www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software software.pl.html po/software.pl.po...


From: GNUN
Subject: www/software software.pl.html po/software.pl.po...
Date: Thu, 13 Oct 2016 03:59:01 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/10/13 03:59:01

Modified files:
        software       : software.pl.html 
        software/po    : software.pl.po 
Added files:
        software/po    : software.pl-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.pl.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: software.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.pl.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- software.pl.html    2 Apr 2014 15:58:27 -0000       1.17
+++ software.pl.html    13 Oct 2016 03:59:00 -0000      1.18
@@ -1,137 +1,360 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
-
-<head>
-<title>Oprogramowanie
-               - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-       <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" 
/>
-       <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-       <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-       <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free, Software, Free 
Software, Emacs, GCC, Guile, Midnight Commander, GNU Kernel, GNU C Compiler, 
GNU C Library, GNU C, HURD, GNU HURD, Ghostscript, Gush" />
-       <!-- transl.:  wkotwica -->
-</head>
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/software.en.html" -->
 
-<body>
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
-<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Oprogramowanie - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania 
(FSF)</title>
 
-<h2>Oprogramowanie</h2>
+<!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+div.package-list {
+   padding: 1em 1.5em;
+   margin: 1.5em 0;
+}
+div.package-list a, div.package-list a:visited {
+   display: inline-block;
+   width: 9em;
+   line-height: 1.5em;
+   text-decoration: none;
+}
+#dynamic-duo { display: none; }
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      display: block;
+      float: right;
+      width: 20em;
+      max-width: 40%;
+      text-align: center;
+      padding: .9em;
+      margin: .3em 0 1em 1.5em;
+      background: #f9f9f9;
+      border: .3em solid #acc890;
+   }
+   #dynamic-duo p strong {
+      font-size: 1.3em;
+   }
+   #dynamic-duo img { width: 100%; }
+}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+div.package-list {
+   direction: ltr;
+   text-align: left;
+}
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      float: left;
+      margin: .3em 1.5em 1em 0;
+   }
+} -->
+<!--#endif -->
+
+
+
+
+</style>
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<h2>Oprogramowanie GNU</h2>
 
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.pl.html">
-<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-       alt=" [rysunek g³owy GNU] "
-       width="129" height="122" /></a>
-</p>
+<div class="summary">
+<hr class="no-display" />
+<ul>
+  <li><strong><a href="/distros/free-distros.html">Całkiem wolne dystrybucje
+GNU/Linux</a></strong></li>
+  <li><a href="/distros/distros.html">Dystrybucje GNU/Linux</a></li>
+  <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>Free Software 
Directory</a></li>
+  <li><a href="/manual/manual.html">Podręczniki</a></li>
+  <li><a href="/software/devel.html">Zasoby dla programistów</a></li>
+  <li><a href="/software/gethelp.html">Zdobądź pomoc</a></li>
+</ul>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+<p><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU</a> jest systemem operacyjnym, które jest
+w&nbsp;100% wolnym oprogramowaniem. Został zapoczątkowany w&nbsp;1983 roku
+przez Richarda Stallmana (rms) i&nbsp;był rozwijany przez wiele ludzi
+z&nbsp;celem wolności dla wszystkich użytkowników. Z&nbsp;punktu widzenia
+technicznego, GNU jest ogólnie jak Unix. Ale&nbsp;w przeciwieństwie
+do&nbsp;Uniksa, GNU daje użytkownikom wolność.</p>
+
+<p>System GNU zawiera wszystkie <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">oficjalne pakiety
+oprogramowania GNU</a>, które są wymienione poniżej, a&nbsp;także zawiera
+wolne oprogramowanie nie-GNU, w&nbsp;szczególności TeX i&nbsp;X Window
+System. System GNU nie jest jednym zestawem programów; użytkownicy
+i&nbsp;dystrybucej mogą wybierać różne pakiety według swoich potrzeb. 
Wynik
+jest nadal wariantem systemu GNU.</p>
+
+<p>Jeśli szukacie pełnego systemu do&nbsp;zainstalowania, zobaczcie naszą <a
+href="/distros/free-distros.html">listę dystrybucji GNU/Linux, które
+składają się wyłącznie z&nbsp;wolnego oprogramowania</a>.</p>
+
+<p>Pakiety wolnego oprogramowania, GNU i&nbsp;inne niż z&nbsp;projektu GNU,
+znajdziecie w&nbsp;<a href="http://directory.fsf.org/";>Katalogu Wolnego
+Oprogramowania</a>: podzielonej na&nbsp;kategorie, przeszukiwalnej bazie
+wolnego oprogramowania. Katalog jest prowadzony przez <a
+href="http://www.fsf.org/";>Fundację Wolnego Oprogramowania</a>
+i&nbsp;zawiera odnośniki do&nbsp;stron domowych poszczególnych programów, o
+ile je mają. Zawiera zestawienie <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>wszystkich pakietów GNU</a>. Inna
+lista <a href="#allgnupkgs">wszystkich pakietów GNU</a> jest poniżej. <a
+href="/doc/doc.html">Odnośniki do&nbsp;dokumentacji wolnego
+oprogramowania</a> są na&nbsp;oddzielnej liście.</p>
+
+<p>Mamy też <a href="/software/for-windows.html">krótką listę wolnego
+oprogramowania dla systemu Microsoft Windows</a>, dla tych użytkowników
+Windows, którzy chcieliby spróbować wolnego oprogramowania.</p>
+
+<p>Mamy także <a href="/software/free-software-for-education.html">listę
+sugerowanego oprogramowania edukacyjnego</a>.</p>
+
+<div style="clear:both"></div>
+<h3 id="getgnu">Jak zdobyć oprogramowanie GNU</h3>
+
+<div id="dynamic-duo">
+<p><strong>Pobierz dystrybucje</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU i&nbsp;Linux" 
/></a></p>
+<p><em>Jeśli szukacie pełnego systemu do&nbsp;zainstalowania, zobaczcie 
naszą
+<a href="/distros/free-distros.html">listę dystrybucji GNU/Linux, które
+składają się wyłącznie z&nbsp;wolnego oprogramowania</a>.</em></p>
+</div>
 
-<hr />
+<p>Oprogramowanie GNU jest dostępne na&nbsp;kilka sposobów:</p>
 
-<h3><a id="Introduction">Wstêp</a></h3>
+<ul>
+<li>Pobież <a href="/distros/free-distros.html">całkiem wolne dystrybucje
+GNU/Linux</a>.</li>
 
-<p>
-Pakiety wolnego oprogramowania, GNU i inne ni¿ z projektu GNU, znajdziecie 
w&nbsp;<a href="http://www.gnu.org/directory/"; 
id="FreeSoftwareDirectory">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a>&nbsp;&ndash; 
podzielonej na kategorie, przeszukiwalnej bazie wolnego oprogramowania. Katalog 
jest prowadzony przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania i&nbsp;zawiera odno¶niki 
do stron domowych poszczególnych programów, o&nbsp;ile je maj±. Zawiera 
zestawienie <a href=
-"http://directory.fsf.org/GNU/";>wszystkich pakietów GNU</a>.</p>
-<p>
-Prowadzimy tak¿e listê <a href="/projects/projects.html">projektów wolnego 
oprogramowania o&nbsp;najwy¿szym priorytecie</a>. Je¶li mo¿ecie, prosimy, 
pomó¿cie przy tych przedsiêwziêciach. O&nbsp;innych mo¿liwych formach 
wspó³pracy dowiecie siê na stronie &bdquo;<a 
href="/projects/help-wanted.html">Potrzebna pomoc</a>&rdquo;.</p>
-<p>
-Je¶li chcecie kupiæ nowy komputer, byæ mo¿e zechcecie wzi±æ pod uwagê jedn± 
z&nbsp;<a href="/links/companies.pl.html">tych firm</a>, sprzedaj±cych 
komputery z&nbsp;preinstalowanymi ca³kowicie wolnym systemami.</p>
-<p>
-Informacje na temat licencji stosowanych w programach GNU, a&nbsp;tak¿e innych 
licencji wolnego oprogramowania, mo¿na znale¼æ na naszej stronie opisuj±cej <a 
href="/licenses/licenses.pl.html">licencje</a>.</p>
-<p>
-Je¶li pracujecie albo my¶licie o rozpoczêciu pracy nad pakietem GNU, zapewne 
zainteresuje was opracowanie <a href="/software/devel.html">GNU Software 
Developer Resources</a>.</p>
-<p>
-Je¶li chcieliby¶cie, ¿eby wasze oprogramowanie sta³o siê projektem GNU albo 
zosta³o wydane oficjalnie jako pakiet GNU, zapoznajcie siê z&nbsp;<a 
href="/help/evaluation.html">informacj± na temat pisania pakietów GNU 
i&nbsp;formularzem zg³oszeniowym</a></p>.
-zajrzyjcie do poradnika <a href="/prep/maintain_toc.html">GNU Maintainers 
Guide</a> oraz do <a href="/prep/standards.html">GNU Coding standards</a>, 
a&nbsp;nastêpnie napiszcie do <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
+<li>Skopiowanie od&nbsp;znajomego.</li>
+
+<li>Kupno komputera z&nbsp;preinstalowanym całkowicie wolnym systemem 
GNU/Linux
+z&nbsp;<a href="/links/companies.html">jednej z&nbsp;firm</a>, które to
+oferują.</li>
+
+<li><a href="/order/ftp.html">Pobranie indywidualnych pakietów z&nbsp;sieci
+lub&nbsp;przez FTP</a>. Za&nbsp;pośrednictwem FTP nieodpłatnie udostępniamy
+kod źródłowy wszystkich programów GNU jako <a
+href="/philosophy/free-sw.html">wolne oprogramowanie</a>. (Prosimy, abyście
+oprócz tego, jeśli możecie, przekazali <a
+href="/help/donate.html">darowiznę</a> dla FSF, co pomoże nam pisać więcej
+wolnego oprogramowania).</li>
+
+<li>Użycie menedżeru pakietów <a href="/software/guix/guix.html">GNU 
Guix</a>
+aby&nbsp;instalować i&nbsp;zarządzać wydaniami pakietów GNU.</li>
+
+<li>Użycie kolekcji <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a> aby&nbsp;w
+łatwy sposób zainstalować najnowsze wydania pakietów GNU bez&nbsp;kolizji
+z&nbsp;wersjami systemowymi.</li>
+
+<li>Użycie <a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
+PPA</a> lub&nbsp;<a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>GNUstep
+PPA</a> (Personal Package Archive) na&nbsp;Trisquel, gNewSense,
+lub&nbsp;spokrewnionych dystrybucjach aby&nbsp;otrzymać odpowiednio
+zapakowane najnowsze wydania.</li>
+
+<li>Pozyskanie źródeł konstrukcyjnych danego pakietu i&nbsp;zbudowanie
+z&nbsp;nich programu. Źródła wielu pakietów GNU przechowywane są
+na&nbsp;stronie hostingu GNU, <a
+href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>. Część pakietów
+korzysta z&nbsp;innych repozytoriów, lub&nbsp;nie ma ich wcale. Położenie
+powinno być podane na&nbsp;stronach opisujących dany pakiet.</li>
 
-<!-- after a couple more packages have been decommissioned, it would
-     make sense to move the list to an entirely separate page.  Just
-     didn't seem worth it yet.  --karl, 28may06 -->
-<p>
-Klika pakietów GNU zosta³o wycofanych, na ogó³ dlatego, ¿e zosta³y zast±pione 
przez nowsze lub zintegrowane z&nbsp;innymi pakietami. Dla wygody szukaj±cych 
pozostawiono opisuj±ce je strony:</p>
-<ul>
-       <li><a href="checker/">checker</a></li>
-       <li><a href="dld/">dld</a></li>
-       <li><a href="gtkeditor/">gtkeditor</a></li>
 </ul>
 
-<p>
-Mamy te¿ <a href="/software/for-windows.html">krótk± listê wolnego 
oprogramowania dla systemu Microsoft Windows</a>, dla tych u¿ytkowników 
Windows, którzy ciekawi s± wolnego oprogramowania, ale nie s± gotowi (jeszcze 
;) na korzystanie z&nbsp;wolnego systemu operacyjnego.</p>
 
-<h3><a href="#TOCHowToGetSoftware" id="HowToGetSoftware">Jak zdobyæ 
oprogramowanie GNU</a></h3>
+<h3 id="develop">Rozwijaj oprogramowanie GNU</h3>
+
+<p>FSF prowadzi także listę <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>projektów wolnego
+oprogramowania o najwyższym priorytecie</a>. Jeśli możecie, prosimy,
+pomóżcie przy tych przedsięwzięciach. O innych możliwych formach 
współpracy,
+w&nbsp;tym o wskrzeszaniu pakietów GNU bez&nbsp;opieki i&nbsp;o pomocy
+w&nbsp;rozwoju, dowiecie się na&nbsp;stronie <a
+href="/help/help.html">Potrzebna pomoc</a>.</p>
+
+<p>Jeśli chcielibyście, żeby wasze oprogramowanie zostało wydane oficjalnie
+jako pakiet GNU, zapoznajcie się z&nbsp;<a
+href="/help/evaluation.html">informacją na&nbsp;temat pisania pakietów GNU
+i&nbsp;formularzem zgłoszeniowym.</a> Sprawdźcie <a
+href="/software/repo-criteria.html">kryteria etycznych repozytoriów
+hostingowych</a> aby&nbsp;pomóc wybrać serwis dla pakietu.</p>
+
+<p>Jeśli pracujecie albo&nbsp;myślicie o rozpoczęciu pracy nad&nbsp;pakietem
+GNU, czy&nbsp;to nowy czy&nbsp;rozwijany od&nbsp;dawna, może się przydać
+krótka lista <a href="/software/maintainer-tips.html">wskazówek dla
+opiekunów pakietów GNU</a> i&nbsp;informacje o <a
+href="/software/devel.html">zasobach dla programistów GNU</a>.</p>
+
+
+<div style="clear:both"></div>
+<h3><a id="allgnupkgs">Wszystkie pakiety GNU</a></h3>
+
+<p>Odnośniki do&nbsp;stron domowych wszystkich obecnych pakietów GNU są
+poniżej. Używają identyfikatorów (zamiast pełnych nazw) w&nbsp;celu
+zwięzłości. Są posortowane alfabetycznie od&nbsp;lewej do&nbsp;prawej. 
Jeśli
+macie pytania lub&nbsp;poprawki do&nbsp;listy, prosimy pisać na&nbsp;adres
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Dostępne są także listy:</p>
 
-<p>
-Oprogramowanie GNU jest dostêpne na kilka sposobów:</p>
 <ul>
-       <li><a href="https://agia.fsf.org/";>Kupno kopii na CD-ROM-ie</a> od <a 
href="/fsf/fsf.pl.html">FSF</a>. Pomo¿ecie w&nbsp;ten sposób zapewniæ fundusze 
na rozwój Projektu GNU.<br />
-       Nasz zestaw, z³o¿ony z trzech CD-ROM-ów, zawiera kod ¼ród³owy ca³o¶ci 
oprogramowania GNU, pliki wykonywalne narzêdzi kompilacyjnych GNU dla 
dziesiêciu popularnych platform oraz wiêkszy wybór plików wykonywalnych dla 
platform Intel-Microsoft.</li>
-       <li><a href="/order/ftp.html">Pobranie z FTP</a>. Za po¶rednictwem FTP 
nieodp³atnie udostêpniamy kod ¼ród³owy wszystkich programów GNU.<br />
-       (Prosimy, aby¶cie oprócz tego, je¶li mo¿ecie, przekazali <a 
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam pisaæ wiêcej 
wolnego oprogramowania).</li>
-       <li>Skopiowanie od znajomego.<br />
-       (Prosimy, aby¶cie oprócz tego, je¶li mo¿ecie, przekazali <a 
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam pisaæ wiêcej 
wolnego oprogramowania).</li>
-       <li>Kupno komputera z preinstalowanym ca³kowicie wolnym systemem 
GNU/Linux z&nbsp;<a href="/links/companies.pl.html">jednej z&nbsp;firm</a>, 
które to oferuj±.</li>
-       <li>Pozyskanie ¼róde³ konstrukcyjnych danego pakietu i&nbsp;zbudowanie 
z&nbsp;nich programu. W&nbsp;ten sposób mo¿ecie wypróbowaæ wszystkie jego 
najnowsze mo¿liwo¶ci. ¬ród³a wielu pakietów GNU przechowywane s± 
w&nbsp;repozytorium CVS Projektu GNU, <a 
href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>. Czê¶æ pakietów korzysta 
z&nbsp;innych repozytoriów CVS&nbsp;&ndash; ich po³o¿enie powinno byæ podane na 
stronach opisuj±cych dany pakiet.</li>
+<li><a href="/manual/blurbs.html">krótkich opisów wszystkich pakietów 
GNU</a>;</li>
+<li><a href="/manual/manual.html">dokumentacja dla pakietów GNU</a> 
(posortowana
+według kategorii);</li>
+<li><a href="/graphics/package-logos.html">loga pakietów GNU</a>; oraz</li>
+<li><a href="/software/recent-releases.html">świeże wydania GNU</a>.</li>
 </ul>
 
-<hr />
+<div class="package-list emph-box">
 
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-[ <a 
href="/software/software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>
-| <a href="/software/software.ca.html">Catal&#x00e0;</a>
-| <a href="/software/software.cs.html">&#x010c;esky</a>
-| <a href="/software/software.en.html">English</a>
-| <a href="/software/software.de.html">Deutsch</a>
-| <a href="/software/software.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>
-| <a href="/software/software.pl.html">polski</a>
-]
-</p>
+<!-- regenerate when official list changes, via
+       gm generate packages html  (or see the Makefile)
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->
+<!--#include virtual="/software/allgnupkgs.html" -->
 </div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
-</p>
+<h3>Wycofane pakiety GNU</h3>
 
-<p>
-Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Istniej± tak¿e
-<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
-z&nbsp;FSF.
-<br />
-Uwagi dotycz±ce naszych stron internetowych prosimy wysy³aæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>,
-natomiast inne pytania na adres
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Czasami pakiet GNU zostaje wycofany, na&nbsp;ogół dlatego, 
że&nbsp;został
+zastąpiony przez lub&nbsp;zintegrowane z&nbsp;innym pakietem. Jeśli macie
+czas i&nbsp;chęci we wskrzeszeniu któregoś z&nbsp;tych, prosimy o kontakt
+na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+A&nbsp;oto lista; zostawiamy stare strony projektu (jeśli istniały):<a
+href="aeneas/">aeneas</a>, <a href="aetherspace/">aetherspace</a>, <a
+href="aroundme/">aroundme</a>, <a href="gnu3dkit/">3dkit</a>, <a
+href="abcsh/">abcsh</a>, <a href="awacs/">awacs</a>, <a
+href="cfs-el/">cfs-el</a>, <a href="checker/">checker</a>, <a
+href="cons/">cons</a>, <a href="dgs/">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a
+href="dld/">dld</a>, <a href="dotgnu/">dotgnu</a>, <a
+href="dotgnu-pnet/">dotgnu-pnet</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";>dr.genius</a>, <a
+href="elib/">elib</a>, <a href="fcrypt/">fcrypt</a>, <a href="ffp/">ffp</a>,
+<a href="fhp/">fhp</a>, <a href="free/">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a
+href="gcron/">gcron</a> (see <a href="mcron/">mcron</a>), <a
+href="gfe/">gfe</a>, <a href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";>ggv</a>
+(see <a href="gv/">gv</a>), gicqd, <a
+href="http://directory.fsf.org/project/giptables/";>giptables</a>, <a
+href="gmorph/">gmorph</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/project/gnochive/";>gnochive</a>, gnotary, <a
+href="http://directory.fsf.org/project/gnotepad/";>gnotepad+</a>, gnubios, <a
+href="gnu-arch/">gnu-arch</a>, <a href="gnu-queue/">gnu-queue</a>, gnucad,
+<a href="gnufi/">gnufi</a>, gnupedia (see <a
+href="http://wikipedia.org";>wikipedia</a>), <a
+href="gnuskies/">gnuskies</a>, <a href="gnusql/">gnusql</a>, <a
+href="gnustep-db/">gnustep-db</a>, <a href="gnuts/">gnuts</a>, <a
+href="goldwater/">goldwater</a>, <a href="goodbye/">goodbye</a>, <a
+href="goose/">goose</a>, <a href="gphoto/">gphoto</a>, <a
+href="graphics/">graphics</a>, grover, <a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>,
+<a href="gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a href="guss/">guss</a>, <a
+href="hegemonie/">hegemonie</a>, isofsmk, <a
+href="jdresolve/">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see <a
+href="autogen/">autogen</a>), mana, <a href="messenger/">messenger</a>, <a
+href="mgcp/">mgcp</a>, <a href="mll2html/">mll2html</a>, <a
+href="myserver/">myserver</a>, <a href="obst/">obst</a>, <a
+href="octal/">octal</a>, p2c, <a href="packaging/">packaging</a>, <a
+href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="phpgroupware/">phpgroupware</a>,
+<a href="pips/">pips</a>, <a href="poc/">poc</a>, <a
+href="proto/">proto</a>, <a href="radar/">radar</a>, <a href="rat/">rat</a>,
+<a href="regex/">regex</a>, <a href="snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="songanizer/">songanizer</a>, <a
+href="sourceinstall/">sourceinstall</a>, sovix, <a
+href="sweater/">sweater</a>, <a href="sxml/">sxml</a>, <a
+href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a href="vmslib/">vmslib</a>, <a
+href="webpublish/">webpublish</a>, <a href="xbase/">xbase</a>, <a
+href="xinfo/">xinfo</a>, <a href="xmhtml/">xmhtml</a>, <a
+href="zebra/">zebra</a>.
 </p>
-<p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2002, 2006.
-Free Software Foundation, Inc.
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<br />
-Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
-</p>
-<p>
-T³umaczenie:
-<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa 
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
-(<a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>).
-<br />
-</p>
-<p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/fs-gang.pl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres 
<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Inne metody kontaktu
+z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
+href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
+odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
+na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
+ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
+tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
+w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. <br /> Więcej
+informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
+tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
+href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl";>licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
+4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tłumaczenie: Grupa tłumaczy witryny Projektu GNU, Jan Owoc 2016.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/02 15:58:27 $ $Author: ineiev $
+
+$Date: 2016/10/13 03:59:00 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
+</div>
 </body>
 </html>

Index: po/software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/software.pl.po   13 Oct 2016 03:55:09 -0000      1.1
+++ po/software.pl.po   13 Oct 2016 03:59:01 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-12 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:51-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -151,7 +151,6 @@
 msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
-#, no-wrap
 msgid "GNU and Linux"
 msgstr "GNU i&nbsp;Linux"
 
@@ -442,6 +441,7 @@
 "<a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
 "\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
@@ -461,6 +461,17 @@
 "inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -491,10 +502,12 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "Tłumaczenie: Grupa tłumaczy witryny Projektu GNU, Jan Owoc 2016."
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"

Index: po/software.pl-en.html
===================================================================
RCS file: po/software.pl-en.html
diff -N po/software.pl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/software.pl-en.html      13 Oct 2016 03:59:01 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+div.package-list {
+   padding: 1em 1.5em;
+   margin: 1.5em 0;
+}
+div.package-list a, div.package-list a:visited {
+   display: inline-block;
+   width: 9em;
+   line-height: 1.5em;
+   text-decoration: none;
+}
+#dynamic-duo { display: none; }
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      display: block;
+      float: right;
+      width: 20em;
+      max-width: 40%;
+      text-align: center;
+      padding: .9em;
+      margin: .3em 0 1em 1.5em;
+      background: #f9f9f9;
+      border: .3em solid #acc890;
+   }
+   #dynamic-duo p strong {
+      font-size: 1.3em;
+   }
+   #dynamic-duo img { width: 100%; }
+}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+div.package-list {
+   direction: ltr;
+   text-align: left;
+}
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      float: left;
+      margin: .3em 1.5em 1em 0;
+   }
+} -->
+<!--#endif -->
+</style>
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU Software</h2>
+
+<div class="summary">
+<hr class="no-display" />
+<ul>
+  <li><strong><a href="/distros/free-distros.html">Wholly free GNU/Linux 
Distributions</a></strong></li>
+  <li><a href="/distros/distros.html">GNU/Linux Distributions</a></li>
+  <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>Free Software 
Directory</a></li>
+  <li><a href="/manual/manual.html">Manuals</a></li>
+  <li><a href="/software/devel.html">Development resources</a></li>
+  <li><a href="/software/gethelp.html">Get help</a></li>
+</ul>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+<p><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU</a> is an operating system which is
+100% free software.  It was launched in 1983 by Richard Stallman (rms)
+and has been developed by many people working together for the sake of
+freedom of all software users to control their computing.  Technically,
+GNU is generally like Unix.  But unlike Unix, GNU gives its users
+freedom.</p>
+
+<p>The GNU system contains all of the <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU software
+packages</a> (which are listed below), and also includes non-GNU free
+software, notably TeX and the X Window System.  Also, the GNU system is
+not a single static set of programs; users and distributors may select
+different packages according to their needs and desires.  The result is
+still a variant of the GNU system.</p>
+
+<p>If you're looking for a whole system to install, see our <a
+href="/distros/free-distros.html">list of GNU/Linux distributions which
+are entirely free software</a>.</p>
+
+<p>To look for individual free software packages, both GNU and non-GNU,
+please see the <a href="http://directory.fsf.org/";>Free Software
+Directory</a>: a categorized, searchable database of free software.  The
+Directory is actively maintained by the <a
+href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> and includes
+links to program home pages where available, as well as entries for <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>all GNU packages</a>.  Another
+list of <a href="#allgnupkgs">all GNU packages</a> is below.  <a
+href="/doc/doc.html">Free software documentation links</a> are listed
+separately.</p>
+
+<p>Finally, we have a <a href="/software/for-windows.html">short list of
+free software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would
+like to try free software.</p>
+
+<p>We have also published a <a 
href="/software/free-software-for-education.html">
+list of recommended educational software</a>.</p>
+
+<div style="clear:both"></div>
+<h3 id="getgnu">How to get GNU software</h3>
+
+<div id="dynamic-duo">
+<p><strong>Download distributions</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU and Linux" 
/></a></p>
+<p><em>If you're looking for a whole system to
+install, see our <a href="/distros/free-distros.html">list of
+GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</em></p>
+</div>
+
+<p>GNU software is available by several different methods:</p>
+
+<ul>
+<li>Download a <a href="/distros/free-distros.html">wholly free
+GNU/Linux distribution</a>.</li>
+
+<li>Get a copy from a friend.</li>
+
+<li>Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
+from <a href="/links/companies.html">one of the companies</a> that
+offers this.</li>
+
+<li><a href="/order/ftp.html">Download individual packages from the web
+or via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, and free of charge.
+(Please also make a <a href="/help/donate.html">donation</a> to the FSF
+if you can, to help support the development of more free software.)</li>
+
+<li>Use the <a href="/software/guix/guix.html">GNU Guix</a> functional
+package manager to install and manage GNU package releases.</li>
+
+<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a> collection to
+easily install the latest GNU package releases on their own, without
+conflicting with any system versions.</li>
+
+<li>Use the
+<a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
+PPA</a> or <a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>GNUstep
+PPA</a> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related
+distros to get the latest releases suitably packaged.</li>
+
+<li>Get the development sources for a package and build them.
+Many GNU packages keep their development sources at the GNU hosting site
+<a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>.  Some packages
+use other source repositories, or have none at all.  Each package's web
+pages should give the specifics.</li>
+
+</ul>
+
+
+<h3 id="develop">Develop GNU software</h3>
+
+<p>The FSF maintains a list of <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>high-priority free
+software projects</a>; please help with these projects if you can.  For
+other ways to contribute to GNU, including reviving unmaintained GNU
+packages and helping with development, see the <a
+href="/help/help.html">GNU help wanted</a> page.</p>
+
+<p>If you're writing a new program and would like to make your
+  software an official GNU package, see
+  the <a href="/help/evaluation.html">evaluation information and
+  submission form</a>. Refer to
+  the <a href="/software/repo-criteria.html">ethical repository
+  criteria</a> for guidance choosing a hosting service for your
+  project.</p>
+
+<p>If you're maintaining or developing a GNU package, whether newly
+dubbed or of long standing, this short list of <a
+href="/software/maintainer-tips.html">tips for GNU maintainers</a> may
+be useful, along with this information about <a
+href="/software/devel.html">GNU software developer resources</a>.</p>
+
+
+<div style="clear:both"></div>
+<h3><a id="allgnupkgs">All GNU packages</a></h3>
+
+<p>Links to the home pages of all current GNU packages are given
+below, using their identifiers (rather than long names) for brevity.
+They are sorted alphabetically from left to right.  If you have
+corrections to this list or questions about it, please email <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Also available are lists of:</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/manual/blurbs.html">short descriptions for all GNU
+  packages</a>;</li>
+<li><a href="/manual/manual.html">documentation for GNU packages</a>
+  (arranged by category);</li>
+<li><a href="/graphics/package-logos.html">GNU package logos</a>; and</li>
+<li><a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</li>
+</ul>
+
+<div class="package-list emph-box">
+<!-- regenerate when official list changes, via
+       gm generate packages html  (or see the Makefile)
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->
+<!--#include virtual="/software/allgnupkgs.html" -->
+</div>
+
+<h3>Decommissioned GNU packages</h3>
+
+<p>GNU packages are occasionally decommissioned, generally because
+they've been superseded by, or integrated into, other packages.  If
+you have time and interest in resurrecting any of these, please
+contact <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here
+is the list; we leave the old project pages up (when they existed):
+
+<a href="aeneas/">aeneas</a>,
+<a href="aetherspace/">aetherspace</a>,
+<a href="aroundme/">aroundme</a>,
+<a href="gnu3dkit/">3dkit</a>,
+<a href="abcsh/">abcsh</a>,
+<a href="awacs/">awacs</a>,
+<a href="cfs-el/">cfs-el</a>,
+<a href="checker/">checker</a>,
+<a href="cons/">cons</a>,
+<a href="dgs/">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript),
+<a href="dld/">dld</a>,
+<a href="dotgnu/">dotgnu</a>,
+<a href="dotgnu-pnet/">dotgnu-pnet</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";>dr.genius</a>,
+<a href="elib/">elib</a>,
+<a href="fcrypt/">fcrypt</a>,
+<a href="ffp/">ffp</a>,
+<a href="fhp/">fhp</a>,
+<a href="free/">free&nbsp;(gnu.free)</a>,
+<a href="gcron/">gcron</a> (see <a href="mcron/">mcron</a>),
+<a href="gfe/">gfe</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";>ggv</a> (see <a 
href="gv/">gv</a>),
+gicqd,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/giptables/";>giptables</a>,
+<a href="gmorph/">gmorph</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/gnochive/";>gnochive</a>,
+gnotary,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/gnotepad/";>gnotepad+</a>,
+gnubios,
+<a href="gnu-arch/">gnu-arch</a>,
+<a href="gnu-queue/">gnu-queue</a>,
+gnucad,
+<a href="gnufi/">gnufi</a>,
+gnupedia (see <a href="http://wikipedia.org";>wikipedia</a>),
+<a href="gnuskies/">gnuskies</a>,
+<a href="gnusql/">gnusql</a>,
+<a href="gnustep-db/">gnustep-db</a>,
+<a href="gnuts/">gnuts</a>,
+<a href="goldwater/">goldwater</a>,
+<a href="goodbye/">goodbye</a>,
+<a href="goose/">goose</a>,
+<a href="gphoto/">gphoto</a>,
+<a href="graphics/">graphics</a>,
+grover,
+<a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>,
+<a href="gtkeyboard/">gtkeyboard</a>,
+<a href="guss/">guss</a>,
+<a href="hegemonie/">hegemonie</a>,
+isofsmk,
+<a href="jdresolve/">jdresolve</a>,
+lengualibre,
+leonardo,
+libopts (see <a href="autogen/">autogen</a>),
+mana,
+<a href="messenger/">messenger</a>,
+<a href="mgcp/">mgcp</a>,
+<a href="mll2html/">mll2html</a>,
+<a href="myserver/">myserver</a>,
+<a href="obst/">obst</a>,
+<a href="octal/">octal</a>,
+p2c,
+<a href="packaging/">packaging</a>,
+<a href="patchwork/">patchwork</a>,
+<a href="phpgroupware/">phpgroupware</a>,
+<a href="pips/">pips</a>,
+<a href="poc/">poc</a>,
+<a href="proto/">proto</a>,
+<a href="radar/">radar</a>,
+<a href="rat/">rat</a>,
+<a href="regex/">regex</a>,
+<a href="snakecharmer/">snakecharmer</a>,
+<a href="songanizer/">songanizer</a>,
+<a href="sourceinstall/">sourceinstall</a>,
+sovix,
+<a href="sweater/">sweater</a>,
+<a href="sxml/">sxml</a>,
+<a href="toutdoux/">toutdoux</a>,
+<a href="vmslib/">vmslib</a>,
+<a href="webpublish/">webpublish</a>,
+<a href="xbase/">xbase</a>,
+<a href="xinfo/">xinfo</a>,
+<a href="xmhtml/">xmhtml</a>,
+<a href="zebra/">zebra</a>.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang.html" -->
+
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/10/13 03:59:01 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]