www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po repo-criteria-evaluation.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/software/po repo-criteria-evaluation.fr.po
Date: Mon, 3 Oct 2016 22:03:57 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 16/10/03 22:03:57

Added files:
        software/po    : repo-criteria-evaluation.fr.po 

Log message:
        New collaborative translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/repo-criteria-evaluation.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: repo-criteria-evaluation.fr.po
===================================================================
RCS file: repo-criteria-evaluation.fr.po
diff -N repo-criteria-evaluation.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ repo-criteria-evaluation.fr.po      3 Oct 2016 22:03:57 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,345 @@
+# French translation of 
https://www.gnu.org/software/repo-criteria-evaluation.html
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# April (collaborative translation) <address@hidden>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: repo-criteria-evaluation.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-03 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-03 23:54+0200\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Ethical Repository Criteria Evaluations - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Évaluation des hébergeurs de logiciel selon les critères éthiques de GNU 
- "
+"Projet GNU- Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Ethical Repository Criteria Evaluations"
+msgstr ""
+"Évaluation des hébergeurs de logiciel selon les critères éthiques de GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We maintain this evaluation report presenting the compliance level of "
+"repository services with the <a href=\"/software/repo-criteria.html\">GNU "
+"ethical repository criteria</a>.  There are some criteria that we can't "
+"possibly verify, in which case we accept the site maintainer's word on the "
+"matter.  This evaluation is done by <a href=\"/software/repo-criteria."
+"html#volunteers\">volunteers</a> coordinated by the <a href=\"//www.fsf.org"
+"\">Free Software Foundation</a>, and you are welcome to contribute."
+msgstr ""
+"Ce rapport, qui évoluera dans la durée, présente le niveau de conformité 
des "
+"services d'hébergement avec les <a href=\"/software/repo-criteria.html"
+"\">Critères éthiques de GNU pour les hébergeurs de logiciel</a>. Certains "
+"critères sont invérifiables pour nous, auquel cas nous faisons confiance au 
"
+"responsable du site. Cette évaluation est faite par des <a href=\"/software/"
+"repo-criteria.html#volunteers\">bénévoles</a> coordonnés par la <a 
href=\"//"
+"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> et tout le monde est invité à "
+"contribuer."
+
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+msgid "Grade"
+msgstr "Note"
+
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+msgid "Criteria Version"
+msgstr "Version des Critères"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "<a href=\"#GNU-Savannah\">GNU Savannah</a>"
+msgstr "<a href=\"#GNU-Savannah\">GNU Savannah</a>"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "<a href=\"/software/repo-criteria.html#A\">A</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/repo-criteria.html#A\">A</a>"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "2015-10-01"
+msgstr "01-10-2015"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "<a href=\"#GitLab\">GitLab</a>"
+msgstr "<a href=\"#GitLab\">GitLab</a>"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "<a href=\"/software/repo-criteria.html#C\">C</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/repo-criteria.html#C\">C</a>"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "2015-11-05"
+msgstr "05-11-2015"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "<a href=\"#GitHub\">GitHub</a>"
+msgstr "<a href=\"#GitHub\">GitHub</a>"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "<a href=\"/software/repo-criteria.html#F\">F</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/repo-criteria.html#F\">F</a>"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "2016-04-13"
+msgstr "13-04-2016"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "<a href=\"#SourceForge\">SourceForge</a>"
+msgstr "<a href=\"#SourceForge\">SourceForge</a>"
+
+#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
+msgid "2015-10-07"
+msgstr "07-10-2015"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Savannah — A"
+msgstr "GNU Savannah — A"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"//savannah.gnu.org/\">Savannah</a> has already achieved the "
+"highest grade for ethical hosting; these are the issues that would need to "
+"be addressed for it to earn <a href=\"/software/repo-criteria.html#A-plus"
+"\">extra credit</a>.  If you would like to volunteer to help make some of "
+"these changes, please <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"administration/\">join the Savannah team</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"//savannah.gnu.org/\">Savannah</a> a déjà atteint le plus haut "
+"niveau sur l'échelle d’hébergement éthique; voici les problèmes qu'il 
lui "
+"faudrait régler pour obtenir des <a href=\"/software/repo-criteria.html#A-"
+"plus\">crédits suplémentaires</a>. Si vous êtes volontaire pour aider à "
+"faire certaines de ces modifications, merci de <a href=\"https://savannah.";
+"gnu.org/projects/administration/\">rejoindre l'équipe de Savannah</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"There are normal Web access/download logs which sometimes include IP "
+"addresses.  (<a href=\"/software/repo-criteria.html#A-plus-1\">A+1</a>)"
+msgstr ""
+"Il y a les logs normaux d'accès web ou de téléchargement qui parfois "
+"incluent les adresses IP. (<a href=\"/software/repo-criteria.html#A-"
+"plus-1\">A+1</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"It follows EFF's criteria only partially; complying with the rest remains in "
+"progress.  (<a href=\"/software/repo-criteria.html#A-plus-2\">A+2</a>)"
+msgstr ""
+"Il ne respecte les critères de l'EFF que partiellement ; la mise en "
+"conformité avec les autres critères n'est pas terminée. (<a 
href=\"/software/"
+"repo-criteria.html#A-plus-2\">A+2</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"HTML_CodeSniffer reports dozen of errors and warnings related to WCAG 2.0 "
+"compliance on every page.  (<a href=\"/software/repo-criteria.html#A-"
+"plus-3\">A+3</a>)"
+msgstr ""
+"HTML_CodeSniffer rapporte des dizaines d'erreurs et d'avertissements "
+"relatifs à la norme WCAG 2.0 sur chaque page. (<a href=\"/software/repo-"
+"criteria.html#A-plus-3\">A+3</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"There is no WAI-ARIA markup in its pages.  (<a href=\"/software/repo-"
+"criteria.html#A-plus-4\">A+4</a>)"
+msgstr ""
+"Ses pages ne comportent pas de balise WAI-ARIA. (<a href=\"/software/repo-"
+"criteria.html#A-plus-4\">A+4</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"There is no way of exporting data contributed by project owners or "
+"contributors.  (<a href=\"/software/repo-criteria.html#A-plus-5\">A+5</a>)"
+msgstr ""
+"Il n'y a aucun moyen d'exporter les données ajoutées par le responsable ou "
+"les contributeurs du projet. (<a href=\"/software/repo-criteria.html#A-"
+"plus-5\">A+5</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GitLab — C"
+msgstr "GitLab — C"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Things that prevent <a href=\"http://gitlab.com/\";>GitLab</a> from moving up "
+"to the next grade, <a href=\"/software/repo-criteria.html#B\">B</a>:"
+msgstr ""
+"Ce qui empêche <a href=\"http://gitlab.com/\";>GitLab</a> de passer à la "
+"catégorie supérieure, <a href=\"/software/repo-criteria.html#B\">B</a> :"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"All JavaScript code served to the client is free, but does not work with "
+"LibreJS enabled.  (<a href=\"/software/repo-criteria.html#B0\">B0</a>)"
+msgstr ""
+"Tout le Javascript envoyé au client est libre, mais il ne fonctione pas "
+"lorsque LibreJS est activé. (<a 
href=\"/software/repo-criteria.html#B0\">B0</"
+"a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Encourages bad licensing practice, including no license; failure to state "
+"the license on each source file; and failure to say which GPL versions "
+"apply.  (<a href=\"/software/repo-criteria.html#B2\">B2</a>)"
+msgstr ""
+"Encourage de mauvaises pratiques en matière de licence, y compris l'absence "
+"de licence ; ne précise pas la licence de chaque fichier source et 
n'indique "
+"pas quelles versions de la GPL s'appliquent. (<a href=\"/software/repo-"
+"criteria.html#B2\">B2</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GitHub — F"
+msgstr "GitHub — F"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Things that prevent <a href=\"http://github.com/\";>GitHub</a> from moving up "
+"to the next grade, <a href=\"/software/repo-criteria.html#C\">C</a>:"
+msgstr ""
+"Ce qui empêche <a href=\"http://github.com/\";>GitHub</a> de passer à la "
+"catégorie supérieure, <a href=\"/software/repo-criteria.html#C\">C</a> :"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Important site functionality does not work without running nonfree "
+"JavaScript.  (<a href=\"/software/repo-criteria.html#C0\">C0</a>)"
+msgstr ""
+"Une fonctionnalité importante du site est inopérante sans JavaScript non "
+"libre. (<a href=\"/software/repo-criteria.html#C0\">C0</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Specific information may not be available in all countries; see <a href="
+"\"https://github.com/github/roskomnadzor\";>roskomnadzor</a> and <a href="
+"\"https://help.github.com/articles/github-and-export-controls/\";> export "
+"controls</a> for more details.  (<a href=\"/software/repo-criteria."
+"html#C2\">C2</a>)"
+msgstr ""
+"Certaines informations ne sont pas disponibles dans tous les pays; voir <a "
+"href=\"https://github.com/github/roskomnadzor\";>roskomnadzor</a> et <a href="
+"\"https://help.github.com/articles/github-and-export-controls/\";>export "
+"controls</a> (contrôles à l'exportation) pour plus de détails. (<a 
href=\"/"
+"software/repo-criteria.html#C2\">C2</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "SourceForge — F"
+msgstr "SourceForge — F"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Things that prevent <a href=\"http://sourceforge.net/\";>SourceForge</a> from "
+"moving up to the next grade, <a href=\"/software/repo-criteria.html#C\">C</"
+"a>:"
+msgstr ""
+"Ce qui empêche <a href=\"http://sourceforge.net/\";>SourceForge</a> de passer 
"
+"à la catégorie supérieure, <a 
href=\"/software/repo-criteria.html#C\">C</a> :"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Important site functionality doesn't work without JavaScript, or with "
+"LibreJS enabled. (<a href=\"/software/repo-criteria.html#C0\">C0</a>)"
+msgstr ""
+"Une importante fonctionalité du site est inopérante sans Javascript ou "
+"lorsque LibreJS est activé. (<a 
href=\"/software/repo-criteria.html#C0\">C0</"
+"a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Rejects users from certain countries.  (<a href=\"/software/repo-criteria."
+"html#C2\">C2</a>)"
+msgstr ""
+"Refuse des utilisateurs de certain pays. (<a href=\"/software/repo-criteria."
+"html#C2\">C2</a>)"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction : Hobbes, Mangeur de nuages et Thérèse<br /> <a href=\"mailto:";
+"trad-gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]