[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po applying-free-sw-criteria.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po applying-free-sw-criteria.fr.po |
Date: |
Thu, 22 Sep 2016 08:49:16 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/09/22 08:49:16
Modified files:
philosophy/po : applying-free-sw-criteria.fr.po
Log message:
Minor fixes and rewording.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: applying-free-sw-criteria.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- applying-free-sw-criteria.fr.po 1 Jan 2016 09:41:17 -0000 1.7
+++ applying-free-sw-criteria.fr.po 22 Sep 2016 08:49:15 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: applying-free-sw-criteria.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-22 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: \n"
@@ -152,7 +152,7 @@
"incorporated their patches."
msgstr ""
"Après que nous ayons publié un composant pouvant fonctionner sur quelques "
-"systèmes non libres, les utilisateurs l'on porté sur d'autres systèmes non
"
+"systèmes non libres, les utilisateurs l'ont porté sur d'autres systèmes
non "
"libres ; ces portages n'étaient pas pires, sur le plan éthique, que le
code "
"spécifique à certaines plateformes dont nous avions besoin pour développer
"
"ces composants ; aussi avons-nous incorporé leurs modifications."
@@ -203,13 +203,14 @@
"libre pose un problème totalement différent, parce qu'il conduit les "
"utilisateurs à renoncer à une part de leur liberté. Dans certains cas,
nous "
"interdisons cette pratique : par exemple, <a href=\"https://gcc.gnu.org/ml/"
-"gcc/2014-01/msg00247.html\">GCC interdit les greffons non libres</a>. "
-"Lorsqu'un programme les autorise, il doit, au minimum, ne pas conduire les "
-"gens à les utiliser. Par exemple, nous avons choisi LibreOffice plutôt "
-"qu'OpenOffice car ce dernier suggère l'utilisation de greffons non libres "
-"alors que LibreOffice les ignore. Nous avons initialement développé <a
href="
-"\"http://directory.fsf.org/wiki/IceCat\">IceCat</a> pour éviter de proposer "
-"les greffons non libres suggérés par Firefox."
+"gcc/2014-01/msg00247.html\">GCC interdit les greffons <cite>[plugins]</"
+"cite>non libres</a>. Lorsqu'un programme les autorise, il doit au minimum ne "
+"pas conduire les gens à les utiliser. Par exemple, nous avons choisi "
+"LibreOffice plutôt qu'OpenOffice car ce dernier suggère l'utilisation de "
+"greffons non libres alors que LibreOffice les ignore. Nous avons "
+"initialement développé <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/IceCat"
+"\">IceCat</a> pour éviter de proposer les greffons non libres suggérés par
"
+"Firefox."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -326,7 +327,7 @@
msgstr ""
"Les développeurs deviennent responsables de l'installation de logiciel non "
"libre lorsqu'ils conduisent les utilisateurs vers un programme non libre â "
-"par exemple, en l'incluant dans la liste des paquets de la distro, ou en le "
+"par exemple en l'incluant dans la liste des paquets de la distro ou en le "
"distribuant sur leurs propres serveurs, ou encore en le présentant comme une
"
"solution à un problème. C'est le point sur lequel la plupart des distros
GNU/"
"Linux présentent une faille éthique."
@@ -346,7 +347,7 @@
"prennent soin de s'en souvenir. Mais les distros sont conseillées à des "
"utilisateurs ordinaires qui oublieront probablement un détail de ce genre. "
"Ils se diront par exemple « Comment s'appelle celui qu'ils m'ont conseillé
"
-"d'utiliser ? Je crois que c'était Baby »"
+"d'utiliser ? Je crois que c'était Baby. »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -354,10 +355,10 @@
"name not be similar to a distro we reject, so our message recommending only "
"the free distro can be reliably transmitted."
msgstr ""
-"Par conséquent, pour recommander une distro au grand public, nous insistons "
-"pour que son nom ne soit pas semblable à celui d'une distro que nous "
-"rejetons, afin que notre message recommandant uniquement les distros libres "
-"puisse être transmis de manière fiable."
+"Par conséquent, pour recommander une distro au grand public nous exigeons "
+"que son nom ne soit pas semblable à celui d'une distro que nous rejetons, "
+"afin que notre message recommandant uniquement les distros libres puisse "
+"être transmis de manière fiable."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -413,11 +414,11 @@
"Nous ne demandons pas de telles promesses pour les logiciels libres, car ce "
"n'est pas faisable et heureusement pas nécessaire. Obtenir des développeurs
"
"de 30Â 000 programmes libres la promesse de les conserver ainsi pourrait "
-"éviter quelques problèmes, au prix d'un gros travail de la part du
personnel "
-"de la FSF ; de plus, la plupart de ces développeurs n'ont aucune relation "
-"avec le projet GNU et peut-être aucune envie de nous faire des promesses. "
-"C'est pourquoi nous nous occupons des rares cas de programmes qui, de "
-"libres, sont devenus non libres, après les avoir découverts."
+"éviter quelques problèmes, mais au prix d'un gros travail de la part du "
+"personnel de la FSF ; de plus, la plupart de ces développeurs n'ont aucune "
+"relation avec le projet GNU et peut-être aucune envie de nous faire des "
+"promesses. C'est pourquoi nous nous occupons des rares cas de programmes "
+"qui, de libres, sont devenus non libres, après les avoir découverts."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Peripherals"
@@ -477,11 +478,11 @@
"programs such as firmware and drivers that are installed in or with the "
"system or the startup software must be free."
msgstr ""
-"Le système d'exploitation et tout logiciel de niveau supérieur doit, "
-"évidemment, être libre. Dans les années 90, le programme de démarrage (Ã
"
+"Le système d'exploitation et tout logiciel de niveau supérieur doit "
+"évidemment être libre. Dans les années 90, le programme de démarrage (à "
"l'époque, le BIOS) est devenu remplaçable, et comme il s'exécute dans "
-"l'unité centrale, il pose le même problème que le système d'exploitation.
"
-"Par conséquent, les programmes de type micrologiciel ou pilote, qui s' "
+"l'unité centrale il pose le même problème que le système d'exploitation.
Par "
+"conséquent, les programmes de type micrologiciel ou pilote, qui s' "
"installent dans le système ou avec lui, ou encore avec le programme de "
"démarrage, doivent être libres."
@@ -604,13 +605,13 @@
"contenant un programme en JavaScript non libre ? Si nous étions
complètement "
"intransigeants, nous ne mettrions en lien que des pages contenant uniquement "
"du code JavaScript libre. Cependant, de nombreuses pages fonctionnent même "
-"si le code JavaScript qu'elles contiennent ne s'exécute pas. De plus, vous "
-"rencontrerez le plus souvent du code JavaScript non libre autrement qu'en "
-"suivant nos liens ; pour éviter cela, vous devez utiliser LibreJS ou "
+"si le code JavaScript qu'elles contiennent ne s'exécute pas. De plus, ce "
+"n'est pas en suivant nos liens que vous rencontrerez le plus souvent du code "
+"JavaScript non libre ; pour éviter cela, vous devez utiliser LibreJS ou "
"désactiver JavaScript. Nous avons donc décidé de mettre en lien des pages "
-"pouvant fonctionner sans JavaScript non libre, tout en insistant auprès des "
-"utilisateurs pour qu'ils se protègent du JavaScript non libre d'une manière
"
-"générale."
+"pouvant fonctionner sans le JavaScript non libre qu'elles contiennent, tout "
+"en insistant auprès des utilisateurs pour qu'ils se protègent du JavaScript
"
+"non libre d'une manière générale."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po applying-free-sw-criteria.fr.po,
Therese Godefroy <=