www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po fdl-howto.ta.po gpl-faq.ta.po w...


From: Therese Godefroy
Subject: www/licenses/po fdl-howto.ta.po gpl-faq.ta.po w...
Date: Sun, 12 Feb 2017 11:01:39 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/02/12 11:01:39

Modified files:
        licenses/po    : fdl-howto.ta.po gpl-faq.ta.po 
                         why-not-lgpl.ta.po why-assign.ta.po 
                         gpl-violation.ta.po gpl-howto.ta.po 

Log message:
        Clean up, standardize footer.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ta.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ta.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ta.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ta.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ta.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: fdl-howto.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/fdl-howto.ta.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fdl-howto.ta.po     19 Oct 2014 18:58:15 -0000      1.10
+++ fdl-howto.ta.po     12 Feb 2017 16:01:38 -0000      1.11
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Sri Ramadoss M <address@hidden>, 2012.
 # Oct 2014: Fix the PO header (T. Godefroy).
+# Feb. 2017: clean up, fix footer as in other Tamil translations (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 00:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,15 +166,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -181,13 +174,12 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் 
உள்ளிட்டவற்றை <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> என்ற "
+"முகவரிக்கு அனுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -201,10 +193,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -215,13 +203,11 @@
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc. "
+" (கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை., நிறுவப்பட்டது.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -236,44 +222,20 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "தமிழில்&nbsp;:ம. ஸ்ரீ ராமதாஸ்"
+msgstr "தமிழில்: ம. ஸ்ரீ ராமதாஸ்"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated:"
 msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
+msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-#~ "வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-#~ "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-#~ "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "

Index: gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- gpl-faq.ta.po       2 Feb 2017 20:29:03 -0000       1.59
+++ gpl-faq.ta.po       12 Feb 2017 16:01:38 -0000      1.60
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Amachu <address@hidden>, 2010.
 # Oct 2014: Fix the PO header and a few strings (T. Godefroy).
+# Feb. 2017: clean up, fix footer as in other Tamil translations (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2017-02-02 20:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
 "Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,6 @@
 "X-Outdated-Since: 2014-10-18 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Frequently Asked Questions about the GNU Licenses - GNU Project - Free "
@@ -28,17 +28,14 @@
 "குனு உரிமங்கள் பற்றி அ
டிக்கடி கேட்கப்படும் 
கேள்விகள் - குனு திட்டம் - 
கட்டற்ற மென்பொருள் "
 "அறக்கட்டளை"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Frequently Asked Questions about the GNU Licenses"
 msgstr "குனு உரிமங்கள் பற்றி அ
டிக்கடி கேட்கப்படும் 
கேள்விகள்"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "விவர அட்டவணை"
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "Basic questions about the GNU Project, the Free Software Foundation, and its "
@@ -47,14 +44,12 @@
 "குனு திட்டம் பற்றியும் 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை பற்றியும் அதன் 
உரிமங்கள் பற்றியுமான "
 "அடிப்படை கேள்விகள்"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\">What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\">&ldquo;GPL&rdquo; இன் 
விரிவாக்கம் என்னr?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\">Does free software mean using "
@@ -63,7 +58,6 @@
 "<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\">கட்டற்ற 
மென்பொருள் என்பதன் பொருள் GPLஐ "
 "பயன்படுத்துவதா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhyUseGPL\">Why should I use the GNU GPL rather than other free "
@@ -72,7 +66,6 @@
 "<a href=\"#WhyUseGPL\">ஏனைய கட்டற்ற 
உரிமங்களை காட்டிலும் நான் 
ஏன் GNU GPLஐ பயன்படுத்த "
 "வேண்டும்?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\">Does all GNU "
@@ -81,7 +74,6 @@
 "<a href=\"#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\">அனைத்து 
குனு "
 "மென்பொருள்களும் GNU GPLஐ தனது 
உரிமமாக கொண்டுள்ளதா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\">Does using the GPL "
@@ -90,7 +82,6 @@
 "<a href=\"#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\">நிரல் 
ஒன்றுக்கு GPLஐ "
 "பயன்படுத்துவது அதனை 
குனுவின் 
மென்பொருளாக்கிவிடுமா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\">Can I use the GPL for something other than "
@@ -99,7 +90,6 @@
 "<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\">மென்பொருள் 
நீங்கலாக வேறு எதற்காகவாவது 
என்னால் "
 "GPLஐ பயன்படுத்த முடியுமா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\">Why don't you use the GPL for manuals?</a>"
@@ -107,7 +97,6 @@
 "<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\">தாங்கள் ஏன் 
ஆவணமாக்கத்திற்கு GPLஐ 
பயன்படுத்துவது "
 "கிடையாது?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLTranslations\">Are there translations of the GPL into other "
@@ -115,7 +104,6 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"#GPLTranslations\">GPLஇன் 
மொழிபெயர்ப்புகள் பிற 
மொழிகளில் கிடைக்கிறதா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\">Why are some GNU libraries released under "
@@ -124,14 +112,12 @@
 "<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\">குனுவின் 
நிரலகங்களுள் சில Lesser GPL மூலம் "
 "வெளியிடப்படாமல் ஏன் சாதாரண 
GPL ஆக வெளியிடப்பட்டுள்ளன?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#WhoHasThePower\">Who has the power to enforce the GPL?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#WhoHasThePower\">GPLஐ சட்டரீதியாக 
செயல்படுத்தும் உரிமை 
யாருக்கு "
 "இருக்கிறது?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#AssignCopyright\">Why does the FSF require that contributors to "
@@ -139,39 +125,33 @@
 "a GPL'ed program, should I do this, too? If so, how?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ModifyGPL\">Can I modify the GPL and make a modified license?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#SeparateAffero\">Why did you decide to write the GNU Affero GPLv3 "
 "as a separate license?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "General understanding of the GNU licenses"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions\">Why does "
 "the GPL permit users to publish their modified versions?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLRequireSourcePostedPublic\">Does the GPL require that source "
 "code of modified versions be posted to the public?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\">Can I have a GPL-covered program and "
@@ -184,7 +164,6 @@
 "program, can I demand they give me a copy?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\">What does &ldquo;written offer valid "
@@ -192,7 +171,6 @@
 "world can get the source to any GPL'ed program no matter what?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#TheGPLSaysModifiedVersions\">The GPL says that modified versions, "
@@ -200,7 +178,6 @@
 "Who are these third parties?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\">Does the GPL allow me to sell copies of "
@@ -213,14 +190,12 @@
 "fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\">Does the GPL allow me to require that "
 "anyone who receives the software must pay me a fee and/or notify me?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic\">If I distribute GPL'd "
@@ -228,54 +203,46 @@
 "without a charge?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesTheGPLAllowNDA\">Does the GPL allow me to distribute a copy "
 "under a nondisclosure agreement?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DoesTheGPLAllowModNDA\">Does the GPL allow me to distribute a "
 "modified or beta version under a nondisclosure agreement?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DevelopChangesUnderNDA\">Does the GPL allow me to develop a "
 "modified version under a nondisclosure agreement?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhyMustIInclude\">Why does the GPL require including a copy of "
 "the GPL with every copy of the program?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\">What if the work is not very long?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#RequiredToClaimCopyright\">Am I required to claim a copyright on "
 "my modifications to a GPL-covered program?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#TranslateCode\">What does the GPL say about translating some code "
 "to a different programming language?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#CombinePublicDomainWithGPL\">If a program combines public-domain "
@@ -283,7 +250,6 @@
 "public domain code?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#IWantCredit\">I want to get credit for my work. I want people to "
@@ -297,42 +263,36 @@
 "covered software or its output?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLOmitPreamble\">Can I omit the preamble of the GPL, or the "
 "instructions for how to use it on your own programs, to save space?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhatIsCompatible\">What does it mean to say that two licenses are "
 "&ldquo;compatible&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhatDoesCompatMean\">What does it mean to say a license is &ldquo;"
 "compatible with the GPL&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#OrigBSD\">Why is the original BSD license incompatible with the "
 "GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#MereAggregation\">What is the difference between an &ldquo;"
 "aggregate&rdquo; and other kinds of &ldquo;modified versions&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLCommercially\">If I use a piece of software that has been "
@@ -340,7 +300,6 @@
 "new program, then distribute and sell that new program commercially?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#NoMilitary\">I'd like to license my code under the GPL, but I'd "
@@ -348,38 +307,32 @@
 "commercial uses. Can I do this?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#GPLHardware\">Can I use the GPL to license hardware?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#Prelinking\">Does prelinking a GPLed binary to various libraries "
 "on the system, to optimize its performance, count as modification?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#LGPLJava\">How does the LGPL work with Java?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhyPropagateAndConvey\">Why did you invent the new terms &ldquo;"
 "propagate&rdquo; and &ldquo;convey&rdquo; in GPLv3?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ConveyVsDistribute\">Is &ldquo;convey&rdquo; in GPLv3 the same "
 "thing as what GPLv2 means by &ldquo;distribute&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#NoDistributionRequirements\">If I only make copies of a GPL-"
@@ -387,7 +340,6 @@
 "others, what does the license require of me?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3MakingAvailable\">GPLv3 gives &ldquo;making available to the "
@@ -395,7 +347,6 @@
 "available a form of conveying?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#PropagationNotConveying\">Since distribution and making available "
@@ -403,39 +354,33 @@
 "what are some examples of propagation that do not constitute conveying?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#BitTorrent\">How does GPLv3 make BitTorrent distribution easier?</"
 "a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#Tivoization\">What is tivoization? How does GPLv3 prevent it?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#DRMProhibited\">Does GPLv3 prohibit DRM?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3VotingMachine\">Does GPLv3 require that voters be able to "
 "modify the software running in a voting machine?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3PatentRetaliation\">Does GPLv3 have a &ldquo;patent retaliation "
 "clause&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3Notwithstanding\">In GPLv3 and AGPLv3, what does it mean when "
@@ -443,7 +388,6 @@
 "a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#AGPLv3InteractingRemotely\">In AGPLv3, what counts as &ldquo; "
@@ -451,7 +395,6 @@
 "a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ApacheLegalEntity\">How does GPLv3's concept of &ldquo;you&rdquo; "
@@ -459,14 +402,12 @@
 "License 2.0?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3TheProgram\">In GPLv3, what does &ldquo;the Program&rdquo; "
 "refer to? Is it every program ever released under GPLv3?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#AGPLv3ServerAsUser\">If some network client software is released "
@@ -481,18 +422,15 @@
 "that code?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Using GNU licenses for your programs"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3HowToUpgrade\">How do I upgrade from (L)GPLv2 to (L)GPLv3?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#CouldYouHelpApplyGPL\">Could you give me step by step "
@@ -511,21 +449,18 @@
 "source file?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#HowIGetCopyright\">How do I get a copyright on my program in "
 "order to release it under the GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhatIfSchool\">What if my school might want to make my program "
 "into its own proprietary software product?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\">I would like to release a program I wrote "
@@ -533,7 +468,6 @@
 "programs.</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#CanDeveloperThirdParty\">Can the developer of a program who "
@@ -541,28 +475,24 @@
 "use?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLUSGov\">Can the US Government release a program under the GNU "
 "GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLUSGovAdd\">Can the US Government release improvements to a GPL-"
 "covered program?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#VersionThreeOrLater\">Why should programs say &ldquo;"
 "Version&nbsp;3 of the GPL or any later version&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#OnlyLatestVersion\">Is it a good idea to use a license saying "
@@ -577,26 +507,22 @@
 "hardware designs, can I require that these designs must be free?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#FontException\">How does the GPL apply to fonts?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WMS\">What license should I use for website maintenance system "
 "templates?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#NonFreeTools\">Can I release a program under the GPL which I "
 "developed using non-free tools?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GiveUpKeys\">I use public key cryptography to sign my code to "
@@ -604,7 +530,6 @@
 "private signing keys?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3InternationalDisclaimers\">The warranty and liability "
@@ -612,7 +537,6 @@
 "to my own code?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#NonvisualLegalNotices\">My program has interactive user "
@@ -620,19 +544,16 @@
 "Appropriate Legal Notices requirement in GPLv3?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Distribution of programs released under the GNU licenses"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ModifiedJustBinary\">Can I release a modified version of a GPL-"
 "covered program in binary form only?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#UnchangedJustBinary\">I downloaded just the binary from the net.  "
@@ -640,7 +561,6 @@
 "</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DistributeWithSourceOnInternet\">I want to distribute binaries "
@@ -648,7 +568,6 @@
 "by FTP instead of by mail order?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#RedistributedBinariesGetSource\">My friend got a GPL-covered "
@@ -656,14 +575,12 @@
 "the offer to obtain the source?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#SourceAndBinaryOnDifferentSites\">Can I put the binaries on my "
 "Internet server and put the source on a different Internet site?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DistributeExtendedBinary\">I want to distribute an extended "
@@ -671,7 +588,6 @@
 "the source for the original version?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DistributingSourceIsInconvenient\">I want to distribute binaries, "
@@ -680,14 +596,12 @@
 "a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#AnonFTPAndSendSources\">Can I make binaries available on a "
 "network server, but send sources only to people who order them?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\">How can I make sure each "
@@ -701,7 +615,6 @@
 "binary I am distributing?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ReleaseNotOriginal\">Can I release a program with a license which "
@@ -709,7 +622,6 @@
 "can't distribute the original itself under the GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#CompanyGPLCostsMoney\">I just found out that a company has a copy "
@@ -717,7 +629,6 @@
 "the GPL by not making it available on the Internet?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#UnreleasedMods\">A company is running a modified version of a "
@@ -725,14 +636,12 @@
 "modified sources?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#InternalDistribution\">Is use within one organization or company "
 "&ldquo;distribution&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#StolenCopy\">If someone steals a CD containing a version of a GPL-"
@@ -740,28 +649,24 @@
 "version?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#TradeSecretRelease\">What if a company distributes a copy as a "
 "trade secret?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLFairUse\">Do I have &ldquo;fair use&rdquo; rights in using the "
 "source code of a GPL-covered program?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DistributeSubsidiary\">Does moving a copy to a majority-owned, "
 "and controlled, subsidiary constitute distribution?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ClickThrough\">Can software installers ask people to click to "
@@ -769,7 +674,6 @@
 "to anything?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLCompatInstaller\">I would like to bundle GPLed software with "
@@ -777,7 +681,6 @@
 "compatible license?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ExportWarranties\">Does a distributor violate the GPL if they "
@@ -786,7 +689,6 @@
 "export control laws?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3Under4and5\">The beginning of GPLv3 section 6 says that I can "
@@ -795,7 +697,6 @@
 "that mean?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v2OrLaterPatentLicense\">My company owns a lot of patents. Over "
@@ -806,7 +707,6 @@
 "GPLv3's explicit patent license to that user?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#v3ConditionalWarranty\">If I distribute a GPLv3-covered program, "
@@ -820,7 +720,6 @@
 "coworker?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#SourceInCVS\">Am I complying with GPLv3 if I offer binaries on an "
@@ -828,7 +727,6 @@
 "version control system, like CVS or Subversion?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#RemoteAttestation\">Can someone who conveys GPLv3-covered "
@@ -836,14 +734,12 @@
 "modifying that software?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#RulesProtocols\">What does &ldquo;rules and protocols for "
 "communication across the network&rdquo; mean in GPLv3?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#SupportService\">Distributors that provide Installation "
@@ -852,13 +748,11 @@
 "do you mean?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "Using programs released under the GNU licenses when writing other programs"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\">Can I use GPL-covered editors such as GNU "
@@ -866,14 +760,12 @@
 "to compile them?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WhatCaseIsOutputGPL\">In what cases is the output of a GPL "
 "program covered by the GPL too?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#PortProgramToGL\">If I port my program to GNU/Linux, does that "
@@ -888,7 +780,6 @@
 "software except what the GPL gives me.  Can I do this?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#LGPLv3ContributorVersion\">If I distribute a proprietary program "
@@ -898,7 +789,6 @@
 "or is it the whole combination?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\">Under AGPLv3, when I modify the "
@@ -906,37 +796,26 @@
 "a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#LibGCCException\">Where can I learn more about the GCC Runtime "
 "Library Exception?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Combining work with code released under the GNU licenses"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#v2v3Compatibility\">Is GPLv3 compatible with GPLv2?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there translations of the GPL into other languages? <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</"
-#| "a>)</span>"
 msgid ""
 "<a href=\"#InstInfo\">Does GPLv2 have a requirement about delivering "
 "installation information?</a>"
 msgstr ""
-"GPLஇன் மொழிபெயர்ப்புகள் பிற 
மொழிகளில் கிடைக்கிறதா? <span 
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#AllCompatibility\">How are the various GNU licenses compatible "
@@ -962,7 +841,6 @@
 "GPL or a GPL-compatible license?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#LinkingWithGPL\">You have a GPL'ed program that I'd like to link "
@@ -970,14 +848,12 @@
 "your program mean I have to GPL my program?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#SwitchToLGPL\">If so, is there any chance I could get a license "
 "of your program under the Lesser GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#WillYouMakeAnException\">Using a certain GNU program under the "
@@ -985,7 +861,6 @@
 "exception for us? It would mean more users of that program.</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#IfInterpreterIsGPL\">If a programming language interpreter is "
@@ -993,7 +868,6 @@
 "it must be under GPL-compatible licenses?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#InterpreterIncompat\">If a programming language interpreter has a "
@@ -1001,7 +875,6 @@
 "it?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLModuleLicense\">If I add a module to a GPL-covered program, do "
@@ -1015,21 +888,18 @@
 "distributing my plug-in?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLPluginsInNF\">Can I apply the GPL when writing a plug-in for a "
 "non-free program?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#NFUseGPLPlugins\">Can I release a non-free program that's "
 "designed to load a GPL-covered plug-in?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLWrapper\">I'd like to incorporate GPL-covered software in my "
@@ -1038,7 +908,6 @@
 "license) in between the GPL-covered part and the proprietary part?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#FSWithNFLibs\">Can I write free software that uses non-free "
@@ -1051,7 +920,6 @@
 "proprietary system library?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLIncompatibleLibs\">What legal issues come up if I use GPL-"
@@ -1066,7 +934,6 @@
 "under the GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#MoneyGuzzlerInc\">I'd like to modify GPL-covered programs and "
@@ -1076,7 +943,6 @@
 "doesn't the GPL permit this?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#GPLIncompatibleAlone\">If license for a module Q has a "
@@ -1086,7 +952,6 @@
 "with a GPL-covered program?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#OOPLang\">In an object-oriented language such as Java, if I use a "
@@ -1100,7 +965,6 @@
 "meant to link with the kernel Linux violate the GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#LinkingOverControlledInterface\">How can I allow linking of "
@@ -1108,7 +972,6 @@
 "only?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#Consider\">Consider this situation: 1) X releases V1 of a project "
@@ -1117,7 +980,6 @@
 "X need Y's permission?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ManyDifferentLicenses\">I have written an application that links "
@@ -1126,7 +988,6 @@
 "you please tell me what licenses I may use?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#SourceCodeInDocumentation\">Can I use snippets of GPL-covered "
@@ -1134,26 +995,22 @@
 "incompatible with the GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Questions about violations of the GNU licenses"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#ReportingViolation\">What should I do if I discover a possible "
 "violation of the GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#HeardOtherLicense\">I heard that someone got a copy of a GPL'ed "
 "program under another license.  Is this possible?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#DeveloperViolate\">Is the developer of a GPL-covered program "
@@ -1161,21 +1018,18 @@
 "GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#SubscriptionFee\">Can I use GPLed software on a device that will "
 "stop operating if customers do not continue paying a subscription fee?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#Cure\">What does it mean to &ldquo;cure&rdquo; a violation of "
 "GPLv3?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#LaptopLoan\">If someone installs GPLed software on a laptop, and "
@@ -1183,7 +1037,6 @@
 "software, have they violated the GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#TwoPartyTivoization\" >Suppose that two companies try to "
@@ -1201,7 +1054,6 @@
 "இன் விரிவாக்கம் என்னr? <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "&ldquo;GPL&rdquo; stands for &ldquo;General Public License&rdquo;.  The most "
@@ -1220,7 +1072,6 @@
 "id\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
 ">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Not at all&mdash;there are many other free software licenses.  We have an <a "
@@ -1229,7 +1080,6 @@
 "freedoms</a> is a free software license."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Why should I use the GNU GPL rather than other free software licenses? <span "
@@ -1238,7 +1088,6 @@
 "ஏனைய கட்டற்ற உரிமங்களை 
காட்டிலும் நான் ஏன் GNU GPLஐ 
பயன்படுத்த வேண்டும்? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WhyUseGPL\" >#WhyUseGPL</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Using the GNU GPL will require that all the <a href=\"/philosophy/pragmatic."
@@ -1248,7 +1097,6 @@
 "a <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">more permissive license</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Does all GNU software use the GNU GPL as its license? <span class=\"anchor-"
@@ -1260,7 +1108,6 @@
 "\"#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\" "
 ">#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Most GNU software packages use the GNU GPL, but there are a few GNU programs "
@@ -1286,7 +1133,6 @@
 "GNU package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Making the program a GNU software package means explicitly contributing to "
@@ -1303,7 +1149,6 @@
 ">#ReportingViolation</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You should <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">report it</a>.  First, "
@@ -1323,7 +1168,6 @@
 ">#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A crucial aspect of free software is that users are free to cooperate.  It "
@@ -1331,7 +1175,6 @@
 "their bug fixes and improvements with other users."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some have proposed alternatives to the GPL that require modified versions to "
@@ -1342,7 +1185,6 @@
 "problems, this scheme does not allow users to help each other."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Sometimes control over modified versions is proposed as a means of "
@@ -1361,7 +1203,6 @@
 "\"#GPLRequireSourcePostedPublic\" >#GPLRequireSourcePostedPublic</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GPL does not require you to release your modified version, or any part "
@@ -1371,7 +1212,6 @@
 "without ever releasing it outside the organization."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "But <em>if</em> you release the modified version to the public in some way, "
@@ -1379,7 +1219,6 @@
 "program's users, under the GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Thus, the GPL gives permission to release the modified program in certain "
@@ -1394,7 +1233,6 @@
 "\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\" >#GPLAndNonfreeOnSameMachine</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Yes."
 msgstr ""
@@ -1421,14 +1259,12 @@
 "\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you choose to provide source through a written offer, then anybody who "
 "requests the source from you is entitled to receive it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you commercially distribute binaries not accompanied with source code, "
@@ -1439,7 +1275,6 @@
 "copies of the source code, along with the written offer."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The reason we require the offer to be valid for any third party is so that "
@@ -1471,7 +1306,6 @@
 "\"#RequiredToClaimCopyright\" >#RequiredToClaimCopyright</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You are not required to claim a copyright on your changes.  In most "
@@ -1488,7 +1322,6 @@
 "all</a>)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "What does the GPL say about translating some code to a different programming "
@@ -1511,7 +1344,6 @@
 ">#CombinePublicDomainWithGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can do that, if you can figure out which part is the public domain part "
@@ -1526,7 +1358,6 @@
 ">#DoesTheGPLAllowMoney</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes, the GPL allows everyone to do this.  The <a href=\"/philosophy/selling."
@@ -1542,7 +1373,6 @@
 "distribution site?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  You can charge any fee you wish for distributing a copy of the "
@@ -1558,7 +1388,6 @@
 "\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" >#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  In fact, a requirement like that would make the program non-free.  If "
@@ -1567,7 +1396,6 @@
 "\"/philosophy/free-sw.html\"> definition of free software</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GPL is a free software license, and therefore it permits people to use "
@@ -1590,7 +1418,6 @@
 ">#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  However, if someone pays your fee and gets a copy, the GPL gives them "
@@ -1606,7 +1433,6 @@
 ">#DoesTheGPLAllowNDA</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  The GPL says that anyone who receives a copy from you has the right to "
@@ -1614,7 +1440,6 @@
 "work on any more restrictive basis."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If someone asks you to sign an NDA for receiving GPL-covered software "
@@ -1622,7 +1447,6 @@
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the violation involves GPL-covered code that has some other copyright "
@@ -1637,7 +1461,6 @@
 "\"#DoesTheGPLAllowModNDA\" >#DoesTheGPLAllowModNDA</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  The GPL says that your modified versions must carry all the freedoms "
@@ -1653,7 +1476,6 @@
 "\"#DevelopChangesUnderNDA\" >#DevelopChangesUnderNDA</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  For instance, you can accept a contract to develop changes and agree "
@@ -1662,7 +1484,6 @@
 "under an NDA."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can also release your changes to the client under the GPL, but agree not "
@@ -1671,7 +1492,6 @@
 "additional restrictions."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GPL would give the client the right to redistribute your version.  In "
@@ -1686,7 +1506,6 @@
 "href=\"#IWantCredit\" >#IWantCredit</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can certainly get credit for the work.  Part of releasing a program "
@@ -1729,7 +1548,6 @@
 "gets a copy of the program can know what their rights are."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "It might be tempting to include a URL that refers to the license, instead of "
@@ -1738,7 +1556,6 @@
 "know them today may no longer exist."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The only way to make sure that people who have copies of the program will "
@@ -1746,7 +1563,6 @@
 "happen in the network, is to include a copy of the license in the program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
@@ -1787,7 +1603,6 @@
 "any free license."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Why should I put a license notice in each source file? <span class=\"anchor-"
@@ -1813,7 +1628,6 @@
 "file is easy and makes such confusion unlikely."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "What if the work is not very long? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1837,7 +1651,6 @@
 "href=\"#GPLOmitPreamble\" >#GPLOmitPreamble</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The preamble and instructions are integral parts of the GNU GPL and may not "
@@ -1846,7 +1659,6 @@
 "href=\"#ModifyGPL\">another license</a> but it won't be the GNU GPL.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The preamble and instructions add up to some 1000 words, less than 1/5 of "
@@ -1863,7 +1675,6 @@
 ">#WhatIsCompatible</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "In order to combine two programs (or substantial parts of them) into a "
@@ -1872,7 +1683,6 @@
 "no way to satisfy both licenses at once, they are incompatible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "For some licenses, the way in which the combination is made may affect "
@@ -1880,7 +1690,6 @@
 "modules together, but not allow merging their code into one module."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you just want to install two separate programs in the same system, it is "
@@ -1895,7 +1704,6 @@
 ">#WhatDoesCompatMean</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "It means that the other license and the GNU GPL are compatible; you can "
@@ -1903,7 +1711,6 @@
 "GNU GPL in one larger program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "All GNU GPL versions permit such combinations privately; they also permit "
@@ -1912,7 +1719,6 @@
 "it permits this too."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "GPLv3 is compatible with more licenses than GPLv2: it allows you to make "
@@ -1927,7 +1733,6 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you do this, your program won't be fully usable in a free environment. If "
@@ -1937,14 +1742,12 @@
 "entirely off limits to the Free World."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "So please consider: can you find a way to get the job done without using "
 "this library? Can you write a free replacement for that library?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the program is already written using the non-free library, perhaps it is "
@@ -1964,7 +1767,6 @@
 "libraries</a> for more information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Can I link a GPL program with a proprietary system library? <span class="
@@ -1972,7 +1774,6 @@
 "\">#SystemLibraryException</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Both versions of the GPL have an exception to their copyleft, commonly "
@@ -1999,7 +1800,6 @@
 "\" >#GPLIncompatibleLibs</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you want your program to link against a library not covered by the system "
@@ -2009,7 +1809,6 @@
 "which you are granting this permission."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Only the copyright holders for the program can legally release their "
@@ -2021,14 +1820,12 @@
 "the copyright holders of those programs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "When other people modify the program, they do not have to make the same "
 "exception for their code&mdash;it is their choice whether to do so."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the libraries you intend to link with are non-free, please also see <a "
@@ -2036,7 +1833,6 @@
 "free libraries</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you're using GPLv3, you can accomplish this goal by granting an "
@@ -2047,12 +1843,10 @@
 "otherwise, just remove the braces themselves."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid "Copyright (C) <var>[years]</var> <var>[name of copyright holder]</var>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -2061,7 +1855,6 @@
 "any later version."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -2070,19 +1863,16 @@
 "more details."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, see &lt;http://www.gnu.org/licenses&gt;.";
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid "Additional permission under GNU GPL version 3 section 7"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "If you modify this Program, or any covered work, by linking or combining it "
@@ -2094,7 +1884,6 @@
 "of library]</var> used as well as that of the covered work.}"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you're using GPLv2, you can provide your own exception to the license's "
@@ -2105,7 +1894,6 @@
 "braces themselves."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -2114,7 +1902,6 @@
 "any later version."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
@@ -2123,7 +1910,6 @@
 "cover the whole combination."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
@@ -2138,7 +1924,6 @@
 "GNU GPL requires distribution of source code}."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "Note that people who make modified versions of <var>[name of your program]</"
@@ -2156,7 +1941,6 @@
 ">#HowIGetCopyright</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Under the Berne Convention, everything written is automatically copyrighted "
@@ -2165,14 +1949,12 @@
 "else can claim to own your work."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, registering the copyright in the US is a very good idea.  It will "
 "give you more clout in dealing with an infringer in the US."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The case when someone else might possibly claim the copyright is if you are "
@@ -2183,7 +1965,6 @@
 "you do.  It is best to consult a lawyer if there is any possible doubt."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you think that the employer or school might have a claim, you can resolve "
@@ -2199,7 +1980,6 @@
 "\"#WhatIfSchool\" >#WhatIfSchool</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Many universities nowadays try to raise funds by restricting the use of the "
@@ -2209,7 +1989,6 @@
 "its effects.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you see any chance that your school might refuse to allow your program to "
@@ -2219,7 +1998,6 @@
 "without you.  At an earlier stage, you have more leverage."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "So we recommend that you approach them when the program is only half-done, "
@@ -2236,7 +2014,6 @@
 "\" >#CouldYouHelpApplyGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "See the page of <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">GPL instructions</a>."
@@ -2249,7 +2026,6 @@
 "\"#HeardOtherLicense\" >#HeardOtherLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GNU GPL does not give users permission to attach other licenses to the "
@@ -2257,7 +2033,6 @@
 "several different licenses in parallel.  One of them may be the GNU GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The license that comes in your copy, assuming it was put in by the copyright "
@@ -2273,7 +2048,6 @@
 "</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "To release a non-free program is always ethically tainted, but legally there "
@@ -2289,7 +2063,6 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#DeveloperViolate\" >#DeveloperViolate</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Strictly speaking, the GPL is a license from the developer for others to "
@@ -2298,7 +2071,6 @@
 "violation&rdquo; of the GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, if the developer does something that would violate the GPL if done "
@@ -2314,7 +2086,6 @@
 ">#CanDeveloperThirdParty</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No, because the public already has the right to use the program under the "
@@ -2329,7 +2100,6 @@
 ">#CanIUseGPLToolsForNF</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes, because the copyright on the editors and tools does not cover the code "
@@ -2337,7 +2107,6 @@
 "license you use for your code."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some programs copy parts of themselves into the output for technical "
@@ -2348,7 +2117,6 @@
 "status of the input."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "As it happens, Bison can also be used to develop non-free programs.  This is "
@@ -2365,7 +2133,6 @@
 "\" >#GPLFairUse</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes, you do.  &ldquo;Fair use&rdquo; is use that is allowed without any "
@@ -2375,7 +2142,6 @@
 "any other free software license."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Note, however, that there is no world-wide principle of fair use; what kinds "
@@ -2388,7 +2154,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLUSGov\" >#GPLUSGov</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the program is written by US federal government employees in the course "
@@ -2398,7 +2163,6 @@
 "sw.html\">free software</a>, however; a public domain program is free.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, when a US federal government agency uses contractors to develop "
@@ -2415,7 +2179,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  If the improvements are written by US government employees in the "
@@ -2424,7 +2187,6 @@
 "There is no problem in this situation."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the US government uses contractors to do the job, then the improvements "
@@ -2495,7 +2257,6 @@
 "the output inherits that of the input it was generated from."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "So the only way you have a say in the use of the output is if substantial "
@@ -2504,7 +2265,6 @@
 "the GNU GPL, if we had not made an exception in this specific case."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You could artificially make a program copy certain text into its output even "
@@ -2560,7 +2320,6 @@
 "\"#GPLModuleLicense\" >#GPLModuleLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GPL says that the whole combined program has to be released under the "
@@ -2595,7 +2354,6 @@
 "\" >#IfInterpreterIsGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "When the interpreter just interprets a language, the answer is no.  The "
@@ -2606,7 +2364,6 @@
 "anyone."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, when the interpreter is extended to provide &ldquo;bindings&rdquo; "
@@ -2622,7 +2379,6 @@
 "libraries</a>, then it too needs to be released in a GPL-compatible way."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Another similar and very common case is to provide libraries with the "
@@ -2632,7 +2388,6 @@
 "linked together."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A consequence is that if you choose to use GPL'd Perl modules or Java "
@@ -2684,28 +2439,24 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OrigBSD\" >#OrigBSD</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Because it imposes a specific requirement that is not in the GPL; namely, "
 "the requirement on advertisements of the program.  Section 6 of GPLv2 states:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of "
 "the rights granted herein."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "GPLv3 says something similar in section 10.  The advertising clause provides "
 "just such a further restriction, and thus is GPL-incompatible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The revised BSD license does not have the advertising clause, which "
@@ -2720,7 +2471,6 @@
 ">#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program uses "
@@ -2738,7 +2488,6 @@
 "compliant way."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the program dynamically links plug-ins, but the communication between "
@@ -2753,7 +2502,6 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the program uses fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are "
@@ -2762,7 +2510,6 @@
 "requirements."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to "
@@ -2774,7 +2521,6 @@
 "permission to link it with the non-free main program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "See also the question <a href=\"#FSWithNFLibs\">I am writing free software "
@@ -2788,7 +2534,6 @@
 ">#NFUseGPLPlugins</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "It depends on how the program invokes its plug-ins.  For instance, if the "
@@ -2797,7 +2542,6 @@
 "the plug-in makes no requirements about the main program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to "
@@ -2809,7 +2553,6 @@
 "for use with these plug-ins."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Using shared memory to communicate with complex data structures is pretty "
@@ -2824,7 +2567,6 @@
 "\"#LinkingWithGPL\" >#LinkingWithGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Not exactly.  It means you must release your program under a license "
@@ -2840,7 +2582,6 @@
 ">#SwitchToLGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can ask, but most authors will stand firm and say no.  The idea of the "
@@ -2849,7 +2590,6 @@
 "release your program in a way that makes it part of our community."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "You always have the legal alternative of not using our code."
 msgstr ""
@@ -2890,14 +2630,12 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Add this text to the license notice of each file in the package, at the end "
 "of the text that says the file is distributed under the GNU GPL:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "Linking ABC statically or dynamically with other modules is making a "
@@ -2942,7 +2680,6 @@
 "still receive source code as they normally would under the GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Only the copyright holders for the program can legally authorize this "
@@ -2963,7 +2700,6 @@
 "\"#ManyDifferentLicenses\" >#ManyDifferentLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "To answer this question, we would need to see a list of each component that "
@@ -2972,14 +2708,12 @@
 "component.  Two examples would be:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "To make my software work, it must be linked to the FOO library, which is "
 "available under the Lesser GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "My software makes a system call (with a command line that I built) to run "
@@ -2994,7 +2728,6 @@
 "href=\"#MereAggregation\" >#MereAggregation</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "An &ldquo;aggregate&rdquo; consists of a number of separate programs, "
@@ -3005,7 +2738,6 @@
 "exercising rights that each program's individual license would grant them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Where's the line between two separate programs, and one program with two "
@@ -3016,7 +2748,6 @@
 "information are interchanged)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the modules are included in the same executable file, they are definitely "
@@ -3025,7 +2756,6 @@
 "program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "By contrast, pipes, sockets and command-line arguments are communication "
@@ -3053,7 +2783,6 @@
 "contributions to the FSF, or disclaim copyright on contributions."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "We also ask individual contributors to get copyright disclaimers from their "
@@ -3061,7 +2790,6 @@
 "the contributions."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course, if all the contributors put their code in the public domain, "
@@ -3070,7 +2798,6 @@
 "in the public domain."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you want to make an effort to enforce the GPL on your program, it is "
@@ -3100,7 +2827,6 @@
 "the actual procedure you describe may be similar)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you want to use our preamble in a modified license, please write to <a "
@@ -3109,7 +2835,6 @@
 "requirements to see if we approve of them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Although we will not raise legal objections to your making a modified "
@@ -3134,7 +2859,6 @@
 "href=\"#GPLCommercially\" >#GPLCommercially</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You are allowed to sell copies of the modified program commercially, but "
@@ -3144,7 +2868,6 @@
 "GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "These requirements are the condition for including the GPL-covered code you "
@@ -3161,7 +2884,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" "
 ">#GPLOtherThanSoftware</a></span>)"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can apply the GPL to any kind of work, as long as it is clear what "
@@ -3169,7 +2891,6 @@
 "this as the preferred form of the work for making changes in it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, for manuals and textbooks, or more generally any sort of work that "
@@ -3182,7 +2903,6 @@
 "href=\"#LGPLJava\" >#LGPLJava</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">See this article for details.</a> It "
@@ -3198,7 +2918,6 @@
 ">#Consider</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  Y was required to release its version under the GNU GPL, as a "
@@ -3215,7 +2934,6 @@
 "\"#GPLInProprietarySystem\" >#GPLInProprietarySystem</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.  The "
@@ -3225,7 +2943,6 @@
 "covered software non-free too."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A system incorporating a GPL-covered program is an extended version of that "
@@ -3235,7 +2952,6 @@
 "have, and to encourage people to give back improvements that they make."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, in many cases you can distribute the GPL-covered software alongside "
@@ -3244,7 +2960,6 @@
 "combined in a way that would make them effectively a single program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The difference between this and &ldquo;incorporating&rdquo; the GPL-covered "
@@ -3254,7 +2969,6 @@
 "separate programs.  So the GPL has to cover the whole thing."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the two programs remain well separated, like the compiler and the kernel, "
@@ -3283,7 +2997,6 @@
 "\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  The X11 license is compatible with the GPL, so you can add a module to "
@@ -3293,7 +3006,6 @@
 "the GNU GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The fact that proprietary module A communicates with GPL-covered module C "
@@ -3308,7 +3020,6 @@
 "</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GCC Runtime Library Exception covers libgcc, libstdc++, libfortran, "
@@ -3340,14 +3051,12 @@
 "extensions to GPL-covered software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Giving all users access to the source code is one of our main goals, so this "
 "consequence is definitely something we want to avoid."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "More concretely, the versions of the programs linked with the Money Guzzler "
@@ -3366,7 +3075,6 @@
 ">#GPLIncompatibleAlone</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If a program P is released under the GPL that means *any and every part of "
@@ -3378,14 +3086,12 @@
 "still under the GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the license of module Q permits you to give permission for that, then it "
 "is GPL-compatible.  Otherwise, it is not GPL-compatible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the license for Q says in no uncertain terms that you must do certain "
@@ -3418,7 +3124,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  The general rule is, if you distribute binaries, you must distribute "
@@ -3434,7 +3139,6 @@
 ">#DistributeWithSourceOnInternet</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Version 3 of the GPL allows this; see option 6(b) for the full details.  "
@@ -3443,7 +3147,6 @@
 "source on physical media by mail, you are required to provide that."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSources\">you "
@@ -3458,7 +3161,6 @@
 ">#RedistributedBinariesGetSource</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes, you can.  The offer must be open to everyone who has a copy of the "
@@ -3475,7 +3177,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  Section 6(d) allows this.  However, you must provide clear "
@@ -3492,7 +3193,6 @@
 ">#DistributeExtendedBinary</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No, you must supply the source code that corresponds to the binary.  "
@@ -3507,7 +3207,6 @@
 "should have access to the source code for your version."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A major goal of the GPL is to build up the Free World by making sure that "
@@ -3525,14 +3224,12 @@
 ">#DistributingSourceIsInconvenient</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a well-meaning request, but this method of providing the source "
 "doesn't really do the job."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A user that wants the source a year from now may be unable to get the proper "
@@ -3541,7 +3238,6 @@
 "version."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "So you need to provide complete sources, not just diffs, with the binaries."
@@ -3554,7 +3250,6 @@
 "\"#AnonFTPAndSendSources\" >#AnonFTPAndSendSources</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you make object code available on a network server, you have to provide "
@@ -3566,7 +3261,6 @@
 "object code, though.  This is all specified in section 6(d) of GPLv3."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The sources you provide must correspond exactly to the binaries.  In "
@@ -3582,7 +3276,6 @@
 ">#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You don't have to make sure of this.  As long as you make the source and "
@@ -3591,7 +3284,6 @@
 "whether to download the source."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Our requirements for redistributors are intended to make sure the users can "
@@ -3626,7 +3318,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever "
@@ -3652,7 +3343,6 @@
 "\"#InternalDistribution\" >#InternalDistribution</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No, in that case the organization is just making the copies for itself.  As "
@@ -3661,7 +3351,6 @@
 "the staff permission to release that modified version to outsiders."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, when the organization transfers copies to other organizations or "
@@ -3684,7 +3373,6 @@
 "their release before doing so."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the version in question is unpublished and considered by a company to be "
@@ -3702,7 +3390,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If a company distributes a copy to you and claims it is a trade secret, the "
@@ -3712,7 +3399,6 @@
 "violated the GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Why are some GNU libraries released under the ordinary GPL rather than the "
@@ -3723,7 +3409,6 @@
 "வெளியிடப்பட்டுள்ளன? <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Using the Lesser GPL for any particular library constitutes a retreat for "
@@ -3732,7 +3417,6 @@
 "of GPL-covered software.  In themselves, those are changes for the worse."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Sometimes a localized retreat is a good strategy.  Sometimes, using the LGPL "
@@ -3742,7 +3426,6 @@
 "will this happen? We can only speculate."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "It would be nice to try out the LGPL on each library for a while, see "
@@ -3751,7 +3434,6 @@
 "changing back would be difficult."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "So we decide which license to use for each library on a case-by-case basis.  "
@@ -3767,12 +3449,10 @@
 "\"#WillYouMakeAnException\" >#WillYouMakeAnException</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Sorry, we don't make such exceptions.  It would not be right."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maximizing the number of users is not our aim.  Rather, we are trying to "
@@ -3780,7 +3460,6 @@
 "proprietary software projects hinder rather than help the cause of freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "We do occasionally make license exceptions to assist a project which is "
@@ -3788,7 +3467,6 @@
 "have to see a good reason why this will advance the cause of free software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "We also do sometimes change the distribution terms of a package, when that "
@@ -3804,7 +3482,6 @@
 "\"#VersionThreeOrLater\" >#VersionThreeOrLater</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "From time to time, at intervals of years, we change the GPL&mdash;sometimes "
@@ -3815,7 +3492,6 @@
 "entire collection of GNU software, when we update the GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If each program lacked the indirect pointer, we would be forced to discuss "
@@ -3848,7 +3524,6 @@
 "GPL version&nbsp;4, for subsequent versions of the program."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, developers are not obligated to do this; developers can continue "
@@ -3862,14 +3537,12 @@
 "id\">(<a href=\"#OnlyLatestVersion\" >#OnlyLatestVersion</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The reason you shouldn't do that is that it could result some day in "
 "withdrawing automatically some permissions that the users previously had."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Suppose a program was released in 2000 under &ldquo;the latest GPL "
@@ -3878,7 +3551,6 @@
 "to use it under GPLv3 instead."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some users may not even have known about GPL version 3&mdash;but they would "
@@ -3906,14 +3578,12 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</"
 "span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "It is possible to use the GPL for a manual, but the GNU Free Documentation "
 "License (GFDL) is much better for manuals."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GPL was designed for programs; it contains lots of complex clauses that "
@@ -3924,7 +3594,6 @@
 "&ldquo;source code&rdquo; later."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, the GFDL has clauses that help publishers of free manuals make a "
@@ -3934,7 +3603,6 @@
 "be labeled as &ldquo;the standard&rdquo;."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Using the GFDL, we permit changes in the text of a manual that covers its "
@@ -3943,7 +3611,6 @@
 "correspond.  The freedom to do this is an ethical imperative."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Our manuals also include sections that state our political position about "
@@ -3958,7 +3625,6 @@
 "href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Font licensing is a complex issue which needs serious consideration.  The "
@@ -3968,7 +3634,6 @@
 "and write to <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "To use this exception, add this text to the license notice of each file in "
@@ -3976,7 +3641,6 @@
 "file is distributed under the GNU GPL:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "As a special exception, if you create a document which uses this font, and "
@@ -3998,7 +3662,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WMS\" >#WMS</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Templates are minor enough that it is not worth using copyleft to protect "
@@ -4022,12 +3685,10 @@
 msgid "<a href=\"/licenses/template-diagram.png\">"
 msgstr ""
 
-# type: Attribute 'alt' of: <dl><dd><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <dl><dd><p><a><img>
 msgid "A diagram of the above content"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><div><div>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
@@ -4036,7 +3697,6 @@
 msgid "Here's an exception for JavaScript code that does this:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "As a special exception to the GPL, any HTML file which merely makes function "
@@ -4058,7 +3718,6 @@
 ">#NonFreeTools</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Which programs you used to edit the source code, or to compile it, or study "
@@ -4085,7 +3744,6 @@
 "GPLஇன் மொழிபெயர்ப்புகள் பிற 
மொழிகளில் கிடைக்கிறதா? <span 
class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "It would be useful to have translations of the GPL into languages other than "
@@ -4094,7 +3752,6 @@
 "great we do not dare accept it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A legal document is in some ways like a program.  Translating it is like "
@@ -4103,7 +3760,6 @@
 "is a risk of introducing a bug."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If we were to approve, officially, a translation of the GPL, we would be "
@@ -4113,7 +3769,6 @@
 "not fix."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If a program has a bug, we can release a new version, and eventually the old "
@@ -4122,7 +3777,6 @@
 "taking back that permission if we find, later on, that it had a bug."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Helpful people sometimes offer to do the work of translation for us.  If the "
@@ -4132,14 +3786,12 @@
 "written by a non-lawyer."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Therefore, for the time being, we are not approving translations of the GPL "
 "as globally valid and binding.  Instead, we are doing two things:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "Referring people to unofficial translations.  This means that we permit "
@@ -4147,14 +3799,12 @@
 "legally valid and binding."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "An unapproved translation has no legal force, and it should say so "
 "explicitly.  It should be marked as follows:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><blockquote><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><blockquote><p>
 msgid ""
 "This translation of the GPL is informal, and not officially approved by the "
@@ -4162,14 +3812,12 @@
 "permitted, refer to the original GPL (in English)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "But the unapproved translation can serve as a hint for how to understand the "
 "English GPL.  For many users, that is sufficient."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, businesses using GNU software in commercial activity, and people "
@@ -4177,12 +3825,10 @@
 "make sure of what it permits."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid "Publishing translations valid for a single country only."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "We are considering the idea of publishing translations which are officially "
@@ -4190,7 +3836,6 @@
 "limited to that country, and the damage will not be too great."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "It will still take considerable expertise and effort from a sympathetic and "
@@ -4206,7 +3851,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "When the interpreter just interprets a language, the answer is yes.  The "
@@ -4214,7 +3858,6 @@
 "restrict what tools you process the program with."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, when the interpreter is extended to provide &ldquo;bindings&rdquo; "
@@ -4225,7 +3868,6 @@
 "with the Java programs that call them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "So if these facilities are released under a GPL-incompatible license, the "
@@ -4233,7 +3875,6 @@
 "Which implies that:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 #. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 msgid ""
 "If you are writing code and releasing it under the GPL, you can state an "
@@ -4241,7 +3882,6 @@
 "facilities."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 #. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 msgid ""
 "If you wrote and released the program under the GPL, and you designed it "
@@ -4250,7 +3890,6 @@
 "that is what you intend, it is better to say so explicitly."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 #. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 msgid ""
 "You can't take someone else's GPL-covered code and use it that way, or add "
@@ -4266,7 +3905,6 @@
 "GPLஐ சட்டரீதியாக 
செயல்படுத்தும் உரிமை 
யாருக்கு இருக்கிறது? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Since the GPL is a copyright license, the copyright holders of the software "
@@ -4285,7 +3923,6 @@
 ">#OOPLang</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Subclassing is creating a derivative work.  Therefore, the terms of the GPL "
@@ -4300,7 +3937,6 @@
 "</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.  In "
@@ -4312,7 +3948,6 @@
 "have some requirements you must follow."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some libraries are released under the GNU GPL alone; you must use a GPL-"
@@ -4322,7 +3957,6 @@
 "libraries for simple porting."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course, your software is not a contribution to our community if it is not "
@@ -4331,7 +3965,6 @@
 "will effectively function as an inducement for people to lose their freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you hope some day to look back on your career and feel that it has "
@@ -4347,7 +3980,6 @@
 "\"#CompanyGPLCostsMoney\" >#CompanyGPLCostsMoney</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  The GPL does not require anyone to use the Internet for distribution.  "
@@ -4373,14 +4005,12 @@
 "\"#ReleaseNotOriginal\" >#ReleaseNotOriginal</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  Such a license would be self-contradictory.  Let's look at its "
 "implications for me as a user."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Suppose I start with the original version (call it version A), add some code "
@@ -4391,7 +4021,6 @@
 "under the GPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you try to block that path, by saying explicitly in the license that I'm "
@@ -4409,7 +4038,6 @@
 "\"#DistributeSubsidiary\" >#DistributeSubsidiary</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Whether moving a copy to or from this subsidiary constitutes &ldquo;"
@@ -4419,7 +4047,6 @@
 "but appears not to consider this distribution."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If, in some country, this is considered distribution, and the subsidiary "
@@ -4436,7 +4063,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ClickThrough\" >#ClickThrough</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some software packaging systems have a place which requires you to click "
@@ -4445,7 +4071,6 @@
 "rules remain the same."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Merely agreeing to the GPL doesn't place any obligations on you.  You are "
@@ -4463,7 +4088,6 @@
 ">#GPLCompatInstaller</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  The installer and the files it installs are separate works.  As a "
@@ -4481,7 +4105,6 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is not a violation of the GPL.  Those distributors (almost all of whom "
@@ -4526,7 +4149,6 @@
 "\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  In this scenario, the requirement to keep paying a fee limits the "
@@ -4540,7 +4162,6 @@
 "\">(<a href=\"#v3HowToUpgrade\" >#v3HowToUpgrade</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "First, include the new version of the license in your package.  If you're "
@@ -4549,7 +4170,6 @@
 "top of GPLv3."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Second, replace all your existing v2 license notices (usually at the top of "
@@ -4558,7 +4178,6 @@
 "it no longer includes the FSF's postal mailing address."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course, any descriptive text (such as in a README) which talks about the "
@@ -4571,7 +4190,6 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#BitTorrent\" >#BitTorrent</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Because GPLv2 was written before peer-to-peer distribution of software was "
@@ -4581,7 +4199,6 @@
 "source in the same torrent, which is prohibitively expensive."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "GPLv3 addresses this problem in two ways.  First, people who download this "
@@ -4592,7 +4209,6 @@
 "license].&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Second, section 6(e) of GPLv3 is designed to give distributors&mdash;people "
@@ -4608,7 +4224,6 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#Tivoization\" >#Tivoization</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some devices utilize free software that can be upgraded, but are designed so "
@@ -4620,7 +4235,6 @@
 "using.  We call this practice tivoization."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "When people distribute User Products that include software under GPLv3, "
@@ -4645,7 +4259,6 @@
 "distribute her software too, unhindered by the DMCA and similar laws."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "As usual, the GNU GPL does not restrict what people do in software, it just "
@@ -4700,7 +4313,6 @@
 "\"#v3VotingMachine\" >#v3VotingMachine</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  Companies distributing devices that include software under GPLv3 are at "
@@ -4711,7 +4323,6 @@
 "binary software in it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Note, however, that voting is a very special case.  Just because the "
@@ -4727,7 +4338,6 @@
 ">#v3PatentRetaliation</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "In effect, yes.  Section 10 prohibits people who convey the software from "
@@ -4744,7 +4354,6 @@
 ">#SourceCodeInDocumentation</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the snippets are small enough that you can incorporate them under fair "
@@ -4759,7 +4368,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#v3Under4and5\" >#v3Under4and5</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This means that all the permissions and conditions you have to convey source "
@@ -4788,7 +4396,6 @@
 "of the GPL as well."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Do not take this to mean that you can threaten the community with your "
@@ -4809,7 +4416,6 @@
 ">#LGPLv3ContributorVersion</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;contributor version&rdquo; is only your version of the library."
@@ -4837,7 +4443,6 @@
 "violate section 6 of GPLv2."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "However, if code is released under GPL &ldquo;version 2 or later,&rdquo; "
@@ -4845,18 +4450,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there translations of the GPL into other languages? <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</"
-#| "a>)</span>"
 msgid ""
 "Does GPLv2 have a requirement about delivering installation information? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#InstInfo\" >#InstInfo</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"GPLஇன் மொழிபெயர்ப்புகள் பிற 
மொழிகளில் கிடைக்கிறதா? <span 
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4875,7 +4473,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Cure\" >#Cure</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "To cure a violation means to adjust your practices to comply with the "
@@ -4890,7 +4487,6 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  Section 7 gives you permission to add your own disclaimers, "
@@ -4905,7 +4501,6 @@
 ">#NonvisualLegalNotices</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "All you need to do is ensure that the Appropriate Legal Notices are readily "
@@ -4921,7 +4516,6 @@
 ">#v3CoworkerConveying</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "As long as you're both using the software in your work at the company, "
@@ -4937,7 +4531,6 @@
 "(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  Just as devices do not need to be warranted if users modify the "
@@ -4952,7 +4545,6 @@
 ">#SeparateAffero</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Early drafts of GPLv3 allowed licensors to add an Affero-like requirement to "
@@ -4973,7 +4565,6 @@
 "\"#WhyPropagateAndConvey\" >#WhyPropagateAndConvey</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;distribute&rdquo; used in GPLv2 was borrowed from United "
@@ -4993,7 +4584,6 @@
 ">#NoMilitary</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No, because those two goals contradict each other.  The GNU GPL is designed "
@@ -5009,7 +4599,6 @@
 "\"#ConveyVsDistribute\" >#ConveyVsDistribute</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes, more or less.  During the course of enforcing GPLv2, we learned that "
@@ -5027,7 +4616,6 @@
 ">#v3MakingAvailable</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "One example of &ldquo;making available to the public&rdquo; is putting the "
@@ -5046,7 +4634,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Making copies of the software for yourself is the main form of propagation "
@@ -5078,7 +4665,6 @@
 "\" >#LaptopLoan</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  In the jurisdictions where we have investigated this issue, this sort "
@@ -5095,7 +4681,6 @@
 "id\">(<a href=\"#TwoPartyTivoization\" >#TwoPartyTivoization</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  If two parties try to work together to get around the requirements of "
@@ -5112,7 +4697,6 @@
 "\"#SourceInCVS\" >#SourceInCVS</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is acceptable as long as the source checkout process does not become "
@@ -5132,7 +4716,6 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No.  The definition of Installation Information, which must be provided with "
@@ -5151,7 +4734,6 @@
 "\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This refers to rules about traffic you can send over the network.  For "
@@ -5160,7 +4742,6 @@
 "to those resources may be denied if you do not respect those limits."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "These rules do not include anything that does not pertain directly to data "
@@ -5178,7 +4759,6 @@
 "id\">(<a href=\"#SupportService\" >#SupportService</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This includes the kind of service many device manufacturers provide to help "
@@ -5195,7 +4775,6 @@
 "\">(<a href=\"#v3Notwithstanding\" >#v3Notwithstanding</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This simply means that the following terms prevail over anything else in the "
@@ -5207,7 +4786,6 @@
 "and you can make the combination."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This text only resolves conflicts between different terms of the license.  "
@@ -5223,7 +4801,6 @@
 "\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Corresponding Source&rdquo; is defined in section 1 of the license, "
@@ -5234,7 +4811,6 @@
 "modified source code for them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The last sentence of the first paragraph of section 13 is only meant to "
@@ -5254,7 +4830,6 @@
 "href=\"#AGPLv3InteractingRemotely\" >#AGPLv3InteractingRemotely</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If the program is expressly designed to accept user requests and send "
@@ -5264,7 +4839,6 @@
 "online."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If a program is not expressly designed to interact with a user through a "
@@ -5282,7 +4856,6 @@
 "span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "They're effectively identical.  The definition of &ldquo;Legal Entity&rdquo; "
@@ -5300,7 +4873,6 @@
 "\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;the Program&rdquo; means one particular work that is "
@@ -5310,7 +4882,6 @@
 "received it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "&ldquo;The Program&rdquo; cannot mean &ldquo;all the works ever licensed "
@@ -5328,7 +4899,6 @@
 "\"#NoDistributionRequirements\" >#NoDistributionRequirements</a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Nothing.  The GPL does not place any conditions on this activity."
 msgstr ""
@@ -5381,7 +4951,6 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The various GNU licenses enjoy broad compatibility between each other.  The "
@@ -5403,7 +4972,6 @@
 "is permitted."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "When we say &ldquo;copy code,&rdquo; we mean just that: you're taking a "
@@ -5421,7 +4989,6 @@
 "compatibility is true for AGPLv3 as well."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip compatibility matrix</a>"
 msgstr ""
@@ -5430,52 +4997,42 @@
 msgid "I want to license my code under:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "GPLv2 only"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "GPLv2 or later"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "GPLv3 or later"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "LGPLv2.1 only"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "LGPLv2.1 or later"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "LGPLv3 or later"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "I want to copy code under:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-2\">[2]</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "NO"
 msgstr ""
@@ -5492,7 +5049,6 @@
 "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-2\">[2]</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
 msgstr ""
@@ -5509,7 +5065,6 @@
 "</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "GPLv3"
 msgstr ""
@@ -5560,7 +5115,6 @@
 "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
 "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]</"
@@ -5571,7 +5125,6 @@
 msgid "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-5\">[5]</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "LGPLv3"
 msgstr ""
@@ -5594,7 +5147,6 @@
 "[4]</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "I want to use a library under:"
 msgstr ""
@@ -5605,12 +5157,10 @@
 "</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "1: You must follow the terms of GPLv2 when incorporating the code in this "
@@ -5628,7 +5178,6 @@
 "terms of GPLv2."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "3: If you have the ability to release the project under GPLv2 or any later "
@@ -5637,7 +5186,6 @@
 "GPLv3."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "4: If you have the ability to release the project under LGPLv2.1 or any "
@@ -5646,14 +5194,12 @@
 "released under LGPLv3."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "5: You must follow the terms of LGPLv2.1 when incorporating the code in this "
 "case. You cannot take advantage of terms in later versions of the LGPL."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "6: If you do this, as long as the project contains the code released under "
@@ -5661,7 +5207,6 @@
 "LGPLv3 or later."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "7: LGPLv2.1 gives you permission to relicense the code under any version of "
@@ -5688,15 +5233,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -5704,13 +5241,12 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் 
உள்ளிட்டவற்றை <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> என்ற "
+"முகவரிக்கு அனுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -5724,10 +5260,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -5737,42 +5269,33 @@
 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"காப்பீட்டுரிமை &copy; 2001, 2008, 2009 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை., நிறுவப்பட்டது.,"
+"காப்பீட்டுரிமை &copy; 2001, 2008, 2009 Free 
Software Foundation, Inc. (கட்டற்ற "
+"மென்பொருள் அறக்கட்டளை., 
நிறுவப்பட்டது.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "இப்பக்கம் <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
 "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated:"
 msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
+msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
@@ -5791,30 +5314,15 @@
 #~ "nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
 #~ "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 #~ msgstr "காப்பீட்டுரிமை &copy; 2014 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை., நிறுவப்பட்டது."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "காப்பீட்டுரிமை &copy; 2001, 2008, 2009 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை., "
-#~ "நிறுவப்பட்டது.,"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
@@ -5822,72 +5330,56 @@
 #~ "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 #~ "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\">What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for?</"
-#~| "a>"
-#~ msgid "What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\">What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for?</"
+#~ "a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\">&ldquo;GPL&rdquo; இன் 
விரிவாக்கம் என்னr?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\">Does free software mean "
-#~| "using the GPL?</a>"
-#~ msgid "Does free software mean using the GPL?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\">Does free software mean "
+#~ "using the GPL?</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\">கட்டற்ற 
மென்பொருள் என்பதன் பொருள் "
 #~ "GPLஐ பயன்படுத்துவதா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\">Does all GNU "
-#~| "software use the GNU GPL as its license?</a>"
-#~ msgid "Does all GNU software use the GNU GPL as its license?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\">Does all GNU "
+#~ "software use the GNU GPL as its license?</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\">அ
னைத்து குனு "
 #~ "மென்பொருள்களும் GNU GPLஐ தனது 
உரிமமாக கொண்டுள்ளதா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\">Does using the "
-#~| "GPL for a program make it GNU software?</a>"
-#~ msgid "Does using the GPL for a program make it GNU software?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\">Does using the "
+#~ "GPL for a program make it GNU software?</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\">நிரல் 
ஒன்றுக்கு "
 #~ "GPLஐ பயன்படுத்துவது அதனை 
குனுவின் 
மென்பொருளாக்கிவிடுமா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\">Can I use the GPL for something other "
-#~| "than software?</a>"
-#~ msgid "Can I use the GPL for something other than software?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\">Can I use the GPL for something other "
+#~ "than software?</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\">மென்பொருள் 
நீங்கலாக வேறு எதற்காகவாவது 
என்னால் "
 #~ "GPLஐ பயன்படுத்த முடியுமா?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\">Why don't you use the GPL for manuals?</"
-#~| "a>"
-#~ msgid "Why don't you use the GPL for manuals?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\">Why don't you use the GPL for manuals?</"
+#~ "a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\">தாங்கள் ஏன் 
ஆவணமாக்கத்திற்கு GPLஐ 
பயன்படுத்துவது "
 #~ "கிடையாது?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#GPLTranslations\">Are there translations of the GPL into "
-#~| "other languages?</a>"
-#~ msgid "Are there translations of the GPL into other languages?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLTranslations\">Are there translations of the GPL into "
+#~ "other languages?</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#GPLTranslations\">GPLஇன் 
மொழிபெயர்ப்புகள் பிற 
மொழிகளில் கிடைக்கிறதா?"
 #~ "</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"#WhoHasThePower\">Who has the power to enforce the GPL?</a>"
-#~ msgid "Who has the power to enforce the GPL?"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#WhoHasThePower\">Who has the power to enforce the GPL?</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#WhoHasThePower\">GPLஐ சட்டரீதியாக 
செயல்படுத்தும் உரிமை 
யாருக்கு "
 #~ "இருக்கிறது?</a>"

Index: why-not-lgpl.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ta.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- why-not-lgpl.ta.po  13 Nov 2016 05:59:13 -0000      1.16
+++ why-not-lgpl.ta.po  12 Feb 2017 16:01:38 -0000      1.17
@@ -2,8 +2,9 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
-# , 2010.
+# Suthan <address@hidden>, 2010.
 # Oct 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# Feb. 2017: clean up, fix footer as in other Tamil translations (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,16 +12,15 @@
 "POT-Creation-Date: 2016-11-13 05:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 20:26+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"Outdated-Since: 2015-12-19 18:18+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
@@ -29,7 +29,6 @@
 "நீங்கள் ஏன் நிறைவற்ற 
ஜிபிஎல்ஐ உங்களது அடுத்த 
நிரலகத்துக்கு பயன்படுத்த 
கூடாது - குனு "
 "திட்டப்பணி - கட்டற்ற 
மென்பொருள் அமைப்பு"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
 msgstr "நீங்கள் ஏன் நிறைவற்ற 
ஜிபிஎல்ஐ உங்களது அடுத்த 
நிரலகத்துக்கு பயன்படுத்த 
கூடாது"
@@ -41,7 +40,6 @@
 "choosing a license for your work."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU Project has two principal licenses to use for libraries.  One is the "
@@ -56,7 +54,6 @@
 "நிரலகத்தினை கட்டுள்ள 
மென்பொருட்களில் பயன்படுத்த 
முடியும். ஆனால் சாதாரண 
ஜிபிஎல் "
 "பயன்படுத்துவதன் மூலம் 
கட்டற்ற மென்பொருட்களில் 
மட்டுமே பயன் படுத்த முடியும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it "
@@ -71,7 +68,6 @@
 "உபயோகித்து மற்றதை 
புறக்கணிப்பதை போன்றது. ஆகவே 
நாங்கள் இப்போது <strong>சாதாரண 
ஜிபிஎல்ன் "
 "கீழ்</strong> அதிகமான நிரலகங்கள் 
வெளிவரவேண்டும் என 
எதிர்பார்க்கிறோம்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software developers have the advantage of money; free software "
@@ -86,8 +82,14 @@
 "பயன்படுத்த முடிந்த ஆனால் 
கட்டுள்ள மென்பொருள் 
உற்பத்தியாளர்கள் பயன்படுத்த 
முடியாத நிரலகம் "
 "எனும் மேம்பாடு 
கிடைக்கின்றது."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | Using the ordinary GPL is not advantageous for every library.  There are
+# | reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases. 
+# | The most common case is when a free library's features are readily
+# | available for proprietary software through other [-alternative-]
+# | libraries.  In that case, the library cannot give free software any
+# | particular advantage, so it is better to use the Lesser GPL for that
+# | library.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Using the ordinary GPL is not advantageous for every library.  There are "
@@ -110,7 +112,6 @@
 "சந்தர்பங்களில் சாதாரண 
ஜிபிஎல் பயன்படுத்துவது எந்த 
விதமான நன்மைகளும் பயக்காது. 
இம்மாதிரி "
 "சந்தர்ப்பங்களில் நிறைவற்ற 
ஜிபிஎல் பயன்படுத்துவதே அந்த 
நிரலகத்திற்க்கு சிறந்தது."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library.  After all, there "
@@ -123,7 +124,6 @@
 "உற்பத்தியாளர்கள் வேறு 
நிரலகத்தினை உபயோகிக்கும்படி 
செய்திருப்போம், இது நமக்கு 
பிரச்சினையே "
 "தவிர அவர்களுக்கு அல்ல."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, when a library provides a significant unique capability, like GNU "
@@ -141,7 +141,6 @@
 "மென்பொருட்களுக்கு மட்டும் 
என வரையறுப்பது நமது 
சமூகத்திற்கு ஒரு ஊட்டம் 
தரும். குறைந்தபட்சம் "
 "ஒரு நிரலேனும் ரீட்லைன் 
பயன்படுத்த வேண்டி 
இருந்ததால் கட்டற்றதாக 
உள்ளது."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no "
@@ -161,7 +160,6 @@
 "கட்டற்றவையாக வெளியிடுவது 
பற்றி யோசிக்கும் தருவாயில், 
வர்த்தகரீதியான 
மென்பொருட்களிலும் "
 "தாக்கத்தை ஏற்படுத்தலாம்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software developers, seeking to deny the free competition an "
@@ -179,8 +177,14 @@
 "புகழ் என்பது எப்போதுமே 
கவர்ச்சியானது. ஆகவே ஒரு 
நிரலாக உற்பத்தியாளரின் 
பகுத்தறிவை மங்க "
 "செய்து, ஒரே ஒரு நிரலகத்தின் 
புகழே சிறந்தது என எண்ண 
வைக்கும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | But we should not listen to these temptations, because we can achieve much
+# | more if we stand together.  We free software developers should support one
+# | another.  By releasing libraries that are limited to free software only,
+# | we can help each other's free software packages outdo the proprietary
+# | [-alternatives.-] {+counterparts.+}  The whole free software movement will
+# | have more popularity, because free software as a whole will stack up
+# | better against the competition.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But we should not listen to these temptations, because we can achieve "
@@ -211,13 +215,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -253,8 +250,9 @@
 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -262,34 +260,29 @@
 "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 கட்டற்ற 
மென்பொருள் அறக்கட்டளை., "
-"நிறுவப்பட்டது."
+"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. "
+"(கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை., நிறுவப்பட்டது.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "இப்பக்கம் <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
 "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "தமிழில்&nbsp;:சுதன்"
+msgstr "தமிழில்: சுதன்"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
+msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -301,33 +294,12 @@
 #~ "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-#~ "வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-#~ "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-#~ "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "

Index: why-assign.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-assign.ta.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- why-assign.ta.po    19 Oct 2014 18:58:16 -0000      1.13
+++ why-assign.ta.po    12 Feb 2017 16:01:38 -0000      1.14
@@ -1,8 +1,10 @@
 # Tamil translation of http://www.gnu.org/licenses/why-assign.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Suthan <address@hidden>
+# Suthan <address@hidden>, 2010.
+# Sri Ramadoss M <address@hidden>, 2010.
 # Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
+# Feb. 2017: clean up, fix footer as in other Tamil translations (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,14 +12,13 @@
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
-"Language-Team: https://savannah.gnu.org/projects/www-ta/\n";
+"Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-23 23:33+0000\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project - "
@@ -26,13 +27,11 @@
 "கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை ஏன் 
பங்களிப்போரிடமிருந்து 
இருந்து காப்புரிமையை அ
ளிக்கக் "
 "கேட்கிறது - குனு 
பணித்திட்டம் - கட்டற்ற 
மென்பொருள் அறக்கட்டளை"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why the FSF gets copyright assignments from contributors"
 msgstr ""
 "கட்டற்ற மென்பொருள் அமைப்பு 
ஏன் பங்களிப்போரிடமிருந்து 
காப்புரிமையை அளிக்கக் 
கேட்கிறது"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <strong>Professor Eben Moglen</strong>, Columbia University Law School"
@@ -50,7 +49,6 @@
 "contributions, and this page explains why.]"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Under US copyright law, which is the law under which most free software "
@@ -71,7 +69,6 @@
 "உரிமையினை அமல்படுத்துவது அ
ந்த படைப்பின் அனைத்து 
ஆசிரியர்களின் 
ஒத்துழைப்பினால் மட்டுமே "
 "முடியும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In order to make sure that all of our copyrights can meet the recordkeeping "
@@ -94,21 +91,12 @@
 "காப்பதும், அதன் மூலம் ஏனைய 
மென்பொருள் உருவாக்குவோர், 
முழுமையாக அம்மென்பொருள்களை "
 "நம்புவதும் 
சாத்தியப்படுகிறது."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr "ஏன் உரிமைகளை கட்டற்ற 
மென்பொருள அறக்கட்டளை 
கேட்கிறது"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -122,7 +110,6 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> என்ற "
 "முகவரிக்கு அனுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -145,13 +132,15 @@
 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2001, 2008, [-2009-] {+2009, 2014+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
 #, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 கட்டற்ற 
மென்பொருள் அறக்கட்டளை., 
நிறுவப்பட்டது."
+"Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 
(கட்டற்ற "
+"மென்பொருள் அறக்கட்டளை., 
நிறுவப்பட்டது.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -163,48 +152,24 @@
 "nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
 "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "தமிழில்&nbsp;:சுதன்"
+msgstr "தமிழில்: சுதன்"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated:"
 msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
+msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-#~ "வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-#~ "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-#~ "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "

Index: gpl-violation.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-violation.ta.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gpl-violation.ta.po 19 Oct 2014 18:58:15 -0000      1.13
+++ gpl-violation.ta.po 12 Feb 2017 16:01:38 -0000      1.14
@@ -2,35 +2,32 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
-# , 2010.
+# Suthan <address@hidden>, 2010.
 # Oct 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# Feb. 2017: clean up, fix footer as in other Tamil translations (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-28 21:44+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Suthan <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Violations of the GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "குனு உரிமங்களின் 
மீறல்கள் - குனு திட்டப்பணி - 
கட்டற்ற மென்பொருள் அமைப்பு"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Violations of the GNU Licenses"
 msgstr "குனு உரிமங்களின் 
மீறல்கள்"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you think you see a violation of the GNU <a href=\"/licenses/gpl.html"
@@ -43,12 +40,10 @@
 "\">AGPL</a>, or <a href=\"/licenses/fdl.html\">FDL</a>, நீங்கள் 
முதலில் செய்ய "
 "வேண்டுவது, பின்வரும் 
தகவல்களை சரிபார்த்து கொள்ள 
வேண்டும்"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Does the distribution contain a copy of the License?"
 msgstr "அந்த வழங்கல் உரிமத்தின் 
நகலை கொண்டுள்ளதா?"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Does it clearly state which software is covered by the License? Does it say "
@@ -58,19 +53,16 @@
 "எந்த மென்பொருள் உரிமத்தின் 
கட்டுபாட்டிற்குள் வருகிறது 
என தெளிவாக கூறுகிறதா? ஏதேனும் 
"
 "மென்பொருள் உரிமத்தினால் 
கட்டுப்படாத பொது, 
கட்டுப்படுவதாக தவறான தகவல் 
தருகிறதா?"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Is source code included in the distribution?"
 msgstr "மென்பொருளின் மூல 
நிரலிகள் அந்த வழங்கலுடன் 
தரப்பட்டுள்ளதா?"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Is a written offer for source code included with a distribution of just "
 "binaries?"
 msgstr "மூல நிரலுக்கான 
எழுதப்பட்ட உறுதிமொழி இரும 
வடிவிலான நிரலுடன் தரப் 
பட்டுள்ளதா?"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Is the available source code complete, or is it designed for linking in "
@@ -78,7 +70,6 @@
 msgstr ""
 "தரப்பட்டுள்ள  மூல நிரல் 
முழுமையானதா அல்லது பிற 
கட்டுண்ட நிரலின் கூறுகளை 
சுட்டுவதா?"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If there seems to be a real violation, the next thing you need to do is "
@@ -87,17 +78,14 @@
 "உரிமை மீறல்கள் உண்மையிலேயே 
இருப்பதாக தெரிந்தால், 
நீங்கள் செய்ய வேண்டியது 
பின்வரும் "
 "விவரங்களை சரியாக 
குறித்துக்கொள்ள வேண்டும்:"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "the precise name of the product"
 msgstr "அந்த படைப்பின் 
துல்லியமான பெயர்"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "the name of the person or organization distributing it"
 msgstr "அதனை விநியோகிக்கும் நபர் 
அல்லது அமைப்பின் பெயர்"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "email addresses, postal addresses and phone numbers for how to contact the "
@@ -106,27 +94,22 @@
 "விநியோகிப்பவர்களின் 
மின்னஞ்சல் முகவரி, அஞ்சல் 
முகவரி, தொலைபேசி எண்கள், 
மற்றும் அவர்களை "
 "தொடர்பு கொள்ளும்  ஏனைய 
வழிகள்"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "the exact name of the package whose license is violated"
 msgstr "எந்த பொதியின் உரிமம் 
மீறப்பட்டிருக்கிறதோ அந்த 
பொதியின் பெயர் "
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "how the license was violated:"
 msgstr "உரிமம் எவ்வாறு 
மீறப்பட்டிருக்கிறது "
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Is the copyright notice of the copyright holder included?"
 msgstr "உரிமையாளரின் காப்புரிமம் 
சேர்க்கப்பட்டுள்ளதா"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Is the source code completely missing?"
 msgstr "மூல நிரல் முழுவதுமே 
காணப்படவில்லையா?"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "Is there a written offer for source that's incomplete in some way? This "
@@ -136,18 +119,15 @@
 "மூல நிரலுக்கான எழுதப்பட்ட 
உறுதிமொழி ஏதேனும் வகையில் 
முழுமையாக இல்லையா?தவறான அ
ஞ்சல் "
 "முகவரி அல்லது இணையதள முகவரி 
இடம் பெற்று இருப்பதன் மூலம் 
இது சாத்தியம்."
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Is there a copy of the license included in the distribution?"
 msgstr "நிரலின் காப்புரிமத்தின் 
நகல் நிரலின் விநியோகத்துடன் 
தரப்பட்டுள்ளதா?"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "Is some of the source available, but not all? If so, what parts are missing?"
 msgstr "தரப்பட்டுள்ள மூல நிரலில்  
ஏதேனும் ஒரு பகுதி இல்லையா? அ
ப்படியெனில் எந்த பகுதி."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The more of these details that you have, the easier it is for the copyright "
@@ -156,7 +136,6 @@
 "நீங்கள் எந்த அளவிற்கு 
மேற்கண்ட தகவல்களை 
கொண்டுள்ளீர்களோ, அந்த அ
ளவிற்கு காப்புரிமையின் "
 "உரிமையாளருக்கு மேற்கொண்டு 
செயல்படுவது எளிதாக 
இருக்கும்"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once you have collected the details, you should send a precise report to the "
@@ -168,7 +147,6 @@
 "உரிமையாளருக்கு துல்லியமான 
தகவல் அனுப்பிட வேண்டும். 
ஏனெனில் காப்புரிமையாலரே 
சட்டப்படி "
 "காப்புரிமையை நிறுவுவதற்கு, 
நடவடிக்கை எடுக்கும் உரிமை 
உள்ளவர்"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If the copyright holder <strong>is</strong> the Free Software Foundation, "
@@ -187,7 +165,6 @@
 "தங்களுடனான எங்களது தகவல் 
தொடுர்புகளை மறையாக்கி 
பயன்படுத்த விரும்பினால், ஒரு 
மின்னஞ்சலில் "
 "தெரிய படுத்தவும். நாங்கள் அ
தற்கு தேவையான ஏற்பாடுகளை 
செய்கிறோம்"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Note that the GPL, and other copyleft licenses, are copyright licenses.  "
@@ -202,7 +179,6 @@
 "நடவடிக்கை எடுக்கும், 
மற்றும் அவ்வாறு நடவடிக்கை 
எடுக்க நினைக்கும் மற்ற 
காப்புரிமை "
 "உரிமையாளர்களுக்கும் உதவி 
செய்யும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But, we cannot act on our own if we do not hold copyright.  Thus, be sure to "
@@ -213,21 +189,12 @@
 "ஆகவே காப்புரிமை மீறல்கள் 
குறித்து தெரிவிக்கும் முன் அ
ந்த காப்புரிமையின் 
உரிமையாளர் யார் "
 "என தெரிந்து கொள்வது நலம்."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -241,7 +208,6 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> என்ற "
 "முகவரிக்கு அனுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -264,14 +230,13 @@
 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 கட்டற்ற 
மென்பொருள் "
-"அறக்கட்டளை., நிறுவப்பட்டது."
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
+"Foundation, Inc. (கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை, நிறுவப்பட்டது.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -283,46 +248,23 @@
 "nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
 "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "தமிழில்&nbsp;:சுதன்"
+msgstr "தமிழில்: சுதன்"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
+msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-#~ "வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-#~ "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-#~ "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "

Index: gpl-howto.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-howto.ta.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gpl-howto.ta.po     19 Oct 2014 18:58:15 -0000      1.14
+++ gpl-howto.ta.po     12 Feb 2017 16:01:38 -0000      1.15
@@ -1,9 +1,10 @@
 # Tamil translation of http://www.gnu.org/licenses/gpl-howto.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Poomalairaj <address@hidden>, 2010.
 # Oct 2014: fix the PO header and other trivia; add the original text of the
 # license notice and copyright disclaimer. (T. Godefroy).
+# Feb. 2017: unlocalize a link, clean up, fix footer as in other Tamil 
translations (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,14 +12,13 @@
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
-"Language-Team: https://savannah.gnu.org/projects/www-ta/\n";
+"Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"Outdated-Since: 2011-02-14 22:04+0000\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free Software "
@@ -27,12 +27,10 @@
 "குனு உரிமங்களை உங்கள் 
மென்பொருளுக்கு 
பயன்படுத்துவது எப்படி - குனு 
பணித்திட்டம் - கட்டற்ற "
 "மென்பொருள் அறக்கட்டளை"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How to use GNU licenses for your own software"
 msgstr "குனு உரிமங்களை உங்களுடைய 
சொந்த மென்பொருளுக்கு 
எவ்வாறு பயன்படுத்துவது"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is a brief explanation of how to place a program under the <a href=\"/"
@@ -49,17 +47,15 @@
 "\">குனு கட்டற்ற ஆவண உரிமம்</a> 
பற்றிய விவரங்களுக்கு <a 
href=\"/licenses/fdl-howto."
 "html\"> பக்கத்தைப் 
பார்வையிடவும்</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are looking for more detailed information, consider perusing our list "
 "of <a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">frequently asked questions about our "
 "licenses</a>."
 msgstr ""
-"மேலும் விரிவான 
தகவல்களைப்பெற <a 
href=\"/licenses/gpl-faq.ta.html\">எங்கள் 
உரிமங்கள் "
+"மேலும் விரிவான 
தகவல்களைப்பெற <a 
href=\"/licenses/gpl-faq.html\">எங்கள் உரிமங்கள் "
 "பற்றி அடிக்கடி கேட்கப்படும் 
கேள்விகள்</a> அடங்கிய பட்டியலை 
வாசிக்கவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are considering using the GNU Lesser General Public License, please "
@@ -74,7 +70,6 @@
 "முடிவினை நாம் எவ்வாறு 
எடுப்பது என்பதைப் பற்றியும் 
ஏன் சாதாரண GPLஐ பயன்படுத்துவது "
 "உகந்தது என்பதைப் பற்றியும் 
விளக்குகிறது."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Whichever license you plan to use, the process involves adding two elements "
@@ -88,7 +83,6 @@
 "ஜோன்ஸ்&rdquo;), மற்றொன்று அந்த 
நிரல் குனு பொதுமக்கள் 
உரிமத்தின் (அல்லது 
குறைக்கப்பட்ட GPL) "
 "கீழ் விநியோகிக்கப்படுவதாக 
தெரிவிக்கும் 
படியெடுப்பதற்கான அனுமதிச் 
சான்று."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The copyright notice should include the year in which you finished preparing "
@@ -124,7 +118,6 @@
 "பெயர்ச்சுருக்கங்களையோ 
பயன்படுத்தாமல், மேற்கண்ட 
உதாரணத்தைப் போல ஒவ்வொரு 
ஆண்டையும் முழுமையாக் "
 "குறிப்பிடவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Always use the English word &ldquo;Copyright&rdquo;; by international "
@@ -141,7 +134,6 @@
 "என்கிற மூன்றெழுத்துக் 
கிரமத்துக்கு சட்டரீதியான 
முக்கியத்துவம் ஏதும் 
கிடையாதெனினும் "
 "பயன்படுத்துவதில் தவறில்லை."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You should also include a copy of the license itself somewhere in the "
@@ -155,7 +147,6 @@
 "\">உரை வடிவிலான GPL</a> சேர்க்கப் 
பட்டிருக்க வேண்டும். குனு 
மென்பொருட்களில் இந்த உரிமம் "
 "COPYING என்ற கோப்பில் காணப்படும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are releasing your program under the LGPL, you should also include <a "
@@ -171,7 +162,6 @@
 "உரிமங்களையும் இணைப்பது, 
பயனர்கள் தங்கள் உரிமைகளை 
முழுவதுமாகப் புரிந்து 
கொள்ளத் தேவையான "
 "அனைத்து ஆவணங்களையும் அ
ளிக்கும், என்பதை தயை கூர்ந்து 
கவனிக்கவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are releasing your program under the GNU AGPL, you only need to "
@@ -180,7 +170,6 @@
 "உங்கள் மென்பொருளை GNU AGPL இன் 
கீழ் வெளியிடும்போது <a 
href=\"/licenses/agpl.txt"
 "\">உரை வடிவிலான GNU AGPL</a>ஐ மட்டும் 
இணைத்தால் போதுமானது."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you have copied code from other programs covered by the same license, "
@@ -191,7 +180,6 @@
 "படியெடுத்திருந்தால் அ
வற்றின் காப்புரிமை அ
றிவிப்பு பிரதியையும் 
இணைக்கவும். அனைத்து "
 "காப்புரிமை அ
றிவிப்புகளையும் 
ஒட்டுமொத்தமாக ஒவ்வொரு 
கோப்பின் உச்சியிலும் 
குறிப்பிடவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It is very important for practical reasons to include contact information "
@@ -202,7 +190,6 @@
 "மிகவும் முக்கியமாகும். 
ஆனால் இதற்கு உரிமத்தை 
வழங்குவது தொடர்பான 
சட்டரீதியான "
 "விவகாரங்களுடன் எவ்வித 
தொடர்பும் கிடையாது."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The copying permission statement should come right after the copyright "
@@ -212,7 +199,6 @@
 "படியெடுக்கும் அனுமதி அ
றிவிப்பு, காப்புரிமை அ
றிவிப்புகளுக்கு அடுத்ததாக 
வரவேண்டும். "
 "ஒற்றைக் கோப்பு நிரல்களில், அ
றிவிப்பு (GPL உரிமத்துக்கானது) 
பின்வருமாறு இருக்க வேண்டும்:"
 
-# type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -255,7 +241,6 @@
 " இந்த மென்பொருளுடன் குனு 
பொதுமக்கள் உரிமத்தின் பிரதி 
உங்களுக்கு வழங்கப் 
பட்டிருக்க வேண்டும்.\n"
 " அவ்வாறில்லையெனில், 
&lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt; பக்கத்தைப் 
பார்வையிடவும்.\n"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For programs that are more than one file, it is better to replace &ldquo;"
@@ -266,7 +251,6 @@
 "என்பதற்கு பதிலாக அந்த 
மென்பொருளின் பெயரைத் தரவும், 
மேலும், அறிவிப்பின் 
தொடக்கத்தில் "
 "&ldquo;இந்தக் கோப்பு NAME இன் ஒரு 
பகுதி&rdquo; என்று குறிப்பிடவும். 
உதாரணத்திற்கு,"
 
-# type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -315,7 +299,6 @@
 "  இந்த மென்பொருளுடன் குனு 
பொதுமக்கள் உரிமத்தின் பிரதி 
உங்களுக்கு வழங்கப் 
பட்டிருக்க வேண்டும்.\n"
 "  அவ்வாறில்லையெனில், 
&lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt; பக்கத்தைப் 
பார்வையிடவும்.\n"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This statement should go near the beginning of every source file, close to "
@@ -331,7 +314,6 @@
 "என்கிற வார்த்தையை &ldquo;General&rdquo; 
முன்பாக <em>அனைத்து மூன்று</em> 
இடங்களிலும் "
 "செருகவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For interactive programs, it is usually a good idea to make the program "
@@ -343,7 +325,6 @@
 "மென்பொருள் தொடங்கும் போது 
காட்டுவது ஒரு சிறந்த 
யோசனையாகும். மேலும் 
விவரங்களுக்கு <a "
 "href=\"/licenses/gpl-3.0.html#howto\">GNU GPL இன் 
முடிவு</a> பார்க்கவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are releasing your program under the GNU AGPL, and it can interact "
@@ -362,7 +343,6 @@
 "குறிப்பிட்ட 
மென்பொருளுக்குப் பொருத்தமான 
ஒரு முறையை நீங்கள் 
தேர்ந்தெடுக்க குனு AGPL "
 "அனுமதிக்கிறது&mdash; 
விவரங்களுக்கு 13 ஆம் 
பகுதியைப் பார்க்கவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There is no legal requirement to register your copyright with anyone; simply "
@@ -377,7 +357,6 @@
 "மீறுபவர்களுக்கு எதிராக 
உங்கள் நிலைப்பாட்டை ஐக்கிய 
நாடுகளில் வலுப்பெறச் 
செய்கிறது. "
 "பெரும்பாலான மற்ற நாடுகளில் 
காப்புரிமை பதிவுத் திட்டம் 
இருப்பதில்லை."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It's wise to ask your employer or school, if any, to sign a copyright "
@@ -390,7 +369,6 @@
 "உதாரணத்துக்கு ஓரு 
காப்புரிமை துறப்புப் படிவம் 
கீழே கொடுக்கப் பட்டுள்ளது; 
பெயர் மற்றும் "
 "மென்பொருள் விவரணத்தை 
வேண்டிய இடங்களில் மாற்றிக் 
கொள்ளவும்:"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "
@@ -403,7 +381,6 @@
 "Gnomovision&rdquo; (ஒடுக்கியில் 
பயன்படுத்தப் படுவது) 
மென்பொருளின்பால் காப்புரிமை 
"
 "தொடர்பான அனைத்து 
இச்சைகளையும் துறக்கிறது. ]"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid "&lt;signature of Moe Ghoul&gt;, 1 April 1989"
 msgstr "&lt;மோ கௌல் அவர்களின் 
கையொப்பம்&gt;, 1 ஏப்ரல் 1989"
@@ -412,7 +389,6 @@
 msgid "Moe Ghoul, President of Vice"
 msgstr "மோ கௌல், துணைத்தலைவர்"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We would like to list all free software programs in the Free Software "
@@ -425,7 +401,6 @@
 "விரும்புகிறோம். தயைகூர்ந்து 
விவரங்களுக்கும், இணைய வழி 
விண்ணப்பப் படிவத்திற்கும் <a 
href="
 "\"http://directory.fsf.org/\";>பட்டியலுக்கான 
இணையப்பக்கத்தை</a> 
பார்க்கவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It is also possible to make your program a GNU package, a part of the GNU "
@@ -441,7 +416,6 @@
 "href=\"/help/evaluation.html\">குனு மென்பொருள் 
மதிப்பாய்வு பக்கத்தை</a> "
 "பார்வையிடவும்."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But you are welcome to use any of our licenses even if your program is not a "
@@ -462,13 +436,6 @@
 msgstr "தமிழாக்கம்"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -504,7 +471,6 @@
 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -513,7 +479,8 @@
 "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009 கட்டற்ற 
மென்பொருள் அறக்கட்டளை, 
நிறுவப்பட்டது."
+"Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. "
+"(கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை, நிறுவப்பட்டது.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -528,44 +495,19 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "தமிழில்&nbsp;:பூமாலைராஜ்"
+msgstr "தமிழில்: பூமாலைராஜ்"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated:"
 msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
+msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-#~ "வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-#~ "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-#~ "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]