www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/evaluation.es.html help/po/evaluation....


From: GNUN
Subject: www help/evaluation.es.html help/po/evaluation....
Date: Tue, 10 Jan 2017 05:29:02 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/01/10 05:29:01

Modified files:
        help           : evaluation.es.html 
        help/po        : evaluation.es-en.html 
        licenses       : gpl-faq.es.html 
        licenses/po    : gpl-faq.es-en.html gpl-faq.es.po 
        po             : home.es-en.html 
        proprietary    : proprietary.es.html 
        proprietary/po : proprietary-coverups.pot 
                         proprietary-coverups.ru.po 
                         proprietary.es-en.html 
        server         : sitemap.es.html 
        server/po      : sitemap.es-en.html 
        thankgnus      : thankgnus.es.html 
        thankgnus/po   : thankgnus.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.es.html?cvsroot=www&r1=1.149&r2=1.150
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: help/evaluation.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/evaluation.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/evaluation.es.html     18 Nov 2016 07:32:34 -0000      1.8
+++ help/evaluation.es.html     10 Jan 2017 10:28:59 -0000      1.9
@@ -172,6 +172,29 @@
 del mantenimiento de los paquetes de GNU</a>, allí encontrará algunas cosas
 que tendrá que hacer después de que su software pase a ser parte de GNU.</p>
 
+<p>En los siguientes documentos encontrará información más detallada:</p>
+  <ul>
+  <li><a href="/prep/maintain/">Información para mantenedores de software de
+GNU</a></li>
+  <li><a href="/prep/standards/">Estándares de codificación de GNU</a></li>
+  </ul>
+
+<p>Para conocer las ideas básicas sobre GNU y el software libre, lea estos
+textos:</p>
+  <ul>
+    <li><a href="/gnu/the-gnu-project.html">El Proyecto GNU</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/free-sw.html">¿Qué es el software 
libre?</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/categories.html">Categorías de software libre y
+software que no es libre</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/compromise.html">Evitar acuerdos ruinosos</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Palabras y frases a evitar 
(o usar
+con cautela) porque son imprecisas o inducen a confusión</a></li>
+    <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux y el sistema GNU</a></li>
+    <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Preguntas frecuentes sobre 
GNU/Linux, por
+Richard Stallman</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Por qué el 
«código
+abierto» pierde de vista lo esencial del software libre</a></li>
+  </ul>
 
 <h3 id="questionnaire"><cite>Questionnaire for offering software to GNU</cite> 
<a
 href="#TransNote2" id="TransNote2-rev"><sup>[2]</sup></a></h3>
@@ -412,7 +435,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES";>Creative
@@ -427,7 +450,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:34 $
+$Date: 2017/01/10 10:28:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/evaluation.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/evaluation.es-en.html       18 Nov 2016 07:32:35 -0000      1.5
+++ help/po/evaluation.es-en.html       10 Jan 2017 10:29:00 -0000      1.6
@@ -162,6 +162,30 @@
 GNU maintainers</a> may be a useful overview of some things to do after
 your package becomes part of GNU.</p>
 
+<p>More details are available in these documents:</p>
+  <ul>
+  <li><a href="/prep/maintain/">Information For Maintainers of GNU
+  Software</a></li>
+  <li><a href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a></li>
+  </ul>
+
+<p>For the basic ideas of GNU and free software, please read these
+  essays:</p>
+  <ul>
+    <li><a href="/gnu/the-gnu-project.html">The GNU Project</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free and
+  Nonfree Software</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/compromise.html">Avoiding Ruinous
+  Compromises</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Words to Avoid (or
+  Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing</a></li>
+    <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a></li>
+    <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ by Richard
+  Stallman</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Why
+    Open Source Misses the Point of Free Software</a></li>
+  </ul>
 
 <h3 id="questionnaire">Questionnaire for offering software to GNU</h3>
 
@@ -332,7 +356,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -342,7 +366,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:35 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/gpl-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.es.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- licenses/gpl-faq.es.html    8 Jan 2017 11:59:45 -0000       1.61
+++ licenses/gpl-faq.es.html    10 Jan 2017 10:29:00 -0000      1.62
@@ -3984,7 +3984,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2017/01/08 11:59:45 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/gpl-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/gpl-faq.es-en.html      8 Jan 2017 11:59:45 -0000       1.36
+++ licenses/po/gpl-faq.es-en.html      10 Jan 2017 10:29:00 -0000      1.37
@@ -2407,13 +2407,13 @@
 
 <dt id="StolenCopy">If someone steals
     a CD containing a version of a GPL-covered program, does the GPL
-    give the theif the right to redistribute that version?
+    give the thief the right to redistribute that version?
  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#StolenCopy"
  >#StolenCopy</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 If the version has been released elsewhere, then the thief
 probably does have the right to make copies and redistribute them
-under the GPL, but if the theif is imprisoned for stealing the CD,
+under the GPL, but if the thief is imprisoned for stealing the CD,
 they may have to wait until their release before doing so.</p>
 
 <p>If the version in question is unpublished and considered by a company
@@ -3883,7 +3883,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/08 11:59:45 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- licenses/po/gpl-faq.es.po   10 Jan 2017 10:11:54 -0000      1.68
+++ licenses/po/gpl-faq.es.po   10 Jan 2017 10:29:00 -0000      1.69
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-09 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:20+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1435,8 +1435,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Qué significa «GPL»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1455,8 +1455,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
 ">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Cuando se habla de software libre, ¿significa que se está empleando la GPL? 
"
@@ -1713,8 +1713,8 @@
 "\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Si sé de alguien que tiene copias de un programa cubierto por la GPL, 
¿puedo "
-"exigirle que me proporcione una copia? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
+"exigirle que me proporcione una copia? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1883,8 +1883,8 @@
 ">#DoesTheGPLAllowMoney</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Me permite la GPL vender copias del programa? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\" >#DoesTheGPLAllowMoney</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\" >#DoesTheGPLAllowMoney</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2200,8 +2200,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "¿Es suficiente incluir una copia de la licencia en mi repositorio? <span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" "
@@ -2724,38 +2724,38 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
 msgstr ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
 msgstr ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -2939,8 +2939,8 @@
 msgid ""
 "I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
 "like to use the same code in non-free programs.  <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Me gustaría publicar bajo la GPL de GNU un programa que he escrito, pero "
 "quisiera usar el mismo código en programas que no son libres.  <span class="
@@ -4237,12 +4237,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "¿Puedo utilizar la GPL para algo que no sea software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4450,8 +4450,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "¿Dónde puedo obtener más información acerca de la excepción relativa a 
las "
 "bibliotecas en tiempo de ejecución de GCC? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -4767,8 +4767,8 @@
 "Quiero distribuir los binarios, pero distribuir el código fuente completo es 
"
 "un engorro. ¿Vale si con los binarios proporciono a los usuarios los diffs "
 "de la versión «estándar»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
-"a>)</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5302,8 +5302,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Por qué no utilizan la GPL para manuales? <span 
class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
@@ -5789,8 +5789,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Quién tiene la capacidad de hacer cumplir la GPL? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
@@ -5837,8 +5837,8 @@
 msgid ""
 "If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
 "free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Si adapto mi programa para que funcione en GNU/Linux, ¿significa eso que "
 "tengo que publicarlo como software libre, bajo la GPL o alguna otra licencia "
@@ -6374,8 +6374,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
 msgstr ""
 "¿Puedo utilizar la GPL para licenciar hardware? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6531,8 +6531,8 @@
 "Al comienzo de la sección 6 de la GPLv3 se dice que puedo difundir "
 "<cite>convey</cite> una obra en forma de código objeto «en virtud de los "
 "términos de las cláusulas 4 y 5» siempre que cumpla también las 
condiciones "
-"de la sección 6. ¿Qué significa esto? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3Under4and5\" >#v3Under4and5</a>)</span>"
+"de la sección 6. ¿Qué significa esto? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3Under4and5\" >#v3Under4and5</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6622,8 +6622,8 @@
 "Is GPLv3 compatible with GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
 msgstr ""
-"¿Es compatible la GPLv3 con la GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
+"¿Es compatible la GPLv3 con la GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6712,9 +6712,9 @@
 msgstr ""
 "Los avisos de ausencia de garantía y limitación de responsabilidad parecen "
 "específicos de las leyes estadounidenses. ¿Puedo añadir a mi código "
-"descargos de responsabilidad propios? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3InternationalDisclaimers\" >#v3InternationalDisclaimers</"
-"a>)</span>"
+"descargos de responsabilidad propios? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3InternationalDisclaimers\" >#v3InternationalDisclaimers</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6776,8 +6776,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Si distribuyo un programa cubierto por la GPLv3, ¿puedo ofrecer una 
garantía "
 "que quede anulada si el usuario modifica el programa? <span class=\"anchor-"
@@ -7219,8 +7219,8 @@
 "\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Bajo la AGPLv3, cuando modifico el Programa en virtud de la sección 13, 
¿qué "
-"«Fuente Correspondiente» he de ofrecer? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</"
+"«Fuente Correspondiente» he de ofrecer? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</"
 "span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -7415,8 +7415,8 @@
 msgstr ""
 "Para el software que se usa para hacer funcionar un servidor proxy, y que "
 "está licenciado bajo la AGPL, ¿cómo puedo suministrar el código fuente a 
los "
-"usuarios que interactúan con ese código? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
+"usuarios que interactúan con ese código? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7594,8 +7594,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-8\">[8]</a>"
@@ -7606,16 +7606,16 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-7\">[7]</a>"
@@ -7682,24 +7682,24 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-4\">[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
+"[4]</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-4\">[4]</a>"
@@ -7710,8 +7710,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-9\">[9]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
+"</a>"
 msgstr ""
 "OK: La combinación está bajo la GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-9\">[9]</a>"
@@ -7841,43 +7841,42 @@
 "GNU versión 3, seccción 7<br/><br/>Si usted modifica este programa, o "
 "cualquier obra incluida en él, enlazándolo o combinándolo con <var>[nombre 
"
 "de la biblioteca]</var> (o una versión modificada de esta biblioteca), "
-"conteniendo así partes cubiertas por los términos de la licencia "
-"<var>[nombre de la licencia de la biblioteca]</var>, los licenciadores de "
-"este programa le conceden permiso adicional para distribuir la obra "
-"resultante. {La Fuente Correspondiente de una forma no fuente de tal "
-"combinación incluirá el código fuente de las partes de <var>[nombre de la "
-"biblioteca]</var> utilizadas así como de la obra cubierta.}<a href="
-"\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote2\">Este "
-"programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General de GNU tal como está publicada por 
"
-"la <cite>Free Software Foundation</cite>, bien de la versión 2 de dicha "
-"Licencia o bien (según su elección) de cualquier versión 
posterior.<br/><br/"
-">Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
-"NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin "
-"garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia "
-"Pública General de GNU para más detalles.<br/><br/>Usted debería haber "
-"recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este programa. "
-"Si no ha sido así, consulte &lt;http://www.gnu.org/licenses&gt;. <br/><br/"
-">Enlazar <var>[nombre de su programa]</var> estática o dinámicamente con "
-"otros módulos es hacer una obra combinada basada en <var>[nombre de su "
-"programa]</var>. De este modo, los términos y condiciones de la Licencia "
-"Pública General de GNU cubren la combinación en conjunto.<br/><br/>Además, 
"
-"como excepción especial, los titulares del copyright de <var>[nombre de su "
-"programa]</var> le conceden permiso para combinar <var>[nombre de su "
-"programa]</var> con programas de software libre o bibliotecas publicadas "
-"bajo la LGPL de GNU y con código incluido en la edición estándar de "
-"<var>[nombre de la biblioteca]</var> bajo la licencia <var>[nombre de la "
-"licencia de la biblioteca]</var> (o versiones modificadas de dicho código, "
-"siempre que la licencia no haya cambiado). Puede copiar y distribuir el "
-"sistema así construido, según los términos de la GPL de GNU para "
-"<var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del resto del código "
-"implicado{, siempre que incluya el código fuente de ese otro código cuando 
y "
-"de la manera en que la GPL de GNU exija la distribución del código fuente}."
-"<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones modificadas de "
-"<var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a garantizar esta "
-"excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción "
-"hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso para "
-"publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción hace "
+"conteniendo así partes cubiertas por los términos de la licencia <var>"
+"[nombre de la licencia de la biblioteca]</var>, los licenciadores de este "
+"programa le conceden permiso adicional para distribuir la obra resultante. "
+"{La Fuente Correspondiente de una forma no fuente de tal combinación "
+"incluirá el código fuente de las partes de <var>[nombre de la biblioteca]</"
+"var> utilizadas así como de la obra cubierta.}<a href=\"#TransNote1-rev"
+"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote2\">Este programa es software "
+"libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia 
"
+"Pública General de GNU tal como está publicada por la <cite>Free Software "
+"Foundation</cite>, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien (según su "
+"elección) de cualquier versión posterior.<br/><br/>Este programa se "
+"distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, "
+"incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la 
CONVENIENCIA "
+"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU 
para "
+"más detalles.<br/><br/>Usted debería haber recibido una copia de la 
Licencia "
+"Pública General junto con este programa. Si no ha sido así, consulte &lt;"
+"http://www.gnu.org/licenses&gt;. <br/><br/>Enlazar <var>[nombre de su "
+"programa]</var> estática o dinámicamente con otros módulos es hacer una 
obra "
+"combinada basada en <var>[nombre de su programa]</var>. De este modo, los "
+"términos y condiciones de la Licencia Pública General de GNU cubren la "
+"combinación en conjunto.<br/><br/>Además, como excepción especial, los "
+"titulares del copyright de <var>[nombre de su programa]</var> le conceden "
+"permiso para combinar <var>[nombre de su programa]</var> con programas de "
+"software libre o bibliotecas publicadas bajo la LGPL de GNU y con código "
+"incluido en la edición estándar de <var>[nombre de la biblioteca]</var> 
bajo "
+"la licencia <var>[nombre de la licencia de la biblioteca]</var> (o versiones "
+"modificadas de dicho código, siempre que la licencia no haya cambiado). "
+"Puede copiar y distribuir el sistema así construido, según los términos de 
"
+"la GPL de GNU para <var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del "
+"resto del código implicado{, siempre que incluya el código fuente de ese "
+"otro código cuando y de la manera en que la GPL de GNU exija la 
distribución "
+"del código fuente}.<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones "
+"modificadas de <var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a "
+"garantizar esta excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su "
+"discreción hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso 
"
+"para publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción 
hace "
 "también posible publicar una versión modificada que contenga dicha 
excepción."
 "<a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
 "\"TransNote3\">No puede imponer al receptor ninguna restricción ulterior "

Index: po/home.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es-en.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- po/home.es-en.html  23 Nov 2016 17:59:38 -0000      1.116
+++ po/home.es-en.html  10 Jan 2017 10:29:00 -0000      1.117
@@ -284,10 +284,12 @@
 maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
 <span class="gnun-split"></span>
   <a href="/software/aspell/">aspell</a>,
+  <a href="/software/bison/">bison</a>,
   <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,
   <a href="/software/gnubik/">gnubik</a>,
   <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>,
-  <a href="/software/powerguru/">powerguru</a><span class="gnun-split"></span>.
+  <a href="/software/powerguru/">powerguru</a>,
+  <a href="/software/xboard/">xboard</a><span class="gnun-split"></span>.
 See the package web pages for more information.</li>
 </ul>
 </div>
@@ -360,7 +362,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017 <a
 href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -371,7 +373,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/23 17:59:38 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/proprietary.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/proprietary.es.html     9 Jan 2017 10:28:44 -0000       1.14
+++ proprietary/proprietary.es.html     10 Jan 2017 10:29:01 -0000      1.15
@@ -71,6 +71,7 @@
 <li><strong>Tipo de <cite>malware</cite></strong></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html">Puertas 
traseras</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-censorship.html">Censura</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-coverups.html">Encubrimiento</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-deception.html">Trampas</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html">Inseguridad</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotaje</a></li>
@@ -174,7 +175,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2017/01/09 10:28:44 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/proprietary-coverups.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-coverups.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/proprietary-coverups.pot     10 Jan 2017 09:29:26 -0000      
1.1
+++ proprietary/po/proprietary-coverups.pot     10 Jan 2017 10:29:01 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-coverups.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 10:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,9 +49,10 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flawby <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\";>making
 "
-"legal threats against the security company that found it</a>."
+"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by "
+"<a "
+"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\";>
 "
+"making legal threats against the security company that found it</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po   10 Jan 2017 10:06:07 -0000      
1.1
+++ proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po   10 Jan 2017 10:29:01 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-coverups.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 10:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-01-10 10:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Coverups - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Утайки в несвободных программах - Проект 
GNU - Фонд свободного "
-"программного обеспечения"
+"Утайки в несвободных программах - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
+"обеспечения"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Proprietary Coverups"
@@ -55,20 +56,30 @@
 "developers converted it into a malicious functionality by trying to cover up "
 "the existence of the bug."
 msgstr ""
-"На этой странице перечислены примеры 
того, как в несвободной программе "
-"была ошибка, а разработчики превратили 
это во вредоносную функцию, "
-"пытаясь скрыть существование ошибки."
+"На этой странице перечислены примеры 
того, как в несвободной программе была "
+"ошибка, а разработчики превратили это во 
вредоносную функцию, пытаясь скрыть "
+"существование ошибки."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by <a 
"
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-";
-"desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">making legal threats "
+# | Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by
+# | <a
+# | 
href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\";>{+
+# | +}making legal threats against the security company that found it</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw "
+#| "by <a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-";
+#| "cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">making legal "
+#| "threats against the security company that found it</a>."
+msgid ""
+"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by "
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-";
+"and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\"> making legal threats "
 "against the security company that found it</a>."
 msgstr ""
-"Компания PwC пыталась задушить знание об 
уязвимости, <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-";
-"desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">угрожая 
судебным преследованием "
+"Компания PwC пыталась задушить знание об 
уязвимости, <a href=\"http://www.";
+"zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-"
+"instead-of-fixing-security-flaw/\">угрожая судебным 
преследованием "
 "аналитикам безопасности, обнаружившим 
уязвимость</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
@@ -91,7 +102,6 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -142,7 +152,6 @@
 "найденных ошибках в <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";
 "\">русской группе переводов gnu.org</a>.</em>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"

Index: proprietary/po/proprietary.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- proprietary/po/proprietary.es-en.html       9 Jan 2017 10:28:44 -0000       
1.10
+++ proprietary/po/proprietary.es-en.html       10 Jan 2017 10:29:01 -0000      
1.11
@@ -61,6 +61,7 @@
 <li><strong>Type&nbsp;of malware</strong></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html">Back doors</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-censorship.html">Censorship</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-coverups.html">Coverups</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-deception.html">Deception</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html">Insecurity</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotage</a></li>
@@ -145,7 +146,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/09 10:28:44 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/sitemap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.es.html,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -b -r1.149 -r1.150
--- server/sitemap.es.html      5 Jan 2017 18:00:24 -0000       1.149
+++ server/sitemap.es.html      10 Jan 2017 10:29:01 -0000      1.150
@@ -1950,7 +1950,7 @@
   <dt><a href="/thankgnus/2016supporters.html">2016supporters.html</a></dt>
   <dd>Agradecimientos de GNU, 2016</dd>
   <dt><a href="/thankgnus/2017supporters.html">2017supporters.html</a></dt>
-  <dd>Thank GNUs, 2017</dd>
+  <dd>Agradecimientos de GNU, 2017</dd>
   <dt><a href="/thankgnus/thankgnus.old.html">thankgnus.old.html</a></dt>
   <dd>Agradecimientos de GNU antiguos</dd>
 </dl>
@@ -2067,7 +2067,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2017/01/05 18:00:24 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es-en.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/po/sitemap.es-en.html        5 Oct 2016 10:29:19 -0000       1.76
+++ server/po/sitemap.es-en.html        10 Jan 2017 10:29:01 -0000      1.77
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 
 <title>Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
@@ -1830,6 +1830,8 @@
   <dd>Thank GNUs, 2015</dd>
   <dt><a href="/thankgnus/2016supporters.html">2016supporters.html</a></dt>
   <dd>Thank GNUs, 2016</dd>
+  <dt><a href="/thankgnus/2017supporters.html">2017supporters.html</a></dt>
+  <dd>Thank GNUs, 2017</dd>
   <dt><a href="/thankgnus/thankgnus.old.html">thankgnus.old.html</a></dt>
   <dd>Old Thanks GNUs</dd>
 </dl>
@@ -1926,7 +1928,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -1936,7 +1938,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/10/05 10:29:19 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: thankgnus/thankgnus.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/thankgnus.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- thankgnus/thankgnus.es.html 18 Nov 2016 07:33:09 -0000      1.22
+++ thankgnus/thankgnus.es.html 10 Jan 2017 10:29:01 -0000      1.23
@@ -15,6 +15,7 @@
 
 <h3>Lista anual de contribuidores:</h3>
 <ul>
+<li><a href="/thankgnus/2017supporters.html">Lista de contribuidores de 
2017</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2016supporters.html">Lista de contribuidores de 
2016</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2015supporters.html">Lista de contribuidores de 
2015</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2014supporters.html">Lista de contribuidores de 
2014</a></li>
@@ -111,7 +112,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES";>Creative
@@ -126,7 +127,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2016/11/18 07:33:09 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/po/thankgnus.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.es-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/thankgnus.es-en.html   18 Nov 2016 07:33:10 -0000      1.8
+++ thankgnus/po/thankgnus.es-en.html   10 Jan 2017 10:29:01 -0000      1.9
@@ -13,6 +13,8 @@
 
 <h3>Yearly lists of contributors:</h3>
 <ul>
+<li><a href="/thankgnus/2017supporters.html">List of 2017
+Supporters</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2016supporters.html">List of 2016
 Supporters</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2015supporters.html">List of 2015
@@ -116,7 +118,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -126,7 +128,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:33:10 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]