[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary.es.po |
Date: |
Fri, 11 Nov 2016 09:19:13 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 16/11/11 09:19:13
Modified files:
proprietary/po : proprietary.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
Patches:
Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- proprietary.es.po 2 Nov 2016 22:27:44 -0000 1.22
+++ proprietary.es.po 11 Nov 2016 09:19:13 -0000 1.23
@@ -8,15 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-11 10:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-11-02 22:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -44,20 +43,6 @@
msgstr "El software privativo a menudo es <cite>malware</cite>"
#. type: Content of: <p>
-# | Proprietary software, also called nonfree software, means software that
-# | doesn't <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">respect users' freedom and
-# | community</a>. [-This means that <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">-] {+A
-# | proprietary program puts+} its developer or owner [-has-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> in a position
-# | of+} power over its users.</a> This power is {+in+} itself an injustice.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software, also called nonfree software, means software that "
-#| "doesn't <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">respect users' freedom and "
-#| "community</a>. This means that <a href=\"/philosophy/free-software-even-"
-#| "more-important.html\"> its developer or owner has power over its users.</"
-#| "a> This power is itself an injustice."
msgid ""
"Proprietary software, also called nonfree software, means software that "
"doesn't <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">respect users' freedom and "
@@ -67,10 +52,10 @@
msgstr ""
"Software privativo, también llamado «software que no es libre», se refiere
"
"al software que <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">no respeta la libertad "
-"de los usuarios ni a su comunidad</a>. Esto significa que <a href=\"/"
-"philosophy/free-software-even-more-important.html\">el desarrollador o "
-"propietario del programa tiene poder sobre los usuarios</a>. Tal poder es en "
-"sà mismo una injusticia."
+"de los usuarios ni a su comunidad</a>. Un programa privativo coloca a su "
+"desarrollador o propietario <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html\"> en una posición de poder sobre sus usuarios</a>. Tal poder
"
+"es en sà mismo una injusticia."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -82,22 +67,6 @@
"maliciosas."
#. type: Content of: <p>
-# | Power [-corrupts, so-] {+corrupts;+} the proprietary program's developer
-# | is tempted to design the program to mistreat its [-users—that is, to
-# | make it <em>malware</em>. (Malware means software-] {+users. (Software+}
-# | whose functioning mistreats the [-user.)-] {+user is called
-# | <em>malware</em>.)+} Of course, the developer usually does not do this
-# | out of malice, but rather to [-put the users-] {+profit more+} at [-a
-# | disadvantage.-] {+the users' expense.+} That does not make it any less
-# | nasty or more legitimate.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Power corrupts, so the proprietary program's developer is tempted to "
-#| "design the program to mistreat its users—that is, to make it "
-#| "<em>malware</em>. (Malware means software whose functioning mistreats "
-#| "the user.) Of course, the developer usually does not do this out of "
-#| "malice, but rather to put the users at a disadvantage. That does not "
-#| "make it any less nasty or more legitimate."
msgid ""
"Power corrupts; the proprietary program's developer is tempted to design the "
"program to mistreat its users. (Software whose functioning mistreats the "
@@ -105,29 +74,20 @@
"do this out of malice, but rather to profit more at the users' expense. "
"That does not make it any less nasty or more legitimate."
msgstr ""
-"El poder corrompe, por lo que el desarrollador del programa privativo se "
-"siente tentado a introducir en el diseño del programa ciertas "
-"caracterÃsticas que maltratan a los usuarios, convirtiéndolo asà en "
-"<cite>malware</cite> («<cite>malware</cite>» se refiere al software cuyo "
-"funcionamiento maltrata al usuario). Por supuesto, el desarrollador no suele "
-"hacer esto por maldad, sino más bien para poner a los usuarios en "
-"desventaja. Eso no lo hace menos ruin o más legÃtimo."
+"El poder corrompe. El desarrollador del programa privativo se ve tentado a "
+"diseñar el programa de un modo que maltrata a los usuarios (el software que "
+"maltrata a los usuarios se llama <cite>malware</cite>). Por supuesto, el "
+"desarrollador no suele hacer esto por maldad, sino más bien para obtener
más "
+"beneficio a cota de los usuarios. Eso no lo hace menos ruin o más legÃtimo."
#. type: Content of: <p>
-# | Yielding to that temptation has become ever more frequent; nowadays it is
-# | standard practice. Modern proprietary software is [-software for
-# | suckers!-] {+typically a way to be had.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yielding to that temptation has become ever more frequent; nowadays it is "
-#| "standard practice. Modern proprietary software is software for suckers!"
msgid ""
"Yielding to that temptation has become ever more frequent; nowadays it is "
"standard practice. Modern proprietary software is typically a way to be had."
msgstr ""
"Ceder a esta tentación se ha vuelto cada vez más frecuente, y es hoy en
dÃa "
-"una práctica habitual. ¡El software privativo moderno es software para "
-"papanatas!"
+"una práctica habitual. El software privativo moderno es una manera habitual "
+"de ser engañado."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<strong>Company or type of product</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/proprietary/po proprietary.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=