www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po malware-apple.fr.po propriet...


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po malware-apple.fr.po propriet...
Date: Sat, 2 Jul 2016 11:41:19 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 16/07/02 11:41:19

Modified files:
        proprietary/po : malware-apple.fr.po proprietary-deception.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-deception.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- malware-apple.fr.po 1 Jul 2016 22:58:56 -0000       1.49
+++ malware-apple.fr.po 2 Jul 2016 11:41:18 -0000       1.50
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-01 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-10 21:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 13:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-07-01 22:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -135,12 +134,8 @@
 "d'exploitation non « autorisé » par le fabricant."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"#insecurity\">Insecurity</a>-]
-# | {+href=\"#deception\">Deception</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#insecurity\">Insecurity</a>"
 msgid "<a href=\"#deception\">Deception</a>"
-msgstr "<a href=\"#insecurity\">Insécurité</a>"
+msgstr "<a href=\"#deception\">Pratiques trompeuses</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Apple Back Doors"
@@ -759,7 +754,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Apple Deception"
-msgstr ""
+msgstr "Pratiques trompeuses"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -768,6 +763,10 @@
 "you\">user interfaces designed to mislead users, or make option settings "
 "hard to find</a>."
 msgstr ""
+"Les <cite>Dark Patterns</cite> sont <a href=\"http://www.theverge.";
+"com/2013/8/29/4640308/dark-patterns-inside-the-interfaces-designed-to-trick-"
+"you\">des interfaces web conçues pour piéger les utilisateurs ou rendre "
+"certains réglages difficiles à trouver</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -775,6 +774,9 @@
 "this off&rdquo; while ensuring that few will understand how to actually turn "
 "it off."
 msgstr ""
+"Cela permet à une société comme Apple de dire « Nous permettons aux "
+"utilisateurs d'inactiver ceci » tout en s'assurant que peu d'entre eux "
+"comprendront comment le faire."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: proprietary-deception.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-deception.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary-deception.fr.po 1 Jul 2016 22:58:56 -0000       1.6
+++ proprietary-deception.fr.po 2 Jul 2016 11:41:18 -0000       1.7
@@ -7,24 +7,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-deception.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-01 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 13:39+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: fr <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-07-01 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Deception - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Fraude au moyen de logiciel privateur - GNU Project - Free Software "
-"Foundation"
+"Pratiques trompeuses du privateur - GNU Project - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Proprietary Deception"
-msgstr "Fraude au moyen de logiciel privateur"
+msgstr "Pratiques trompeuses du privateur"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -40,7 +38,7 @@
 "conceals deception or trickery."
 msgstr ""
 "Ce document cite des cas où le logiciel privateur se montre malhonnête, ou "
-"bien cache de la fraude ou de la supercherie."
+"bien cache des pratiques trompeuses ou des pièges."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -49,6 +47,10 @@
 "you\">user interfaces designed to mislead users, or make option settings "
 "hard to find</a>."
 msgstr ""
+"Les <cite>Dark Patterns</cite> sont <a href=\"http://www.theverge.";
+"com/2013/8/29/4640308/dark-patterns-inside-the-interfaces-designed-to-trick-"
+"you\">des interfaces web conçues pour tromper les utilisateurs ou rendre "
+"certains réglages difficiles à trouver</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -56,6 +58,9 @@
 "this off&rdquo; while ensuring that few will understand how to actually turn "
 "it off."
 msgstr ""
+"Cela permet à une société comme Apple de dire « Nous permettons aux "
+"utilisateurs d'inactiver ceci » tout en s'assurant que peu d'entre eux "
+"comprendront comment le faire."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -66,10 +71,11 @@
 "posting images without their consent."
 msgstr ""
 "Un client Instagram privateur très connu, ayant promis de dire à ses "
-"utilisateurs qui avait regardé leurs photos, <a href=\"http://www.";
-"theguardian.com/technology/2015/nov/11/top-ranking-free-app-stole-instagram-"
-"passwords\">stealing their credentials</a> faisait en fait sa propre "
-"publicité sur leur dos et mettait des photos en ligne sans leur 
consentement."
+"utilisateurs quelles personnes avaient regardé leurs photos, <a href="
+"\"http://www.theguardian.com/technology/2015/nov/11/top-ranking-free-app-";
+"stole-instagram-passwords\">stealing their credentials</a> faisait en fait "
+"sa propre publicité sur leur dos et mettait des photos en ligne sans leur "
+"consentement."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]