[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www help/evaluation.es.html help/po/evaluation....
From: |
GNUN |
Subject: |
www help/evaluation.es.html help/po/evaluation.... |
Date: |
Tue, 10 Jan 2017 05:29:02 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 17/01/10 05:29:01
Modified files:
help : evaluation.es.html
help/po : evaluation.es-en.html
licenses : gpl-faq.es.html
licenses/po : gpl-faq.es-en.html gpl-faq.es.po
po : home.es-en.html
proprietary : proprietary.es.html
proprietary/po : proprietary-coverups.pot
proprietary-coverups.ru.po
proprietary.es-en.html
server : sitemap.es.html
server/po : sitemap.es-en.html
thankgnus : thankgnus.es.html
thankgnus/po : thankgnus.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.es.html?cvsroot=www&r1=1.149&r2=1.150
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: help/evaluation.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/evaluation.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/evaluation.es.html 18 Nov 2016 07:32:34 -0000 1.8
+++ help/evaluation.es.html 10 Jan 2017 10:28:59 -0000 1.9
@@ -172,6 +172,29 @@
del mantenimiento de los paquetes de GNU</a>, allà encontrará algunas cosas
que tendrá que hacer después de que su software pase a ser parte de GNU.</p>
+<p>En los siguientes documentos encontrará información más detallada:</p>
+ <ul>
+ <li><a href="/prep/maintain/">Información para mantenedores de software de
+GNU</a></li>
+ <li><a href="/prep/standards/">Estándares de codificación de GNU</a></li>
+ </ul>
+
+<p>Para conocer las ideas básicas sobre GNU y el software libre, lea estos
+textos:</p>
+ <ul>
+ <li><a href="/gnu/the-gnu-project.html">El Proyecto GNU</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-sw.html">¿Qué es el software
libre?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/categories.html">CategorÃas de software libre y
+software que no es libre</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/compromise.html">Evitar acuerdos ruinosos</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Palabras y frases a evitar
(o usar
+con cautela) porque son imprecisas o inducen a confusión</a></li>
+ <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux y el sistema GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Preguntas frecuentes sobre
GNU/Linux, por
+Richard Stallman</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Por qué el
«código
+abierto» pierde de vista lo esencial del software libre</a></li>
+ </ul>
<h3 id="questionnaire"><cite>Questionnaire for offering software to GNU</cite>
<a
href="#TransNote2" id="TransNote2-rev"><sup>[2]</sup></a></h3>
@@ -412,7 +435,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -427,7 +450,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2016/11/18 07:32:34 $
+$Date: 2017/01/10 10:28:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: help/po/evaluation.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/evaluation.es-en.html 18 Nov 2016 07:32:35 -0000 1.5
+++ help/po/evaluation.es-en.html 10 Jan 2017 10:29:00 -0000 1.6
@@ -162,6 +162,30 @@
GNU maintainers</a> may be a useful overview of some things to do after
your package becomes part of GNU.</p>
+<p>More details are available in these documents:</p>
+ <ul>
+ <li><a href="/prep/maintain/">Information For Maintainers of GNU
+ Software</a></li>
+ <li><a href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a></li>
+ </ul>
+
+<p>For the basic ideas of GNU and free software, please read these
+ essays:</p>
+ <ul>
+ <li><a href="/gnu/the-gnu-project.html">The GNU Project</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free and
+ Nonfree Software</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/compromise.html">Avoiding Ruinous
+ Compromises</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Words to Avoid (or
+ Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing</a></li>
+ <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ by Richard
+ Stallman</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Why
+ Open Source Misses the Point of Free Software</a></li>
+ </ul>
<h3 id="questionnaire">Questionnaire for offering software to GNU</h3>
@@ -332,7 +356,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -342,7 +366,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:35 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/gpl-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.es.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- licenses/gpl-faq.es.html 8 Jan 2017 11:59:45 -0000 1.61
+++ licenses/gpl-faq.es.html 10 Jan 2017 10:29:00 -0000 1.62
@@ -3984,7 +3984,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2017/01/08 11:59:45 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/gpl-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/gpl-faq.es-en.html 8 Jan 2017 11:59:45 -0000 1.36
+++ licenses/po/gpl-faq.es-en.html 10 Jan 2017 10:29:00 -0000 1.37
@@ -2407,13 +2407,13 @@
<dt id="StolenCopy">If someone steals
a CD containing a version of a GPL-covered program, does the GPL
- give the theif the right to redistribute that version?
+ give the thief the right to redistribute that version?
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#StolenCopy"
>#StolenCopy</a>)</span></dt>
<dd><p>
If the version has been released elsewhere, then the thief
probably does have the right to make copies and redistribute them
-under the GPL, but if the theif is imprisoned for stealing the CD,
+under the GPL, but if the thief is imprisoned for stealing the CD,
they may have to wait until their release before doing so.</p>
<p>If the version in question is unpublished and considered by a company
@@ -3883,7 +3883,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/08 11:59:45 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- licenses/po/gpl-faq.es.po 10 Jan 2017 10:11:54 -0000 1.68
+++ licenses/po/gpl-faq.es.po 10 Jan 2017 10:29:00 -0000 1.69
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-09 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1435,8 +1435,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
msgstr ""
"Qué significa «GPL»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1455,8 +1455,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
msgstr ""
"Cuando se habla de software libre, ¿significa que se está empleando la GPL?
"
@@ -1713,8 +1713,8 @@
"\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
msgstr ""
"Si sé de alguien que tiene copias de un programa cubierto por la GPL,
¿puedo "
-"exigirle que me proporcione una copia? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
+"exigirle que me proporcione una copia? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1883,8 +1883,8 @@
">#DoesTheGPLAllowMoney</a>)</span>"
msgstr ""
"¿Me permite la GPL vender copias del programa? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\" >#DoesTheGPLAllowMoney</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\" >#DoesTheGPLAllowMoney</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2200,8 +2200,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"¿Es suficiente incluir una copia de la licencia en mi repositorio? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" "
@@ -2724,38 +2724,38 @@
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
msgstr ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
msgstr ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
@@ -2939,8 +2939,8 @@
msgid ""
"I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
"like to use the same code in non-free programs. <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Me gustarÃa publicar bajo la GPL de GNU un programa que he escrito, pero "
"quisiera usar el mismo código en programas que no son libres. <span class="
@@ -4237,12 +4237,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"¿Puedo utilizar la GPL para algo que no sea software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4450,8 +4450,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"¿Dónde puedo obtener más información acerca de la excepción relativa a
las "
"bibliotecas en tiempo de ejecución de GCC? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -4767,8 +4767,8 @@
"Quiero distribuir los binarios, pero distribuir el código fuente completo es
"
"un engorro. ¿Vale si con los binarios proporciono a los usuarios los diffs "
"de la versión «estándar»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
-"a>)</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5302,8 +5302,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
msgstr ""
"¿Por qué no utilizan la GPL para manuales? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
@@ -5789,8 +5789,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
msgstr ""
"¿Quién tiene la capacidad de hacer cumplir la GPL? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
@@ -5837,8 +5837,8 @@
msgid ""
"If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
"free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Si adapto mi programa para que funcione en GNU/Linux, ¿significa eso que "
"tengo que publicarlo como software libre, bajo la GPL o alguna otra licencia "
@@ -6374,8 +6374,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
msgstr ""
"¿Puedo utilizar la GPL para licenciar hardware? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6531,8 +6531,8 @@
"Al comienzo de la sección 6 de la GPLv3 se dice que puedo difundir "
"<cite>convey</cite> una obra en forma de código objeto «en virtud de los "
"términos de las cláusulas 4 y 5» siempre que cumpla también las
condiciones "
-"de la sección 6. ¿Qué significa esto? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3Under4and5\" >#v3Under4and5</a>)</span>"
+"de la sección 6. ¿Qué significa esto? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3Under4and5\" >#v3Under4and5</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6622,8 +6622,8 @@
"Is GPLv3 compatible with GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
msgstr ""
-"¿Es compatible la GPLv3 con la GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
+"¿Es compatible la GPLv3 con la GPLv2? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v2v3Compatibility\" >#v2v3Compatibility</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6712,9 +6712,9 @@
msgstr ""
"Los avisos de ausencia de garantÃa y limitación de responsabilidad parecen "
"especÃficos de las leyes estadounidenses. ¿Puedo añadir a mi código "
-"descargos de responsabilidad propios? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3InternationalDisclaimers\" >#v3InternationalDisclaimers</"
-"a>)</span>"
+"descargos de responsabilidad propios? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3InternationalDisclaimers\" >#v3InternationalDisclaimers</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6776,8 +6776,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
msgstr ""
"Si distribuyo un programa cubierto por la GPLv3, ¿puedo ofrecer una
garantÃa "
"que quede anulada si el usuario modifica el programa? <span class=\"anchor-"
@@ -7219,8 +7219,8 @@
"\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</span>"
msgstr ""
"Bajo la AGPLv3, cuando modifico el Programa en virtud de la sección 13,
¿qué "
-"«Fuente Correspondiente» he de ofrecer? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</"
+"«Fuente Correspondiente» he de ofrecer? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</"
"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -7415,8 +7415,8 @@
msgstr ""
"Para el software que se usa para hacer funcionar un servidor proxy, y que "
"está licenciado bajo la AGPL, ¿cómo puedo suministrar el código fuente a
los "
-"usuarios que interactúan con ese código? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
+"usuarios que interactúan con ese código? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7594,8 +7594,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a>"
msgstr ""
"OK: La combinación está bajo la GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
"footnote-8\">[8]</a>"
@@ -7606,16 +7606,16 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
+"</a>"
msgstr ""
"OK: La combinación está bajo la GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
"footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a>"
msgstr ""
"OK: La combinación está bajo la GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
"footnote-7\">[7]</a>"
@@ -7682,24 +7682,24 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
"OK: La combinación está bajo la GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
"OK: La combinación está bajo la GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-4\">[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
+"[4]</a>"
msgstr ""
"OK: La combinación está bajo la LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
"footnote-4\">[4]</a>"
@@ -7710,8 +7710,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-9\">[9]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
+"</a>"
msgstr ""
"OK: La combinación está bajo la GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
"footnote-9\">[9]</a>"
@@ -7841,43 +7841,42 @@
"GNU versión 3, seccción 7<br/><br/>Si usted modifica este programa, o "
"cualquier obra incluida en él, enlazándolo o combinándolo con <var>[nombre
"
"de la biblioteca]</var> (o una versión modificada de esta biblioteca), "
-"conteniendo asà partes cubiertas por los términos de la licencia "
-"<var>[nombre de la licencia de la biblioteca]</var>, los licenciadores de "
-"este programa le conceden permiso adicional para distribuir la obra "
-"resultante. {La Fuente Correspondiente de una forma no fuente de tal "
-"combinación incluirá el código fuente de las partes de <var>[nombre de la "
-"biblioteca]</var> utilizadas asà como de la obra cubierta.}<a href="
-"\"#TransNote1-rev\">↑</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote2\">Este "
-"programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General de GNU tal como está publicada por
"
-"la <cite>Free Software Foundation</cite>, bien de la versión 2 de dicha "
-"Licencia o bien (según su elección) de cualquier versión
posterior.<br/><br/"
-">Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
-"NINGUNA GARANTÃA, incluso sin la garantÃa MERCANTIL implÃcita o sin "
-"garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Véase la Licencia "
-"Pública General de GNU para más detalles.<br/><br/>Usted deberÃa haber "
-"recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este programa. "
-"Si no ha sido asÃ, consulte <http://www.gnu.org/licenses>. <br/><br/"
-">Enlazar <var>[nombre de su programa]</var> estática o dinámicamente con "
-"otros módulos es hacer una obra combinada basada en <var>[nombre de su "
-"programa]</var>. De este modo, los términos y condiciones de la Licencia "
-"Pública General de GNU cubren la combinación en conjunto.<br/><br/>Además,
"
-"como excepción especial, los titulares del copyright de <var>[nombre de su "
-"programa]</var> le conceden permiso para combinar <var>[nombre de su "
-"programa]</var> con programas de software libre o bibliotecas publicadas "
-"bajo la LGPL de GNU y con código incluido en la edición estándar de "
-"<var>[nombre de la biblioteca]</var> bajo la licencia <var>[nombre de la "
-"licencia de la biblioteca]</var> (o versiones modificadas de dicho código, "
-"siempre que la licencia no haya cambiado). Puede copiar y distribuir el "
-"sistema asà construido, según los términos de la GPL de GNU para "
-"<var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del resto del código "
-"implicado{, siempre que incluya el código fuente de ese otro código cuando
y "
-"de la manera en que la GPL de GNU exija la distribución del código fuente}."
-"<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones modificadas de "
-"<var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a garantizar esta "
-"excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción "
-"hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso para "
-"publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción hace "
+"conteniendo asà partes cubiertas por los términos de la licencia <var>"
+"[nombre de la licencia de la biblioteca]</var>, los licenciadores de este "
+"programa le conceden permiso adicional para distribuir la obra resultante. "
+"{La Fuente Correspondiente de una forma no fuente de tal combinación "
+"incluirá el código fuente de las partes de <var>[nombre de la biblioteca]</"
+"var> utilizadas asà como de la obra cubierta.}<a href=\"#TransNote1-rev"
+"\">↑</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote2\">Este programa es software "
+"libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia
"
+"Pública General de GNU tal como está publicada por la <cite>Free Software "
+"Foundation</cite>, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien (según su "
+"elección) de cualquier versión posterior.<br/><br/>Este programa se "
+"distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÃA, "
+"incluso sin la garantÃa MERCANTIL implÃcita o sin garantizar la
CONVENIENCIA "
+"PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU
para "
+"más detalles.<br/><br/>Usted deberÃa haber recibido una copia de la
Licencia "
+"Pública General junto con este programa. Si no ha sido asÃ, consulte <"
+"http://www.gnu.org/licenses>. <br/><br/>Enlazar <var>[nombre de su "
+"programa]</var> estática o dinámicamente con otros módulos es hacer una
obra "
+"combinada basada en <var>[nombre de su programa]</var>. De este modo, los "
+"términos y condiciones de la Licencia Pública General de GNU cubren la "
+"combinación en conjunto.<br/><br/>Además, como excepción especial, los "
+"titulares del copyright de <var>[nombre de su programa]</var> le conceden "
+"permiso para combinar <var>[nombre de su programa]</var> con programas de "
+"software libre o bibliotecas publicadas bajo la LGPL de GNU y con código "
+"incluido en la edición estándar de <var>[nombre de la biblioteca]</var>
bajo "
+"la licencia <var>[nombre de la licencia de la biblioteca]</var> (o versiones "
+"modificadas de dicho código, siempre que la licencia no haya cambiado). "
+"Puede copiar y distribuir el sistema asà construido, según los términos de
"
+"la GPL de GNU para <var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del "
+"resto del código implicado{, siempre que incluya el código fuente de ese "
+"otro código cuando y de la manera en que la GPL de GNU exija la
distribución "
+"del código fuente}.<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones "
+"modificadas de <var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a "
+"garantizar esta excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su "
+"discreción hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso
"
+"para publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción
hace "
"también posible publicar una versión modificada que contenga dicha
excepción."
"<a href=\"#TransNote2-rev\">↑</a><br/><br/></li><li id="
"\"TransNote3\">No puede imponer al receptor ninguna restricción ulterior "
Index: po/home.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es-en.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- po/home.es-en.html 23 Nov 2016 17:59:38 -0000 1.116
+++ po/home.es-en.html 10 Jan 2017 10:29:00 -0000 1.117
@@ -284,10 +284,12 @@
maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:
<span class="gnun-split"></span>
<a href="/software/aspell/">aspell</a>,
+ <a href="/software/bison/">bison</a>,
<a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,
<a href="/software/gnubik/">gnubik</a>,
<a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>,
- <a href="/software/powerguru/">powerguru</a><span class="gnun-split"></span>.
+ <a href="/software/powerguru/">powerguru</a>,
+ <a href="/software/xboard/">xboard</a><span class="gnun-split"></span>.
See the package web pages for more information.</li>
</ul>
</div>
@@ -360,7 +362,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017 <a
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -371,7 +373,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/23 17:59:38 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/proprietary.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/proprietary.es.html 9 Jan 2017 10:28:44 -0000 1.14
+++ proprietary/proprietary.es.html 10 Jan 2017 10:29:01 -0000 1.15
@@ -71,6 +71,7 @@
<li><strong>Tipo de <cite>malware</cite></strong></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html">Puertas
traseras</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-censorship.html">Censura</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-coverups.html">Encubrimiento</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-deception.html">Trampas</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html">Inseguridad</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotaje</a></li>
@@ -174,7 +175,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2017/01/09 10:28:44 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/po/proprietary-coverups.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-coverups.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/proprietary-coverups.pot 10 Jan 2017 09:29:26 -0000
1.1
+++ proprietary/po/proprietary-coverups.pot 10 Jan 2017 10:29:01 -0000
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-coverups.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,9 +49,10 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flawby <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">making
"
-"legal threats against the security company that found it</a>."
+"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by "
+"<a "
+"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">
"
+"making legal threats against the security company that found it</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po 10 Jan 2017 10:06:07 -0000
1.1
+++ proprietary/po/proprietary-coverups.ru.po 10 Jan 2017 10:29:01 -0000
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-coverups.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-01-10 10:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Coverups - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"УÑайки в неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
- ÐÑоекÑ
GNU - Фонд Ñвободного "
-"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+"УÑайки в неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
- ÐÑоекÑ
GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Proprietary Coverups"
@@ -55,20 +56,30 @@
"developers converted it into a malicious functionality by trying to cover up "
"the existence of the bug."
msgstr ""
-"Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑимеÑÑ
Ñого, как в неÑвободной пÑогÑамме "
-"бÑла оÑибка, а ÑазÑабоÑÑики пÑевÑаÑили
ÑÑо во вÑедоноÑнÑÑ ÑÑнкÑиÑ, "
-"пÑÑаÑÑÑ ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвование оÑибки."
+"Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑимеÑÑ
Ñого, как в неÑвободной пÑогÑамме бÑла "
+"оÑибка, а ÑазÑабоÑÑики пÑевÑаÑили ÑÑо во
вÑедоноÑнÑÑ ÑÑнкÑиÑ, пÑÑаÑÑÑ ÑкÑÑÑÑ "
+"ÑÑÑеÑÑвование оÑибки."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by <a
"
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-"
-"desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">making legal threats "
+# | Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by
+# | <a
+# |
href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">{+
+# | +}making legal threats against the security company that found it</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw "
+#| "by <a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-"
+#| "cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">making legal "
+#| "threats against the security company that found it</a>."
+msgid ""
+"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by "
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-"
+"and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\"> making legal threats "
"against the security company that found it</a>."
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ PwC пÑÑалаÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ об
ÑÑзвимоÑÑи, <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-"
-"desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">ÑгÑожаÑ
ÑÑдебнÑм пÑеÑледованием "
+"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ PwC пÑÑалаÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ об
ÑÑзвимоÑÑи, <a href=\"http://www."
+"zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-"
+"instead-of-fixing-security-flaw/\">ÑгÑÐ¾Ð¶Ð°Ñ ÑÑдебнÑм
пÑеÑледованием "
"аналиÑикам безопаÑноÑÑи, обнаÑÑживÑим
ÑÑзвимоÑÑÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
@@ -91,7 +102,6 @@
"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -142,7 +152,6 @@
"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
Index: proprietary/po/proprietary.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- proprietary/po/proprietary.es-en.html 9 Jan 2017 10:28:44 -0000
1.10
+++ proprietary/po/proprietary.es-en.html 10 Jan 2017 10:29:01 -0000
1.11
@@ -61,6 +61,7 @@
<li><strong>Type of malware</strong></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html">Back doors</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-censorship.html">Censorship</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-coverups.html">Coverups</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-deception.html">Deception</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html">Insecurity</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotage</a></li>
@@ -145,7 +146,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/09 10:28:44 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/sitemap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.es.html,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -b -r1.149 -r1.150
--- server/sitemap.es.html 5 Jan 2017 18:00:24 -0000 1.149
+++ server/sitemap.es.html 10 Jan 2017 10:29:01 -0000 1.150
@@ -1950,7 +1950,7 @@
<dt><a href="/thankgnus/2016supporters.html">2016supporters.html</a></dt>
<dd>Agradecimientos de GNU, 2016</dd>
<dt><a href="/thankgnus/2017supporters.html">2017supporters.html</a></dt>
- <dd>Thank GNUs, 2017</dd>
+ <dd>Agradecimientos de GNU, 2017</dd>
<dt><a href="/thankgnus/thankgnus.old.html">thankgnus.old.html</a></dt>
<dd>Agradecimientos de GNU antiguos</dd>
</dl>
@@ -2067,7 +2067,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2017/01/05 18:00:24 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/sitemap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es-en.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/po/sitemap.es-en.html 5 Oct 2016 10:29:19 -0000 1.76
+++ server/po/sitemap.es-en.html 10 Jan 2017 10:29:01 -0000 1.77
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
<title>Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -1830,6 +1830,8 @@
<dd>Thank GNUs, 2015</dd>
<dt><a href="/thankgnus/2016supporters.html">2016supporters.html</a></dt>
<dd>Thank GNUs, 2016</dd>
+ <dt><a href="/thankgnus/2017supporters.html">2017supporters.html</a></dt>
+ <dd>Thank GNUs, 2017</dd>
<dt><a href="/thankgnus/thankgnus.old.html">thankgnus.old.html</a></dt>
<dd>Old Thanks GNUs</dd>
</dl>
@@ -1926,7 +1928,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -1936,7 +1938,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/10/05 10:29:19 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: thankgnus/thankgnus.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/thankgnus.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- thankgnus/thankgnus.es.html 18 Nov 2016 07:33:09 -0000 1.22
+++ thankgnus/thankgnus.es.html 10 Jan 2017 10:29:01 -0000 1.23
@@ -15,6 +15,7 @@
<h3>Lista anual de contribuidores:</h3>
<ul>
+<li><a href="/thankgnus/2017supporters.html">Lista de contribuidores de
2017</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2016supporters.html">Lista de contribuidores de
2016</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2015supporters.html">Lista de contribuidores de
2015</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2014supporters.html">Lista de contribuidores de
2014</a></li>
@@ -111,7 +112,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -126,7 +127,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2016/11/18 07:33:09 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: thankgnus/po/thankgnus.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.es-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/thankgnus.es-en.html 18 Nov 2016 07:33:10 -0000 1.8
+++ thankgnus/po/thankgnus.es-en.html 10 Jan 2017 10:29:01 -0000 1.9
@@ -13,6 +13,8 @@
<h3>Yearly lists of contributors:</h3>
<ul>
+<li><a href="/thankgnus/2017supporters.html">List of 2017
+Supporters</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2016supporters.html">List of 2016
Supporters</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2015supporters.html">List of 2015
@@ -116,7 +118,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -126,7 +128,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:33:10 $
+$Date: 2017/01/10 10:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www help/evaluation.es.html help/po/evaluation....,
GNUN <=