[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/doc/po doc.nl.po
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/doc/po doc.nl.po |
Date: |
Wed, 21 Sep 2016 18:53:26 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 16/09/21 18:53:26
Modified files:
doc/po : doc.nl.po
Log message:
Improved translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.nl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: doc.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/doc/po/doc.nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- doc.nl.po 18 Apr 2016 18:27:56 -0000 1.2
+++ doc.nl.po 21 Sep 2016 18:53:26 -0000 1.3
@@ -7,14 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 20:01+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 17:28+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -46,7 +46,7 @@
"The <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> "
"includes links to documentation."
msgstr ""
-"Het <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Overzicht vrije software</a> bevat "
+"Het <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Overzicht Vrije Software</a> bevat "
"koppelingen naar documentatie."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -78,13 +78,14 @@
msgid "GNU documentation principles"
msgstr "Principes van GNU-documentatie"
+# zin opnieuw gestructureerd (nu wel goed nederlands).
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
"documentation, just like GNU software."
msgstr ""
-"Wij geloven dat de lezer vrij moet zijn om GNU-documentatie te kopië"
-"ren, bijwerken, en verspreiden, net zoals GNU-software."
+"Wij geloven dat de lezer vrij moet zijn in het kopiëren, bijwerken, en "
+"verspreiden van GNU-documentatie, net zoals GNU-software."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -104,12 +105,12 @@
"onder de <a href=\"/licenses/licenses.html#GPL\">GNU General Public License "
"(GPL)</a>. In 2001 was de <a href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">GNU Free "
"Documentation License (FDL)</a> gemaakt om in behoeften te voorzien, die "
-"niet werden gedekt door licenties, oorspronkelijk ontworpen voor software. "
-"Lees het betoog van <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman's</"
-"a>, “<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Vrije software en vrije "
-"handleidingen</a>”, voor meer informatie over vrije documentatie. Een "
-"<a href=\"freemanuals.texi\">Texinfo-versie van dat betoog</a> is "
-"beschikbaar om opgenomen te worden in handleidingen."
+"niet werden gedekt door licenties die oorspronkelijk waren ontworpen voor "
+"software. Lees het betoog van <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
+"Stallman</a>, “<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Vrije software en "
+"vrije handleidingen</a>”, voor meer informatie over vrije "
+"documentatie. Een <a href=\"freemanuals.texi\">Texinfo-versie van dat "
+"betoog</a> is beschikbaar om opgenomen te worden in handleidingen."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Contribute"
@@ -139,10 +140,11 @@
"deze of enige andere reden, kan je <a href=\"mailto:address@hidden">contact "
"opnemen met GNU Pers</a>."
+# Leeg gemaakt
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -185,6 +187,7 @@
msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# naar nederlands vertaald
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -192,8 +195,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Naamsvermelding-"
+"GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten Licentie</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/doc/po doc.nl.po,
Tom Uijldert <=