www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/help/po help.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/help/po help.nl.po
Date: Mon, 18 Jul 2016 19:01:35 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        16/07/18 19:01:35

Modified files:
        help/po        : help.nl.po 

Log message:
        Update to last changes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: help.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/help/po/help.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- help.nl.po  6 Jun 2016 18:29:09 -0000       1.12
+++ help.nl.po  18 Jul 2016 19:01:35 -0000      1.13
@@ -19,22 +19,21 @@
 "X-Outdated-Since: 2016-05-04 10:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+# vrije-softwarebeweging
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Helping the GNU Project and the Free Software Movement - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
-"Hoe kun je het GNU-project en de Vrije-Software-beweging helpen - GNU-"
+"Hoe je het GNU-project en de vrije-softwarebeweging kunt helpen - GNU-"
 "Project - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Helping the GNU Project and the Free Software Movement"
-msgstr "Hoe kun je het GNU-project en de Vrije-Software-beweging helpen"
+msgstr "Hoe je het GNU-project en de vrije-softwarebeweging kunt helpen"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
@@ -44,15 +43,15 @@
 "<a href=\"#develop\">Help met de ontwikkeling van het GNU-besturingssysteem</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a href=\"#fsf\">Volunteer with {+and donate to+} the Free Software
 # | Foundation</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#fsf\">Volunteer with the Free Software Foundation</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#fsf\">Volunteer with and donate to the Free Software Foundation</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"#fsf\">Word vrijwilliger bij de Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#fsf\">Word vrijwilliger bij de Free Software Foundation en "
+"doneer</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -107,8 +106,8 @@
 "consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU packages</a>."
 msgstr ""
-"De lijst <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help "
-"Wanted</a> is een algemene takenlijst voor GNU-softwarepakketten. Wellicht "
+"De lijst <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Hulp "
+"gevraagd</a> is een algemene takenlijst voor GNU-softwarepakketten. Wellicht "
 "kun je zelfs &eacute;&eacute;n van de <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">niet-onderhouden GNU pakketten</a> overnemen."
 
@@ -214,20 +213,13 @@
 "soort projecten (willen) werken. Wanneer je een taak hebt uitgekozen van "
 "onze lijst, laat hen dan alsjeblieft weten dat je hieraan wilt werken."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Volunteer with {+and donate to+} the Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Volunteer with the Free Software Foundation"
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Volunteer with and donate to the Free Software Foundation"
-msgstr "Word vrijwilliger bij de Free Software Foundation"
+msgstr "Word vrijwilliger bij de Free Software Foundation en doneer"
 
-#. type: Content of: <p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of "
-#| "the GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the "
-#| "ethical and political issues of software freedom."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the "
 "GNU Operating System.  The FSF also helps to spread awareness of the ethical "
@@ -237,16 +229,8 @@
 "besturingssysteem. De FSF helpt ook bij het verspreiden van de ethische en "
 "politieke kwesties die komen kijken bij softwarevrijheid."
 
-#. type: Content of: <p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's a "
-#| "great place to volunteer and a great community to join, especially if you "
-#| "don't have the technical background to contribute directly to free "
-#| "software development. Check out the FSF's <a href=\"http://fsf.org/";
-#| "volunteer\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"http://";
-#| "www.fsf.org\">homepage</a> to learn more about the organization."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers.  It's a "
 "great place to volunteer and a great community to join, especially if you "
@@ -255,11 +239,11 @@
 "\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"http://www.fsf.org";
 "\">homepage</a> to learn more about the organization."
 msgstr ""
-"Net zoals GNU krijgt de FSF een groot deel van zijn sterkte van "
-"vrijwilligers. Het is een geweldige plaats om vrijwilligerswerk te doen en "
-"een geweldige gemeenschap om lid van te worden, vooral als je niet de "
-"technische achtergrond hebt om direct bij te dragen aan de ontwikkeling van "
-"vrije software. Kijk eens op de <a href=\"http://fsf.org/volunteer";
+"Net als GNU krijgt de FSF een groot deel van zijn kracht van vrijwilligers. "
+"Het is een geweldige plaats om vrijwilligerswerk te doen en een geweldige "
+"gemeenschap om lid van te worden, vooral als je niet de technische "
+"achtergrond hebt om direct bij te dragen aan de ontwikkeling van vrije "
+"software. Kijk eens op de <a href=\"http://fsf.org/volunteer";
 "\">vrijwilligerspagina</a> van de FSF om te beginnen of op de <a href="
 "\"http://www.fsf.org\";>thuispagina</a> om meer over de organisatie te weten "
 "te komen."
@@ -275,11 +259,19 @@
 "organization.  By funding development, you can advance the world of free "
 "software."
 msgstr ""
+"Ondersteun de FSF en het GNU-project financieel door <a href=\"https://my.";
+"fsf.org/join\">lid</a> te worden van de FSF, door te <a href=\"https://www.";
+"fsf.org/about/ways-to-donate/\">doneren</a> aan de FSF, door het <a href="
+"\"https://shop.fsf.org\";>kopen</a> van handleidingen, t-shirts, stickers, en "
+"spullen van de FSF, of door <a href=\"/philosophy/selling.html\">vrije "
+"software te verkopen</a> en een deel van de opbrengst aan de FSF of een "
+"andere vrije-softwareorganisatie te doneren. Door ontwikkeling te "
+"ondersteunen help je de wereld van vrije software verder."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Spread awareness about GNU and the Free Software Movement"
-msgstr "Informeer anderen over het GNU-project en de Vrije-Software-beweging"
+msgstr "Vertel anderen over het GNU-project en de Vrije-Software-beweging"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -300,9 +292,9 @@
 "a>.  This help takes very little of your time once you have unlearned the "
 "old habit."
 msgstr ""
-"Wanneer je het hebt over het besturingssysteem dat is gestart als GNU en dat "
-"Linux (de kernel) heeft als toevoeging, noem het <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">GNU/Linux</a>, en volg niet diegenen die het over &ldquo;"
+"Wanneer je het hebt over het besturingssysteem dat is gestart als GNU en "
+"Linux (de kernel) heeft als toevoeging, noem het dan <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a> en volg niet diegenen die het over &ldquo;"
 "Linux&rdquo; hebben. Wanneer mensen door hebben wat we allemaal hebben "
 "gedaan, in plaats van ons werk toe te schrijven aan anderen, zou dit ons <a "
 "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">al een stuk helpen en zullen ze ons in de "
@@ -316,7 +308,7 @@
 "saying &ldquo;free software&rdquo;, &ldquo;libre software&rdquo; or &ldquo;"
 "free/libre software&rdquo;."
 msgstr ""
-"Laat je steun zien voor de Vrije-Software-beweging en voor onze <a href=\"/"
+"Laat je steun zien voor de vrije-softwarebeweging en voor onze <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">idee&euml;n van vrijheid voor computergebruikers</"
 "a>, door het te hebben over &ldquo;vrije software&rdquo;, &ldquo;libre "
 "software&rdquo; of &ldquo;vrije/libre software&rdquo;."
@@ -351,8 +343,8 @@
 "This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.  "
 "Please note that many things on this list link to larger, expanded lists."
 msgstr ""
-"Deze lijst is op prioriteit gesorteerd. Let wel dat veel onderwerpen op deze "
-"lijst verwijzen naar weer andere lijsten."
+"Deze lijst is min of meer op prioriteit gesorteerd. Let wel dat veel "
+"onderwerpen op deze lijst verwijzen naar weer andere lijsten."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -401,7 +393,7 @@
 msgstr ""
 "Vertaal de GNU-website naar andere talen. Meer informatie kun je vinden op "
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Richtlijnen voor het "
-"vertalen van www.gnu.org webpagina's</a>. Schrijf naar <a href=\"mailto:web-";
+"vertalen van www.gnu.org-webpagina's</a>. Schrijf naar <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> wanneer je wilt "
 "helpen."
 
@@ -561,152 +553,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
-
-#~ msgid "<a href=\"#movement\">Work for the Free Software Movement</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#movement\">Werk voor de Vrije-Software-beweging</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"#funds\">Help the FSF raise funds</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#funds\">Help de FSF fondsen te werven</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"#graphics\">Contribute graphic designs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#graphics\">Draag bij met grafische ontwerpen</a>"
-
-#~ msgid "Work for the Free Software Movement"
-#~ msgstr "Werk voor de vrije-software-beweging"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free "
-#~ "software in your country, region or city.  Get started by listing your "
-#~ "group at <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New";
-#~ "\"> libreplanet.org</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Start een nieuwe lobbygroep in je land, regio of stad voor de promotie "
-#~ "van het gebruik van vrije software. Start door je groep op de lijst van "
-#~ "<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\";> "
-#~ "libreplanet.org</a> te krijgen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
-#~ "Participate\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
-#~ "Participate\"> Help met het bijwerken van het Overzicht Vrije Software</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Volunteer as a &ldquo;Freedom Verifier&rdquo; to check whether a given "
-#~ "distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
-#~ "href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meldt je aan als &ldquo;controleur van vrijheid&rdquo; om te controleren "
-#~ "of een distributie uitsluitend vrije software bevat, zodat we het op "
-#~ "kunnen nemen in de <a href=\"/distros/free-distros.html\">lijst van vrije "
-#~ "distributies</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Help post speech videos on audio-video.gnu.org.  If you want to volunteer "
-#~ "to do this, please write to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Help bij  het plaatsen van toespraken op audio-video.gnu.org. Als je "
-#~ "hieraan wilt meehelpen, schrijf alsjeblieft naar <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">free software</a> operating system.  The "
-#~ "easiest way to do that is to install and use one of the <a href=\"/"
-#~ "distros/free-distros.html\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef het goede voorbeeld door <em>alleen</em> nog besturingssystemen "
-#~ "gemaakt van <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">vrije software</a> te "
-#~ "gebruiken. De makkelijkste manier is om &eacute;&eacute;n van de <a href="
-#~ "\"/distros/free-distros.html\">vrije GNU/Linux-distributies</a> te "
-#~ "gebruiken."
-
-#~ msgid "Help the FSF raise funds"
-#~ msgstr "Help de FSF fondsen te werven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Become an <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate Member</a> of the "
-#~ "FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Word <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate Member</a> van de FSF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to "
-#~ "the FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-";
-#~ "Flattr\">via Flattr</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doneer, <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>direct aan de FSF</a> of <a "
-#~ "href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via Flattr</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Order</a> manuals, t-shirts, stickers "
-#~ "and gear from the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Bestel</a> handleidingen, t-shirts, "
-#~ "stickers en andere producten van de FSF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convince your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\";>order</a> "
-#~ "manuals and t-shirts from the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Overtuig je baas om handleidingen en t-shirts bij de FSF te <a href="
-#~ "\"http://order.fsf.org/\";>bestellen</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sell free software</a> and donate a "
-#~ "part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
-#~ "Foundation</a> or some other free software development project. By "
-#~ "funding development, you can advance the world of free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Verkoop vrije software</a> en sta "
-#~ "een deel van de opbrengsten af aan de <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
-#~ "Software Foundation</a> of een ander project voor vrije software. Door "
-#~ "ontwikkeling van vrije software te bekostigen kun je ze vooruit helpen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for "
-#~ "development.  Don't waste it!</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Het uitgeven van vrije software is een kans om geld in te zamelen "
-#~ "voor vrije software. Laat die kans niet lopen!</strong>"
-
-#~ msgid "Contribute graphic designs"
-#~ msgstr "Draag bij met grafische ontwerpen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF "
-#~ "items to offer in our shop. If you are interested in contributing some "
-#~ "good-quality art to help raise free software awareness, please contact <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Please "
-#~ "dont send us files over 2 Megabytes, instead upload the file and send us "
-#~ "a link."
-#~ msgstr ""
-#~ "We zoeken nieuwe grafische ontwerpen voor t-shirts en andere dingen in "
-#~ "onze winkel die aan GNU en de FSF gerelateerd zijn. Wanneer je ge&iuml;"
-#~ "nteresseerd bent om bij te dragen in de vorm van goed uitziende kunst om "
-#~ "de bekendheid van vrije software te vergroten, neem dan alsjeblieft "
-#~ "contact op met <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-#~ "org&gt;</a>. Stuur ons geen bestanden groter dan 2 megabyte: upload het "
-#~ "bestand en stuur ons de koppeling."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are some <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
-#~ "Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">ideas on how we can "
-#~ "use artwork</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier zijn enkele <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
-#~ "Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">idee&euml;n hoe we "
-#~ "ontwerpen kunnen gebruiken</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the FSF as a beneficiary in your <a href=\"http://www.affero.com/";
-#~ "ca/fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF Affero page in your email "
-#~ "signature, software project, and writings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Noem de FSF als je begunstigde in je <a href=\"http://www.affero.com/ca/";
-#~ "fsf\">Affero pagina</a>, verwijs naar die pagina in je email "
-#~ "ondertekening, software project en andere communicatie."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]