[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.it.po distros/po/...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www distros/po/common-distros.it.po distros/po/... |
Date: |
Thu, 26 Jan 2017 16:43:21 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 17/01/26 16:43:21
Modified files:
distros/po : common-distros.it.po free-distros.it.po
licenses/po : gpl-faq.it.po
philosophy/po : free-sw.it.po words-to-avoid.it.po
surveillance-vs-democracy.it.po
free-software-even-more-important.it.po
stallmans-law.it.po
po : home.it.po planetfeeds.it.po
server/po : sitemap.it.po
thankgnus/po : thankgnus.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.166&r2=1.167
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.214&r2=1.215
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.597&r2=1.598
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.745&r2=1.746
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.it.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- distros/po/common-distros.it.po 2 Jan 2017 17:59:30 -0000 1.111
+++ distros/po/common-distros.it.po 26 Jan 2017 21:43:19 -0000 1.112
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-02 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 21:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -574,12 +574,11 @@
msgid "ReactOS"
msgstr "ReactOS"
-#. type: Content of: <p>
# | ReactOS is meant as a free binary compatible replacement for Windows.
# | [-Allowing people to continue using the-] {+Use with+} proprietary
# | software and drivers meant for Windows is one of the stated goals of the
# | project.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "ReactOS is meant as a free binary compatible replacement for Windows. "
#| "Allowing people to continue using the proprietary software and drivers "
@@ -590,9 +589,8 @@
"goals of the project."
msgstr ""
"ReactOS desidera essere un sostituto di Windows che offre piena "
-"compatibilità per i programmi eseguibili. Tra gli scopi dichiarati c'è "
-"quello di permettere agli utenti di continuare ad utilizzare programmi e "
-"driver proprietari."
+"compatibilità per i programmi eseguibili. Tra gli scopi dichiarati c'è
l'uso "
+"con programmi e driver proprietari scritti per Windows."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -640,13 +638,12 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -b -r1.166 -r1.167
--- distros/po/free-distros.it.po 9 Dec 2016 06:59:08 -0000 1.166
+++ distros/po/free-distros.it.po 26 Jan 2017 21:43:19 -0000 1.167
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-09 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -287,17 +287,15 @@
msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
# | Parabola [-GNU/Linux-] {+GNU/Linux-libre+}
-#, fuzzy
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#| msgid "Parabola GNU/Linux"
msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
-msgstr "Parabola GNU/Linux"
+msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
-#. type: Content of: <table><tr><td>
# | Parabola [-GNU/Linux,-] {+GNU/Linux-libre,+} a distribution based on Arch
# | that prioritizes simple package and system management.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#| msgid ""
#| "Parabola GNU/Linux, a distribution based on Arch that prioritizes simple "
#| "package and system management."
@@ -305,7 +303,7 @@
"Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that prioritizes "
"simple package and system management."
msgstr ""
-"Parabola GNU/Linux, una distribuzione basata su Arch che cura "
+"Parabola GNU/Linux-libre, una distribuzione basata su Arch che cura "
"particolarmente la semplicità della gestione dei pacchetti e del sistema."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
Index: licenses/po/gpl-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/po/gpl-faq.it.po 9 Jan 2017 16:28:42 -0000 1.21
+++ licenses/po/gpl-faq.it.po 26 Jan 2017 21:43:19 -0000 1.22
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -1084,12 +1084,11 @@
msgstr ""
"<a href=\"#v2v3Compatibility\">La GPLv3 è compatibile con la GPLv2?</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
# | [-How does GPLv3 make BitTorrent distribution easier? <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#BitTorrent\"
# | >#BitTorrent</a>)</span>-]{+<a href=\"#InstInfo\">Does GPLv2 have a
# | requirement about delivering installation information?</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
#| msgid ""
#| "How does GPLv3 make BitTorrent distribution easier? <span class=\"anchor-"
#| "reference-id\">(<a href=\"#BitTorrent\" >#BitTorrent</a>)</span>"
@@ -1097,9 +1096,8 @@
"<a href=\"#InstInfo\">Does GPLv2 have a requirement about delivering "
"installation information?</a>"
msgstr ""
-"Come può la GPLv3 facilitare la distribuzione tramite BitTorrent? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#BitTorrent\" >#BitTorrent</a>)</"
-"span>"
+"<a href=\"#InstInfo\">Nella GPLv2 c'è l'obbligo di fornire istruzioni per "
+"l'installazione?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1435,8 +1433,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
msgstr ""
"Che significa “GPL”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1455,8 +1453,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
msgstr ""
"Scrivere software libero significa usare la GPL? <span class=\"anchor-"
@@ -2200,8 +2198,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"à sufficiente inserire una copia della GNU GPL nel mio repository perché "
"questa venga applicata? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2457,8 +2455,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)</span>"
msgstr ""
"Posso scrivere programmi liberi che fanno uso di librerie non libere? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)"
-"</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2725,38 +2723,38 @@
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
msgstr ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
msgstr ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
@@ -2948,8 +2946,8 @@
msgid ""
"I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
"like to use the same code in non-free programs. <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Vorrei rilasciare un programma che ho scritto sotto la GNU GPL, ma mi "
"piacerebbe anche usare lo stesso codice in programmi non liberi. <span class="
@@ -4233,12 +4231,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Posso usare la GPL per qualcosa che non sia software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4417,8 +4415,8 @@
"Vorrei incorporare software coperto da GPL nel mio sistema proprietario. "
"Posso farlo inserendo un modulo “wrapper” rilasciato sotto una "
"licenza permissiva compatibile con la GPL (come la licenza X11) tra la parte "
-"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
+"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4448,8 +4446,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Dove posso informarmi ulteriormente circa la GCC Runtime Library Exception? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" "
@@ -4651,8 +4649,8 @@
"users will get it from there. However, if any of them would rather get the "
"source on physical media by mail, you are required to provide that."
msgstr ""
-"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione 6"
-"(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
+"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione "
+"6(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
"di offrire il codice sorgente sotto FTP, dal quale la maggior parte degli "
"utenti potranno scaricarlo. Tuttavia, se un utente fa richiesta di ricevere "
"il codice sorgente in forma fisica via posta, è necessario adempiere ad
essa."
@@ -4773,8 +4771,8 @@
"conveniente. Che ne pensate della possibilità di rilasciare agli utenti solo
"
"i file che descrivono le differenze dalla versione \"standard\" insieme agli "
"eseguibili? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
-"</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4989,12 +4987,11 @@
"specifico, fornire delle copie ad appaltatori per utilizzo extra-sede "
"costituisce distribuzione."
-#. type: Content of: <dl><dt>
# | If someone steals a CD containing a version of a GPL-covered program, does
# | the GPL give the [-theif-] {+thief+} the right to redistribute that
# | version? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#StolenCopy\"
# | >#StolenCopy</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
#| msgid ""
#| "If someone steals a CD containing a version of a GPL-covered program, "
#| "does the GPL give the theif the right to redistribute that version? <span "
@@ -5010,12 +5007,11 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#StolenCopy\" >#StolenCopy</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | If the version has been released elsewhere, then the thief probably does
# | have the right to make copies and redistribute them under the GPL, but if
# | the [-theif-] {+thief+} is imprisoned for stealing the CD, they may have
# | to wait until their release before doing so.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "If the version has been released elsewhere, then the thief probably does "
#| "have the right to make copies and redistribute them under the GPL, but if "
@@ -5082,8 +5078,8 @@
msgstr ""
"Per quale motivo alcune librerie GNU sono rilasciate sotto la normale "
"licenza GPL invece che sotto la LGPL (Lesser GPL)? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5344,11 +5340,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
msgstr ""
-"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5418,8 +5414,8 @@
"How does the GPL apply to fonts? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
msgstr ""
-"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
+"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5830,11 +5826,11 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
msgstr ""
-"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5877,13 +5873,13 @@
msgid ""
"If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
"free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Se porto il mio programma su GNU/Linux, devo rilasciarlo come software "
"libero coperto dalla GPL o da qualche altra licenza libera? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6230,8 +6226,8 @@
msgstr ""
"Posso usare software coperto da GPL su un dispositivo che smette di "
"funzionare se il cliente smette di pagare un abbonamento? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6417,8 +6413,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
msgstr ""
"Posso usare la GPL come licenza per hardware? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6676,14 +6672,18 @@
"permissive than those of GPLv2, and thus different from the Termination "
"conditions of GPLv2."
msgstr ""
+"No. Molti requisiti sono cambiati dalla GPLv2 alla GPLv3, cioè ci sono "
+"situazioni in cui il requisito preciso della GPLv2 non è presente in GPLv3 e
"
+"viceversa. Ad esempio le condizioni sulla terminazione nella GPLv3 sono "
+"molto più permissive (e quindi sostanzialmente diverse) rispetto a quelle "
+"della GPLv2."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | [-No. Some of the requirements in GPLv3, such as the requirement-]{+Due+}
# | to [-provide Installation Information, do not exist in GPLv2. As a
# | result,-] {+these differences,+} the {+two+} licenses are not compatible:
# | if you tried to combine code released under [-both these licenses,-]
# | {+GPLv2 with code under GPLv3,+} you would violate section 6 of GPLv2.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "No. Some of the requirements in GPLv3, such as the requirement to "
#| "provide Installation Information, do not exist in GPLv2. As a result, "
@@ -6694,10 +6694,9 @@
"to combine code released under GPLv2 with code under GPLv3, you would "
"violate section 6 of GPLv2."
msgstr ""
-"No. Alcuni dei requisiti della GPLv3, come quello di fornire Informazioni di "
-"Installazione, non esistono nella GPLv2. Ne consegue che le licenze non sono "
-"compatibili; se si volesse combinare codice rilasciato sotto entrambe le "
-"licenze, si violerebbe la sezione 6 della GPLv2."
+"Ne consegue che le licenze non sono compatibili; se si volesse combinare "
+"codice rilasciato sotto GPLv2 con codice rilasciato sotto la GPLv3, si "
+"violerebbe la sezione 6 della GPLv2."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6708,12 +6707,11 @@
"\", esso è compatibile con la GPLv3 perché questa è una delle opzioni da "
"essa permesse."
-#. type: Content of: <dl><dt>
# | [-How does GPLv3 make BitTorrent distribution easier?-]{+Does GPLv2 have a
# | requirement about delivering installation information?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#BitTorrent\"
# | >#BitTorrent</a>)</span>-] {+href=\"#InstInfo\" >#InstInfo</a>)</span>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
#| msgid ""
#| "How does GPLv3 make BitTorrent distribution easier? <span class=\"anchor-"
#| "reference-id\">(<a href=\"#BitTorrent\" >#BitTorrent</a>)</span>"
@@ -6722,9 +6720,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#InstInfo\" >#InstInfo</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-"Come può la GPLv3 facilitare la distribuzione tramite BitTorrent? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#BitTorrent\" >#BitTorrent</a>)</"
-"span>"
+"Nella GPLv2 c'è l'obbligo di fornire istruzioni per l'installazione? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#InstInfo\" >#InstInfo</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6736,6 +6733,13 @@
"calls “Installation Information.” Thus, GPLv3's requirement "
"about installation information is stronger."
msgstr ""
+"La GPLv3 richiede esplicitamente di includere tutte le necessarie "
+"\"istruzioni per l'installazione\". La GPLv2 usa una terminologia diversa ma "
+"richiede comunque di includere gli script usati per controllare la "
+"compilazione e l'installazione dell'eseguibile insieme al codice sorgente "
+"completo corrispondente. Questo in parte coincide con quello che la GPLv3 "
+"chiama \"istruzioni per l'installazione\", ma il requisito della GPLv3 è in "
+"questo caso più forte."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -6824,8 +6828,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
msgstr ""
"Se distribuisco un programma coperto da GPLv3, posso fornire una garanzia "
"che viene annullata nel momento della modifica da parte all'utente? <span "
@@ -7154,8 +7158,8 @@
"\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
msgstr ""
"Che significa “rules and protocols for communication across the "
-"network” nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
+"network” nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7263,8 +7267,8 @@
msgstr ""
"Sotto la AGPLv3, quando modifico il Programma sotto la sezione 13, che "
"Codice Sorgente Corrispondente deve offrire? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)"
-"</span>"
+"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7378,8 +7382,8 @@
"\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
msgstr ""
"Nella GPLv3, a cosa fa riferimento “the Program”? Ad ogni "
-"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
+"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7639,11 +7643,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "GPLv3"
@@ -7651,19 +7655,19 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
@@ -7727,27 +7731,27 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "I want to use a library under:"
@@ -7755,11 +7759,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
@@ -7908,13 +7912,12 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- philosophy/po/free-sw.it.po 27 Dec 2016 18:29:35 -0000 1.145
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 26 Jan 2017 21:43:20 -0000 1.146
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 21:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -55,6 +55,11 @@
"if necessary contact the FSF Compliance Lab at <a href=\"mailto:"
"address@hidden">address@hidden</a>."
msgstr ""
+"Avete una domanda sulle licenze libere e non trovate la risposta in questa "
+"pagina? Provate con le nostre altree <a href=\"http://www.fsf.org/licensing"
+"\">pagine sulle licenze</a> oppure se necessario contattate (in inglese) FSF "
+"Compliance Lab all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\">address@hidden</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.214
retrieving revision 1.215
diff -u -b -r1.214 -r1.215
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po 27 Dec 2016 18:29:36 -0000 1.214
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po 26 Jan 2017 21:43:20 -0000 1.215
@@ -277,8 +277,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
msgstr ""
-"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>” |"
+"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>” |"
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <p>
@@ -738,7 +738,6 @@
msgid "“Consume”"
msgstr "“Consumare”"
-#. type: Content of: <p>
# | “Consume” refers to what we do with food: we ingest it, after
# | which the food as such no longer exists. By analogy, we employ the same
# | word for other products whose use <em>uses them up</em>. Applying it to
@@ -748,6 +747,7 @@
# | run, played or read any number of times, is [-simply an error.-]
# | {+stretching the word so far that it snaps.+} Playing a recording, or
# | running a program, does not consume it.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“Consume” refers to what we do with food: we ingest it, after "
@@ -789,7 +789,6 @@
"another drop that it burned last week."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
# | [-The term “consume” is associated-]{+Do we want people to
# | think of writings (software, news, any other kind) as a commodity,+} with
# | the [-economics-] {+assumption that there is nothing special about any one
@@ -804,6 +803,7 @@
# |
href=\"http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6\">this
# | article</a>, which also refers to publications as “<a
# | href=\"#Content\">content</a>.”
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “consume” is associated with the economics of "
@@ -851,11 +851,11 @@
"dispositivi è \"consumare\", allora vedranno come naturali queste "
"restrizioni."
-#. type: Content of: <p>
# | It also encourages the acceptation of “streaming” services,
# | which use DRM to {+perversely+} limit [-use of digital recordings-]
# | {+listening+} to [-a form-] {+music so+} that {+it+} fits {+the
# | assumptions of+} the word “consume.”
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It also encourages the acceptation of “streaming” services, "
@@ -871,13 +871,13 @@
"registrazioni digitali a una forma che si adatti al concetto di “"
"consumare”."
-#. type: Content of: <p>
# | Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds
# | [-sophisticated; if that attracts you,-] {+sophisticated, but+} rejecting
# | it with cogent reasons can appear even more sophisticated. Others may be
# | acting from business interests (their own, or their employers'). Their
# | use of the term in prestigious forums gives the impression that it's the
# | “correct” term.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds "
@@ -900,7 +900,6 @@
"di lavoro. Il fatto che sia utilizzato in ambienti prestigiosi dà "
"l'impressione che sia il temine “corretto” da usare."
-#. type: Content of: <p>
# | To speak of “consuming” music, fiction, or any other artistic
# | works is to treat them as products rather than as art. If you don't want
# | to spread that attitude, you would do well to [-reject-] {+avoid+} using
@@ -911,6 +910,7 @@
# | view, and that someone “uses” a practical work.-]
# | {+“look at”, since they help to restrain the tendency to
# | overgeneralize.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To speak of “consuming” music, fiction, or any other artistic "
@@ -2138,9 +2138,9 @@
"your privacy, try one of the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:"
"Skype_Replacement\"> numerous free Skype replacements</a>."
msgstr ""
-"Non usate il neologismo “skypare” per indicare una (video)"
-"chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per questo "
-"scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
+"Non usate il neologismo “skypare” per indicare una "
+"(video)chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per "
+"questo scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
"proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> spia i propri "
"utenti</a>. Per effettuare (video)chiamate via Internet in un modo che "
"rispetti la vostra libertà e la vostra privacy, usate uno dei tanti <a href="
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po 27 Dec 2016 19:28:47
-0000 1.83
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po 26 Jan 2017 21:43:20
-0000 1.84
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -211,9 +211,8 @@
msgid "Information, Once Collected, Will Be Misused"
msgstr "Una volta raccolte, le informazioni saranno usate in modi impropri"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
#| msgid ""
#| "When people recognize that the level of general surveillance is too high, "
#| "the first response is to propose limits on access to the accumulated "
@@ -246,7 +245,6 @@
"lâaccesso ai dati, per cui se un informatore viene accusato di
âspionaggioâ, "
"localizzare la âspiaâ fornirà la scusa per accedere ai materiali
accumulati."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for
# | personal reasons. Some NSA agents <a
# |
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used
@@ -267,7 +265,7 @@
# | knows of <a
# |
href=\"http://bigstory.ap.org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-police-officers-abuse-confidential-databases\">many
# | other instances in the US</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
#| msgid ""
#| "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
#| "personal reasons. Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/"
@@ -316,7 +314,14 @@
"\">rintracciare persone attraenti</a>, una pratica nota come ârunning a "
"plate for a dateâ (dalla targa allâappuntamento). Questa pratica è
divenute "
"più comune con <a href=\"https://theyarewatching.org/issues/risks-increase-"
-"once-data-shared\">i nuovi sistemi digitali</a>."
+"once-data-shared\">i nuovi sistemi digitali</a>. Nel 2016, un tutore della "
+"legge fu accusato di avere falsificato la firma di un giudice per essere "
+"autorizzato ad <a href=\"http://gizmodo.com/government-officials-cant-stop-"
+"spying-on-their-crushes-1789490933\"> intercettare una persona per cui era "
+"ossessionato</a>. L'agenzia AP riporta l'esistenza di <a href=\"http://"
+"bigstory.ap.org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-police-"
+"officers-abuse-confidential-databases\">molti casi analoghi</a> negli Stati "
+"Uniti."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po 7 Jan 2017
22:28:42 -0000 1.26
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po 26 Jan 2017
21:43:20 -0000 1.27
@@ -82,7 +82,6 @@
"utenti alla volontà del proprietario del programma., dando a quest'ultimo un
"
"potere che nessuno deve avere."
-#. type: Content of: <p>
# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
# | <em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat
# | the user. Proprietary software nowadays is often malware because <a
@@ -90,6 +89,7 @@
# | them</a>. {+That directory lists around 260 different malicious
# | functionalities (as of Jan 2017), but it is surely just the tip of the
# | iceberg.+}
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
@@ -732,8 +732,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2015, 2017 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/stallmans-law.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/stallmans-law.it.po 27 Dec 2016 18:29:35 -0000 1.6
+++ philosophy/po/stallmans-law.it.po 26 Jan 2017 21:43:20 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -26,11 +26,10 @@
msgid "Stallman's Law"
msgstr "Legge di Stallman"
-#. type: Content of: <p>
# | [-While-]{+Now that+} corporations dominate society and write the laws,
# | each advance or change in technology is an opening for them to further
# | restrict or mistreat its users.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "While corporations dominate society and write the laws, each advance or "
#| "change in technology is an opening for them to further restrict or "
@@ -40,9 +39,9 @@
"change in technology is an opening for them to further restrict or mistreat "
"its users."
msgstr ""
-"Fintanto che le aziende dominano la società e scrivono le leggi, ogni "
-"avanzamento o cambiamento tecnologico costituisce per loro un'occasione per "
-"limitare o maltrattare ulteriormente gli utenti."
+"Ora che le aziende dominano la società e scrivono le leggi, ogni avanzamento
"
+"o cambiamento tecnologico costituisce per loro un'occasione per limitare o "
+"maltrattare ulteriormente gli utenti."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -90,16 +89,14 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 201[-5-]{+2+}, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -111,7 +108,7 @@
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.597
retrieving revision 1.598
diff -u -b -r1.597 -r1.598
--- po/home.it.po 8 Jan 2017 10:59:27 -0000 1.597
+++ po/home.it.po 26 Jan 2017 21:43:20 -0000 1.598
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-08 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 21:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -400,7 +400,6 @@
", hanno bisogno di <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">responsabili</"
"a>. E questi altri cercano aiuto:"
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
# | <a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a
# | {+href=\"/software/bison/\">bison</a>, <a+}
# | href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a
@@ -409,7 +408,7 @@
# | [-href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>-]
# | {+href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a
# | href=\"/software/xboard/\">xboard</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
#| "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/"
@@ -422,10 +421,11 @@
"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
"\">xboard</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/"
-"metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/software/powerguru/"
-"\">powerguru</a>"
+"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
+"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
+"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
+"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
+"\">xboard</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ". See the package web pages for more information."
@@ -502,12 +502,11 @@
"traduzioni</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, [-2016-]
# | {+2016, 2017+} <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
# | Foundation</a>, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a "
@@ -518,8 +517,8 @@
"href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a href="
-"\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 <a "
+"href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.745
retrieving revision 1.746
diff -u -b -r1.745 -r1.746
--- po/planetfeeds.it.po 16 Jan 2017 06:00:23 -0000 1.745
+++ po/planetfeeds.it.po 26 Jan 2017 21:43:20 -0000 1.746
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -18,17 +18,16 @@
"X-Outdated-Since: 2017-01-16 05:58+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8720'>-]
# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8720'>"
msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
-msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8720'>"
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8773'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "Mercurial hg moved to new server"
-msgstr ""
+msgstr "Mercurial hg spostato su un nuovo server"
# type: Content of: <table><tr><td>
#. type: Content of: <p>
@@ -40,19 +39,18 @@
": The mercurial hg services have been moved to the new server. All should be "
"working normally at the new server IP address. Two improvements include "
"https and r..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <p><a>
msgid "more"
msgstr " <em>leggi tutto...</em>"
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a
# |
[-href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-meeting-recap-for-october-14th-2016'>-]
# | {+href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-fight-for-freedom-free-so
# | ftware-directory-irc-meetup-january-13th-starting-at-12-p-m-est-17-00-utc'>
# | +}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-"
#| "meeting-recap-for-october-14th-2016'>"
@@ -60,20 +58,19 @@
"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-fight-for-freedom-free-"
"software-directory-irc-meetup-january-13th-starting-at-12-p-m-est-17-00-utc'>"
msgstr ""
-"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-meeting-"
-"recap-for-october-14th-2016'>"
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-fight-for-freedom-free-"
+"software-directory-irc-meetup-january-13th-starting-at-12-p-m-est-17-00-utc'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
"Friday Fight for Freedom Free Software Directory IRC meetup: January 13th "
"starting at 12 p.m. EST/17:00 UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Incontro settimanale su IRC"
-#. type: Content of: <p>
# | : Participate in supporting the FSD by adding new entries and updating
# | existing [-ones. We will be on IRC in the #fsf channel on freenode...-]
# | {+ones...+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| ": Participate in supporting the FSD by adding new entries and updating "
#| "existing ones. We will be on IRC in the #fsf channel on freenode..."
@@ -82,12 +79,11 @@
"existing ones..."
msgstr " "
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a
# |
[-href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-meeting-recap-for-october-14th-2016'>-]
# | {+href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-meeting-
# | recap-for-january-6th-2017'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-"
#| "meeting-recap-for-october-14th-2016'>"
@@ -96,20 +92,18 @@
"recap-for-january-6th-2017'>"
msgstr ""
"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/free-software-directory-meeting-"
-"recap-for-october-14th-2016'>"
+"recap-for-january-6th-2017'>"
-#. type: Content of: <p><a>
# | Free Software Directory meeting recap for [-October 14th, 2016-] {+January
# | 6th, 2017+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid "Free Software Directory meeting recap for October 14th, 2016"
msgid "Free Software Directory meeting recap for January 6th, 2017"
msgstr "Ultimo aggiornamento dell'elenco di software libero"
-#. type: Content of: <p>
# | : Every week free software activists from around the world come together
# | in #fsf on irc.freenode.org to help improve the Free Softwa{+r+}...
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| ": Every week free software activists from around the world come together "
#| "in #fsf on irc.freenode.org to help improve the Free Softwa..."
Index: server/po/sitemap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.it.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- server/po/sitemap.it.po 13 Jan 2017 18:00:36 -0000 1.119
+++ server/po/sitemap.it.po 26 Jan 2017 21:43:20 -0000 1.120
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -1906,12 +1906,11 @@
"<a href=\"/graphics/free-software-dealers.html\">free-software-dealers.html</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
# | [-Free Software Is Reliable-]{+Free-Software Dealers+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
#| msgid "Free Software Is Reliable"
msgid "Free-Software Dealers"
-msgstr "Free Software Is Reliable"
+msgstr "Free-Software Dealers"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/free-your-soul.html\">free-your-soul.html</a>"
@@ -5676,12 +5675,11 @@
"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">proprietary-coverups."
"html</a>"
-#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
# | Proprietary [-Tethers-] {+Coverups+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
#| msgid "Proprietary Tethers"
msgid "Proprietary Coverups"
-msgstr "Proprietary Tethers"
+msgstr "Proprietary Coverups"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -6373,12 +6371,11 @@
msgid "<a href=\"/thankgnus/2017supporters.html\">2017supporters.html</a>"
msgstr "<a href=\"/thankgnus/2017supporters.html\">2017supporters.html</a>"
-#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
# | Thank GNUs, 201[-0-]{+7+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
#| msgid "Thank GNUs, 2010"
msgid "Thank GNUs, 2017"
-msgstr "Thank GNUs, 2010"
+msgstr "Thank GNUs, 2017"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"
@@ -6442,12 +6439,11 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 201[-4-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: thankgnus/po/thankgnus.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- thankgnus/po/thankgnus.it.po 5 Jan 2017 00:58:44 -0000 1.9
+++ thankgnus/po/thankgnus.it.po 26 Jan 2017 21:43:20 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thankgnus.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-05 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -37,15 +37,14 @@
msgid "Yearly lists of contributors:"
msgstr "Liste annuali dei contributori:"
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a href=\"/thankgnus/201[-6-]{+7+}supporters.html\">List of 201[-6-]{+7+}
# | Supporters</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/thankgnus/2016supporters.html\">List of 2016 Supporters</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2017supporters.html\">List of 2017 Supporters</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2016supporters.html\">Lista di Sostenitori del 2016</a>"
+"<a href=\"/thankgnus/2017supporters.html\">Lista di Sostenitori del 2017</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/thankgnus/2016supporters.html\">List of 2016 Supporters</a>"
@@ -239,13 +238,12 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.it.po distros/po/...,
Andrea Pescetti <=