www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po keepingup.pt-br.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/po keepingup.pt-br.po
Date: Sat, 24 Dec 2016 03:45:02 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       16/12/24 03:45:02

Modified files:
        po             : keepingup.pt-br.po 

Log message:
        Updates and fixes Savannah Task #14241.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: keepingup.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.pt-br.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- keepingup.pt-br.po  24 Nov 2015 17:27:43 -0000      1.19
+++ keepingup.pt-br.po  24 Dec 2016 08:45:02 -0000      1.20
@@ -3,19 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <address@hidden>, 2009.
 # Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-#
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-24 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
-"address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 21:58-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 04:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -38,7 +39,7 @@
 "is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
 msgstr ""
 "Esta página contém uma lista de recursos para ajudar a manter-se atualizado 
"
-"sobre o que acontece com o Projeto GNU e a Free Software Foundation"
+"sobre o que acontece com o Projeto GNU e a Free Software Foundation."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -66,7 +67,7 @@
 "software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
 "the Internet."
 msgstr ""
-"Atualize-se sobre <a href = \"/server/takeaction.html\">o que pode fazer</a> "
+"Atualize-se sobre <a href=\"/server/takeaction.html\">o que pode fazer</a> "
 "para manter a liberdade em sistemas, e promover as liberdades de expressão, "
 "divulgação, e associação na Rede."
 
@@ -85,8 +86,11 @@
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Informes à Imprensa"
 
+# | Read the <a [-href=\"/press/press.html#releases\">Press Releases</a>-]
+# | {+href=\"//fsf.org/news\">press releases</a>+} from the GNU Project and
+# | the FSF.  {+<a href=\"/press/press.html#releases\">Old press releases</a>
+# | are also available.+}
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">Press Releases</a> from "
 #| "the GNU Project and the FSF."
@@ -95,17 +99,21 @@
 "and the FSF.  <a href=\"/press/press.html#releases\">Old press releases</a> "
 "are also available."
 msgstr ""
-"Leia os <a href = \"/press/press.html#releases\">Informes à Imprensa</a> do "
-"Projeto GNU e da FSF."
+"Leia os <a href=\"//fsf.org/news\">informes à imprensa</a> do Projeto GNU e "
+"da FSF. <a href=\"/press/press.html#releases\">Informes à imprensa antigos</"
+"a> também estão disponíveis."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free Software Directory"
-msgstr "Lista de Programas Livres"
+msgstr "Diretório de Software Livre"
 
 # type: Content of: <p>
+# | Additions and updates are constantly made to the <a
+# | href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>.  Check the
+# | list of recent updates often to see what's [-new.-] {+new (and consider
+# | contributing).+}
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additions and updates are constantly made to the <a href=\"http://";
 #| "directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>.  Check the list of "
@@ -115,9 +123,9 @@
 "fsf.org\">Free Software Directory</a>.  Check the list of recent updates "
 "often to see what's new (and consider contributing)."
 msgstr ""
-"Adiciona-se a, e atualiza-se, constantemente a <a href = \"http://directory.";
-"fsf.org\">Lista de Sistemas Livres</a>.  Confira freqüentemente a lista de "
-"atualizações recentes para saber das novidades."
+"Adiciona-se a, e atualiza-se, constantemente a <a href=\"http://directory.";
+"fsf.org\">Lista de Sistemas Livres</a>.  Confira frequentemente a lista de "
+"atualizações recentes para saber das novidades (e considere contribuir)."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -143,15 +151,16 @@
 msgstr "Estas têm boas informações gerais:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> The Free Software "
 "Supporter</a> will keep you up-to-date each month on news and events from "
 "the free software movement.  The Free Software Supporter is published in "
 "English, Spanish, and French."
 msgstr ""
-"O <a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> Free Software "
-"Supporter</a>, um informativo mensal sobre o GNU e a FSF."
+"<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\">O Free Software "
+"Supporter</a> vai lhe manter atualizado todo mês sobre notícias e eventos 
do "
+"movimento de software livre. O Free Software Supporter é publicado em "
+"inglês, espanhol e francês."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -160,7 +169,7 @@
 "Announcements and requests for help from the GNU project and the Free "
 "Software Foundation."
 msgstr ""
-"<a href = \"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";>info-gnu</a>: "
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";>info-gnu</a>: "
 "anúncios e pedidos de ajuda do projeto GNU e da Free Software Foundation."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -169,6 +178,8 @@
 "events, speeches and conferences featuring Richard Stallman and the FSF "
 "staff."
 msgstr ""
+"<a href=\"//www.fsf.org/events\">Eventos da FSF</a>: Mantenha-se atualizado "
+"com eventos, discursos e conferências com Richard Stallman e a equipe da 
FSF."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -176,8 +187,8 @@
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";> info-press</a>: "
 "GNU press announcements."
 msgstr ""
-"<a href = \"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";>info-press</"
-"a>: anúncios à imprensa GNU."
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";>info-press</a>: "
+"anúncios à imprensa GNU."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -210,8 +221,8 @@
 "You can get news about GNU in Spanish at <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.";
 "org\">GNUticias</a>."
 msgstr ""
-"Pode-se obter notícias em espanhol sobre o GNU em <a href = \"http://";
-"gnuticias.es.gnu.org/\">GNUticias</a>"
+"Pode-se obter notícias em espanhol sobre o GNU em <a 
href=\"http://gnuticias.";
+"es.gnu.org\">GNUticias</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -260,16 +271,19 @@
 "\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
+# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014,
+# | 2015+} Free Software Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014, 2015 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]