www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-list.de.po license-list...


From: GNUN
Subject: www/licenses/po license-list.de.po license-list...
Date: Tue, 28 Jun 2016 16:29:07 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/06/28 16:29:07

Modified files:
        licenses/po    : license-list.de.po license-list.es.po 
                         license-list.fr.po license-list.it.po 
                         license-list.ja.po license-list.pot 
                         license-list.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.235&r2=1.236
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.201&r2=1.202
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.313&r2=1.314
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.263&r2=1.264
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.162&r2=1.163
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.242&r2=1.243

Patches:
Index: license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.235
retrieving revision 1.236
diff -u -b -r1.235 -r1.236
--- license-list.de.po  24 Jun 2016 06:29:53 -0000      1.235
+++ license-list.de.po  28 Jun 2016 16:29:06 -0000      1.236
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-12 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
@@ -2670,13 +2670,29 @@
 "1.1 <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible
+# | with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1
+# | with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even
+# | in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not
+# | give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous
+# | way.  [-We-]  {+<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We+} urge you
+# | not to use the [-NPL.-] {+NPL.</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
+#| "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
+#| "with an added clause that permits Netscape to use your added code "
+#| "<em>even in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, "
+#| "they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in "
+#| "the analogous way.  We urge you not to use the NPL."
 msgid ""
 "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
 "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
 "with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even "
 "in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not "
 "give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous "
-"way.  We urge you not to use the NPL."
+"way.  <a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We urge you not to use the "
+"NPL.</a>"
 msgstr ""
 "Eine freie Softwarelizenz, kein strenges Copyleft und mit der GNU GPL "
 "unvereinbar. Es besteht aus der Mozilla Public License, Version 1.1, mit "

Index: license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.201
retrieving revision 1.202
diff -u -b -r1.201 -r1.202
--- license-list.es.po  25 Jun 2016 11:58:49 -0000      1.201
+++ license-list.es.po  28 Jun 2016 16:29:07 -0000      1.202
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-25 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
@@ -2855,13 +2856,29 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible
+# | with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1
+# | with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even
+# | in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not
+# | give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous
+# | way.  [-We-]  {+<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We+} urge you
+# | not to use the [-NPL.-] {+NPL.</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
+#| "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
+#| "with an added clause that permits Netscape to use your added code "
+#| "<em>even in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, "
+#| "they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in "
+#| "the analogous way.  We urge you not to use the NPL."
 msgid ""
 "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
 "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
 "with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even "
 "in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not "
 "give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous "
-"way.  We urge you not to use the NPL."
+"way.  <a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We urge you not to use the "
+"NPL.</a>"
 msgstr ""
 "Esta es una licencia de software libre, sin copyleft fuerte, incompatible "
 "con la GPL de GNU. Consiste en la Licencia Pública de Mozilla versión 1.1 "

Index: license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.313
retrieving revision 1.314
diff -u -b -r1.313 -r1.314
--- license-list.fr.po  24 Jun 2016 10:29:37 -0000      1.313
+++ license-list.fr.po  28 Jun 2016 16:29:07 -0000      1.314
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-24 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
@@ -2684,13 +2685,29 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible
+# | with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1
+# | with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even
+# | in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not
+# | give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous
+# | way.  [-We-]  {+<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We+} urge you
+# | not to use the [-NPL.-] {+NPL.</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
+#| "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
+#| "with an added clause that permits Netscape to use your added code "
+#| "<em>even in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, "
+#| "they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in "
+#| "the analogous way.  We urge you not to use the NPL."
 msgid ""
 "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
 "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
 "with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even "
 "in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not "
 "give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous "
-"way.  We urge you not to use the NPL."
+"way.  <a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We urge you not to use the "
+"NPL.</a>"
 msgstr ""
 "C'est une licence de logiciel libre, pas très stricte en tant que copyleft, "
 "et incompatible avec la GNU GPL. Elle est formée de la Mozilla Public "

Index: license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.263
retrieving revision 1.264
diff -u -b -r1.263 -r1.264
--- license-list.it.po  24 Jun 2016 06:29:54 -0000      1.263
+++ license-list.it.po  28 Jun 2016 16:29:07 -0000      1.264
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -2849,13 +2849,29 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible
+# | with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1
+# | with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even
+# | in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not
+# | give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous
+# | way.  [-We-]  {+<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We+} urge you
+# | not to use the [-NPL.-] {+NPL.</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
+#| "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
+#| "with an added clause that permits Netscape to use your added code "
+#| "<em>even in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, "
+#| "they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in "
+#| "the analogous way.  We urge you not to use the NPL."
 msgid ""
 "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
 "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
 "with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even "
 "in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not "
 "give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous "
-"way.  We urge you not to use the NPL."
+"way.  <a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We urge you not to use the "
+"NPL.</a>"
 msgstr ""
 "Questa è una licenza per software libero, con un debole copyleft, "
 "incompatibile con la GNU GPL. Consiste nella Licenza Pubblica Mozilla "

Index: license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.140
retrieving revision 1.141
diff -u -b -r1.140 -r1.141
--- license-list.ja.po  28 Jun 2016 03:59:43 -0000      1.140
+++ license-list.ja.po  28 Jun 2016 16:29:07 -0000      1.141
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-28 12:45+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -2575,13 +2576,22 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
+#| "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
+#| "with an added clause that permits Netscape to use your added code "
+#| "<em>even in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, "
+#| "they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in "
+#| "the analogous way.  We urge you not to use the NPL."
 msgid ""
 "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
 "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
 "with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even "
 "in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not "
 "give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous "
-"way.  We urge you not to use the NPL."
+"way.  <a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We urge you not to use the "
+"NPL.</a>"
 msgstr ""
 
"これは自由ソフトウェアライセンスで、強いコピーレフトではなく、GNU
 GPLと両立し"
 
"ません。Mozillaパブリックライセンス、バージョン1.1と、Netscape社があなたの追"

Index: license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.162
retrieving revision 1.163
diff -u -b -r1.162 -r1.163
--- license-list.pot    24 Jun 2016 06:29:54 -0000      1.162
+++ license-list.pot    28 Jun 2016 16:29:07 -0000      1.163
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1835,7 +1835,8 @@
 "with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even "
 "in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not "
 "give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous "
-"way.  We urge you not to use the NPL."
+"way.  <a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We urge you not to use the "
+"NPL.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dt>

Index: license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.242
retrieving revision 1.243
diff -u -b -r1.242 -r1.243
--- license-list.ru.po  24 Jun 2016 07:31:44 -0000      1.242
+++ license-list.ru.po  28 Jun 2016 16:29:07 -0000      1.243
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-06-28 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -2679,13 +2680,29 @@
 "\">#NPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible
+# | with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1
+# | with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even
+# | in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not
+# | give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous
+# | way.  [-We-]  {+<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We+} urge you
+# | not to use the [-NPL.-] {+NPL.</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
+#| "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
+#| "with an added clause that permits Netscape to use your added code "
+#| "<em>even in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, "
+#| "they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in "
+#| "the analogous way.  We urge you not to use the NPL."
 msgid ""
 "This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
 "with the GNU GPL.  It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
 "with an added clause that permits Netscape to use your added code <em>even "
 "in their proprietary versions of the program</em>.  Of course, they do not "
 "give <em>you</em> permission to use <em>their</em> code in the analogous "
-"way.  We urge you not to use the NPL."
+"way.  <a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">We urge you not to use the "
+"NPL.</a>"
 msgstr ""
 "Это лицензия свободных программ без 
сильного авторского лева, несовместимая "
 "с GNU GPL. Она состоит из версии&nbsp;1.1 
Общественной лицензии Mozilla с "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]