www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po malware-appliances.fr.po mal...


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po malware-appliances.fr.po mal...
Date: Sat, 17 Dec 2016 16:06:41 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 16/12/17 16:06:41

Modified files:
        proprietary/po : malware-appliances.fr.po malware-mobiles.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: malware-appliances.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- malware-appliances.fr.po    16 Dec 2016 04:58:56 -0000      1.14
+++ malware-appliances.fr.po    17 Dec 2016 21:06:41 -0000      1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-appliances.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-16 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-17 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Thrérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-12-16 04:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Appliances - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -73,6 +72,8 @@
 "Some LG TVs <a href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements";
 "\">are tyrants</a>."
 msgstr ""
+"Certains téléviseurs de LG <a href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/";
+"Achievements\">sont des tyrans</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: malware-mobiles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- malware-mobiles.fr.po       16 Dec 2016 03:58:19 -0000      1.20
+++ malware-mobiles.fr.po       17 Dec 2016 21:06:41 -0000      1.21
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-16 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-17 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-12-16 03:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -98,6 +97,10 @@
 "means functionalities designed to restrict what users can do with the data "
 "in their computers."
 msgstr ""
+"<a href=\"#drm\">Gestion numérique des restrictions</a>, ou <abbr title="
+"\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr> — fonctionnalités conçues 
"
+"pour restreindre ce que les utilisateurs peuvent faire avec les données "
+"présentes sur leur ordinateur."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -440,17 +443,17 @@
 "pas une excuse pour la malveillance du logiciel."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | Mobile [-Jails-] {+DRM+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Mobile Jails"
 msgid "Mobile DRM"
-msgstr "Prisons"
+msgstr "DRM"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
 "package-summary.html\">contains facilities specifically to support DRM</a>."
 msgstr ""
+"Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
+"package-summary.html\">a des fonctionnalités spéciales pour gérer les 
DRM.</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mobile Jails"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]