www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po basic-freedoms.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po basic-freedoms.nl.po
Date: Mon, 21 Nov 2016 18:23:52 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        16/11/21 18:23:52

Modified files:
        philosophy/po  : basic-freedoms.nl.po 

Log message:
        Update with latest changes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.nl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: basic-freedoms.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.nl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- basic-freedoms.nl.po        18 Nov 2016 07:32:53 -0000      1.11
+++ basic-freedoms.nl.po        21 Nov 2016 18:23:51 -0000      1.12
@@ -7,37 +7,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 11:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2016-05-02 11:58+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Vrijheid van Meningsuiting op het Internet - GNU Project - Free Software "
+"Vrijheid van meningsuiting op het internet - GNU-project - Free Software "
 "Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet"
-msgstr "Vrijheid van Meningsuiting op het Internet"
+msgstr "Vrijheid van meningsuiting op het internet "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation supports the freedoms of speech, press, and "
 "association on the Internet.  Please check out:"
 msgstr ""
-"De Free Software Foundation verdedigd de vrijheid van meningsuiting op het "
-"Internet. Zie onder andere:"
+"De Free Software Foundation verdedigt de vrijheid van meningsuiting, pers, "
+"en vereniging op het internet. Zie onder andere:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | The <a [-href=\"http://www.ciec.org/\";> Citizens-]
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/\";>Citizens+}
 # | Internet Empowerment Coalition</a> {+at the Wayback Machine (archived
@@ -45,13 +45,7 @@
 # | regulate material published on the Internet, the Communications Decency
 # | Act, which the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997.
 # | Their site is being preserved as a resource on the landmark CDA case.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.ciec.org/\";> Citizens Internet Empowerment "
-#| "Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to regulate "
-#| "material published on the Internet, the Communications Decency Act, which "
-#| "the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997.  Their "
-#| "site is being preserved as a resource on the landmark CDA case."
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/";
 "\">Citizens Internet Empowerment Coalition</a> at the Wayback Machine "
@@ -60,12 +54,13 @@
 "which the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997. Their "
 "site is being preserved as a resource on the landmark CDA case."
 msgstr ""
-"De <a href= \"http://www.ciec.org/\";> Citizens Internet Empowerment "
-"Coalition</a> werd opgericht na een eerste poging van het Congres om de "
-"publicatie van materiaal op het Internet te reguleren via de &ldquo;"
-"Communications Decency Act&rdquo;, die het hooggerechtshof onconstitutioneel "
-"verklaarde op 26 Juni 1997. Hun website wordt bewaard als een juridisch-"
-"historisch hoogtepunt."
+"De <a href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/";
+"\"> Citizens Internet Empowerment Coalition</a> (gearchiveerd in de Wayback "
+"Machine op 24 april 1999) werd opgericht na een eerste poging van het "
+"Congres om de publicatie van materiaal op het internet te reguleren via de "
+"&ldquo;Communications Decency Act&rdquo;, dat het hooggerechtshof "
+"onconstitutioneel verklaarde op 26 juni 1997. Hun website wordt bewaard als "
+"een juridisch-historisch hoogtepunt."
 
 #.  activating this link… site is archived as of July 09, 1998 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -74,6 +69,9 @@
 "\">Voters Telecommunications Watch</a> at the Wayback Machine (archived July "
 "09, 1998) and their excellent announcement electronic mailing list."
 msgstr ""
+"De <a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/";
+"\">Voters Telecommunications Watch</a> (gearchiveerd in de Wayback Machine "
+"op 9 juli 1998) en hun uitstekende elektronische aankondigingsmailinglijst."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -84,7 +82,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">De censuur van GNU Emacs</a> "
 "beschrijft hoe de &ldquo;Communications Decency Act&rdquo; voorschreef hoe "
-"het GNU project GNU Emacs moest censureren&mdash;en hoe deze paradox "
+"het GNU-project GNU Emacs moest censureren&mdash;en hoe deze paradox "
 "uiteindelijk het tegengestelde effect had van wat de censors voor ogen stond."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -94,7 +92,7 @@
 "dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
 "speech, and privacy rights."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.factnet.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is een Internet-"
+"<a href=\"http://www.factnet.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is een internet-"
 "overzicht, nieuwsverstrekker, bibliotheek, forum voor dialogen en archief "
 "zonder winstoogmerk met als doel het verdedigen van internationaal "
 "vrijdenkersschap, vrijheid van meningsuiting en recht op privacy."
@@ -117,14 +115,20 @@
 "will agree or disagree; then Congress gets a chance to look for another "
 "method of censorship."
 msgstr ""
+"Je kunt de <a href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.";
+"vtw.org/speech/\">beslissing van de rechtbank in juni 1996</a> lezen "
+"(gearchiveerd in de Wayback Machine op 1 december 2001) die censuur op het "
+"internet verbood. Onthoud wel dat deze beslissing <em>niet</em> definitief "
+"is! Eerst moet het hooggerechtshof instemmen; daarna krijgt het Congres een "
+"kans om een andere manier van censuur te bedenken."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
 "Patents</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Europa Beschermen tegen Software "
-"Patenten</a>"
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Europa beschermen tegen "
+"softwarepatenten</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -132,7 +136,7 @@
 "work for freedom in computer development and electronic communications."
 msgstr ""
 "<a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organisaties</a> die "
-"werken aan vrijheid in computerontwikkeling en electronische communicatie."
+"werken aan vrijheid in computerontwikkeling en elektronische communicatie."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -176,44 +180,37 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 # | 2007, [-2014-] {+2014, 2016+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
 "2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"2014 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
+"2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
 # | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
 # | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
 # | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
 # | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]