[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po gnutella.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po gnutella.fr.po |
Date: |
Tue, 14 Feb 2017 08:35:15 -0500 (EST) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 17/02/14 08:35:15
Modified files:
philosophy/po : gnutella.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
Patches:
Index: gnutella.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gnutella.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnutella.fr.po 14 Feb 2017 13:28:41 -0000 1.36
+++ gnutella.fr.po 14 Feb 2017 13:35:14 -0000 1.37
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-14 13:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -42,7 +41,7 @@
"désigne le logiciel Gnutella original, mais aussi parfois le réseau lui-"
"même. La situation est assez confuse. Pour plus d'informations sur l'origine
"
"et l'histoire de Gnutella, veuillez vous référer à <a href=\"http://fr."
-"wikipedia.org/wiki/Gnutella\">l'article de Wikipedia</a> sur le sujet."
+"wikipedia.org/wiki/Gnutella\">l'article de Wikipedia</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -87,25 +86,6 @@
"compare\">comparaison des protocoles</a>."
#. type: Content of: <p>
-# | The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
-# | change software; music is outside our scope. But there is a partial
-# | similarity in the ethical issues of copying software and copying
-# | recordings of music. Some articles in the <a
-# | [-href=\"/philosophy/philosophy.html#Laws\">philosophy</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/essays-and-articles.html#Laws\">philosophy</a>+}
-# | directory relate to the issue of copying for things other than software.
-# | Some of the <a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">other people's
-# | articles</a> we have links to are also relevant.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
-#| "change software; music is outside our scope. But there is a partial "
-#| "similarity in the ethical issues of copying software and copying "
-#| "recordings of music. Some articles in the <a href=\"/philosophy/"
-#| "philosophy.html#Laws\">philosophy</a> directory relate to the issue of "
-#| "copying for things other than software. Some of the <a href=\"/"
-#| "philosophy/third-party-ideas.html\">other people's articles</a> we have "
-#| "links to are also relevant."
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -119,11 +99,11 @@
"modifier le logiciel ; la musique sort de son champ d'action. Mais il y a "
"une similarité partielle entre les questions éthiques de la copie de "
"logiciels et de la copie d'enregistrements musicaux. Certains articles de "
-"notre répertoire « <a
href=\"/philosophy/philosophy.html#Laws\">philosophie</"
-"a> » traitent de ce qui entoure la liberté de copie dans d'autres domaines
"
-"que celui du logiciel. Quelques <a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html"
-"\">articles écrits par d'autres personnes</a> vers lesquels nous avons des "
-"liens sont tout aussi pertinents."
+"notre répertoire « <a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html#Laws"
+"\">philosophie</a> » traitent de ce qui entoure la liberté de copie dans "
+"d'autres domaines que celui du logiciel. Quelques <a href=\"/philosophy/"
+"third-party-ideas.html\">articles écrits par d'autres personnes</a> vers "
+"lesquels nous avons des liens sont tout aussi pertinents."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -186,14 +166,10 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2005, 2007, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2004, 2005, 2007, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po gnutella.fr.po,
Therese Godefroy <=