\">[9]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-9\">[9]</a>"
@@ -7853,43 +7853,42 @@
 "GNU versión 3, seccción 7<br/><br/>Si usted modifica este programa, o "
 "cualquier obra incluida en él, enlazándolo o combinándolo con <var>[nombre 
"
 "de la biblioteca]</var> (o una versión modificada de esta biblioteca), "
-"conteniendo así partes cubiertas por los términos de la licencia "
-"<var>[nombre de la licencia de la biblioteca]</var>, los licenciadores de "
-"este programa le conceden permiso adicional para distribuir la obra "
-"resultante. {La Fuente Correspondiente de una forma no fuente de tal "
-"combinación incluirá el código fuente de las partes de <var>[nombre de la "
-"biblioteca]</var> utilizadas así como de la obra cubierta.}<a href="
-"\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote2\">Este "
-"programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General de GNU tal como está publicada por 
"
-"la <cite>Free Software Foundation</cite>, bien de la versión 2 de dicha "
-"Licencia o bien (según su elección) de cualquier versión 
posterior.<br/><br/"
-">Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
-"NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin "
-"garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia "
-"Pública General de GNU para más detalles.<br/><br/>Usted debería haber "
-"recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este programa. "
-"Si no ha sido así, consulte &lt;http://www.gnu.org/licenses&gt;. <br/><br/"
-">Enlazar <var>[nombre de su programa]</var> estática o dinámicamente con "
-"otros módulos es hacer una obra combinada basada en <var>[nombre de su "
-"programa]</var>. De este modo, los términos y condiciones de la Licencia "
-"Pública General de GNU cubren la combinación en conjunto.<br/><br/>Además, 
"
-"como excepción especial, los titulares del copyright de <var>[nombre de su "
-"programa]</var> le conceden permiso para combinar <var>[nombre de su "
-"programa]</var> con programas de software libre o bibliotecas publicadas "
-"bajo la LGPL de GNU y con código incluido en la edición estándar de "
-"<var>[nombre de la biblioteca]</var> bajo la licencia <var>[nombre de la "
-"licencia de la biblioteca]</var> (o versiones modificadas de dicho código, "
-"siempre que la licencia no haya cambiado). Puede copiar y distribuir el "
-"sistema así construido, según los términos de la GPL de GNU para "
-"<var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del resto del código "
-"implicado{, siempre que incluya el código fuente de ese otro código cuando 
y "
-"de la manera en que la GPL de GNU exija la distribución del código fuente}."
-"<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones modificadas de "
-"<var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a garantizar esta "
-"excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción "
-"hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso para "
-"publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción hace "
+"conteniendo así partes cubiertas por los términos de la licencia <var>"
+"[nombre de la licencia de la biblioteca]</var>, los licenciadores de este "
+"programa le conceden permiso adicional para distribuir la obra resultante. "
+"{La Fuente Correspondiente de una forma no fuente de tal combinación "
+"incluirá el código fuente de las partes de <var>[nombre de la biblioteca]</"
+"var> utilizadas así como de la obra cubierta.}<a href=\"#TransNote1-rev"
+"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote2\">Este programa es software "
+"libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia 
"
+"Pública General de GNU tal como está publicada por la <cite>Free Software "
+"Foundation</cite>, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien (según su "
+"elección) de cualquier versión posterior.<br/><br/>Este programa se "
+"distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, "
+"incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la 
CONVENIENCIA "
+"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU 
para "
+"más detalles.<br/><br/>Usted debería haber recibido una copia de la 
Licencia "
+"Pública General junto con este programa. Si no ha sido así, consulte &lt;"
+"http://www.gnu.org/licenses&gt;. <br/><br/>Enlazar <var>[nombre de su "
+"programa]</var> estática o dinámicamente con otros módulos es hacer una 
obra "
+"combinada basada en <var>[nombre de su programa]</var>. De este modo, los "
+"términos y condiciones de la Licencia Pública General de GNU cubren la "
+"combinación en conjunto.<br/><br/>Además, como excepción especial, los "
+"titulares del copyright de <var>[nombre de su programa]</var> le conceden "
+"permiso para combinar <var>[nombre de su programa]</var> con programas de "
+"software libre o bibliotecas publicadas bajo la LGPL de GNU y con código "
+"incluido en la edición estándar de <var>[nombre de la biblioteca]</var> 
bajo "
+"la licencia <var>[nombre de la licencia de la biblioteca]</var> (o versiones "
+"modificadas de dicho código, siempre que la licencia no haya cambiado). "
+"Puede copiar y distribuir el sistema así construido, según los términos de 
"
+"la GPL de GNU para <var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del "
+"resto del código implicado{, siempre que incluya el código fuente de ese "
+"otro código cuando y de la manera en que la GPL de GNU exija la 
distribución "
+"del código fuente}.<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones "
+"modificadas de <var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a "
+"garantizar esta excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su "
+"discreción hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso 
"
+"para publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción 
hace "
 "también posible publicar una versión modificada que contenga dicha 
excepción."
 "<a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
 "\"TransNote3\">No puede imponer al receptor ninguna restricción ulterior "

Index: philosophy/shouldbefree.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.es.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/shouldbefree.es.html     5 Jun 2015 12:06:48 -0000       1.31
+++ philosophy/shouldbefree.es.html     21 Feb 2017 10:59:41 -0000      1.32
@@ -803,9 +803,8 @@
 «promover el progreso de la ciencia y de las artes útiles». La Corte Suprema
 ha discutido sobre esto, dictando en el caso <em>Fox Film contra Doyal</em>
 que «el único interés del los Estados Unidos y el objetivo principal por el
-que se otorga el monopolio [de los derechos de autor] descansa en los
-beneficios generales obtenidos por el público gracias al trabajo de los
-autores».</p>
+que se otorga el monopolio [del copyright] descansa en los beneficios
+generales obtenidos por el público gracias al trabajo de los autores».</p>
 <p>
    No estamos obligados a estar de acuerdo con la Constitución o con la Corte
 Suprema (en un momento dado, los dos perdonaron el esclavismo). De modo que
@@ -919,12 +918,12 @@
 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010 Free
+<p>Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES";>Creative
-Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES";>Creative
+Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -937,7 +936,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2015/06/05 12:06:48 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/shouldbefree.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.es-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/shouldbefree.es-en.html       12 Apr 2014 13:59:48 -0000      
1.18
+++ philosophy/po/shouldbefree.es-en.html       21 Feb 2017 10:59:41 -0000      
1.19
@@ -769,7 +769,7 @@
    Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to
 &ldquo;promote the Progress of Science and the useful Arts.&rdquo; The
 Supreme Court has elaborated on this, stating in <em>Fox Film
-v. Doyal</em>; that &ldquo;The sole interest of the United States
+v. Doyal</em> that &ldquo;The sole interest of the United States
 and the primary object in conferring the [copyright] monopoly lie in
 the general benefits derived by the public from the labors of
 authors.&rdquo;</p>
@@ -866,18 +866,18 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010 Free
+<p>Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:59:48 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es-en.html,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- po/home.es-en.html  30 Jan 2017 12:28:54 -0000      1.118
+++ po/home.es-en.html  21 Feb 2017 10:59:41 -0000      1.119
@@ -145,6 +145,8 @@
 <div id="gnu-linux">
 <p class="button"><a
    href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux!</a></p>
+<p class="button"><a
+   href="#parts-of-gnu">Try parts of GNU</a></p>
 
 <a href="/distros/screenshot-gnewsense.html"><img
    src="/distros/screenshots/gnewsense2-medium.jpg"
@@ -302,6 +304,16 @@
 packages</a></small></p>
 </div>
 
+<div id="parts-of-gnu" class="emph-box">
+  <h3>Try some parts of GNU</h3>
+  <p>Do you use Windows or iOS? Take a first step towards freedom by 
installing some
+    free software on your current operating system:</p>
+  <ul>
+    <li><a href="/software/for-windows.html">Free Software for Windows</a></li>
+    <li><a href="/software/for-ios.html">Free Software for iOS</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
 </div><!-- /second-column -->
 </div><!-- /home -->
 <div class="clear"></div>
@@ -373,7 +385,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/30 12:28:54 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/sitemap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.es.html,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- server/sitemap.es.html      20 Feb 2017 18:00:44 -0000      1.158
+++ server/sitemap.es.html      21 Feb 2017 10:59:43 -0000      1.159
@@ -1256,7 +1256,7 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/gpl-american-way.html">gpl-american-way.html</a></dt>
   <dd>La GPL de GNU y el «estilo americano»</dd>
   <dt><a href="/philosophy/greve-clown.html">greve-clown.html</a></dt>
-  <dd>History and Philosophy of the GNU Project</dd>
+  <dd>Historia y filosofía del Proyecto GNU</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/guardian-article.html">guardian-article.html</a></dt>
   <dd>No a la directiva europea sobre patentes de software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/hague.html">hague.html</a></dt>
@@ -2077,7 +2077,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2017/02/20 18:00:44 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es-en.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- server/po/sitemap.es-en.html        15 Feb 2017 12:59:01 -0000      1.80
+++ server/po/sitemap.es-en.html        21 Feb 2017 10:59:43 -0000      1.81
@@ -1202,7 +1202,7 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/gpl-american-way.html">gpl-american-way.html</a></dt>
   <dd>The GNU GPL and the American Way</dd>
   <dt><a href="/philosophy/greve-clown.html">greve-clown.html</a></dt>
-  <dd>Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the 
CLOWN.</dd>
+  <dd>History and Philosophy of the GNU Project</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/guardian-article.html">guardian-article.html</a></dt>
   <dd>Opposing The European Software Patent Directive</dd>
   <dt><a href="/philosophy/hague.html">hague.html</a></dt>
@@ -1946,7 +1946,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/02/15 12:59:01 $
+$Date: 2017/02/21 10:59:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]