[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po pragmatic.fr.po right-to-read...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po pragmatic.fr.po right-to-read... |
Date: |
Sun, 26 Jun 2016 19:40:19 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/06/26 19:40:19
Modified files:
philosophy/po : pragmatic.fr.po right-to-read.fr.po
Log message:
Minor fixes.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
Patches:
Index: pragmatic.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- pragmatic.fr.po 19 Apr 2014 12:35:57 -0000 1.44
+++ pragmatic.fr.po 26 Jun 2016 19:40:18 -0000 1.45
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
"and he responded more or less like this:"
msgstr ""
"Ceux qui utilisent la GNU GPL n'ont pas tous ce but. Il y a plusieurs "
-"années, on a demandé à un de mes amis de republier un programme copylefté
"
+"années, on a demandé à l'un de mes amis de republier un programme
copylefté "
"sous des termes non copyleftés, et il a plus ou moins répondu ainsi :"
#. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -103,8 +103,8 @@
"to get <em>paid</em>.”"
msgstr ""
"« Parfois je travaille sur des logiciels libres et parfois sur des
logiciels "
-"privateurs ; mais quand je travaille sur des logiciels privateurs, j'exige "
-"d'être <em>payé</em> »."
+"privateurs ; mais quand je travaille sur des logiciels privateurs, je "
+"m'attends à être <em>payé</em>. »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- right-to-read.fr.po 28 May 2016 19:55:04 -0000 1.95
+++ right-to-read.fr.po 26 Jun 2016 19:40:18 -0000 1.96
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -221,8 +221,8 @@
"avaient existé au tournant du siècle. Mais non seulement étaient-ils "
"illégaux, comme les débogueurs, mais vous ne pouviez en installer un, si "
"vous en aviez un, sans connaître le mot de passe administrateur de votre "
-"ordinateur. Or, ni le FBI ni l'Aide technique Microsoft ne vous le "
-"révèlerait."
+"ordinateur. Or, ni le <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</"
+"abbr> ni l'Aide technique Microsoft ne vous le révèlerait."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -453,9 +453,8 @@
"passwords for your personal computers, and not let you have them."
msgstr ""
"L'une des idées de cette histoire n'a en fait été proposée qu'en 2002.
C'est "
-"l'idée que le <acronym title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</"
-"acronym> et Microsoft garderaient les mot de passe administrateur (root) de "
-"vos ordinateurs et ne vous permettraient pas de les obtenir."
+"l'idée que le FBI et Microsoft garderaient les mot de passe administrateur "
+"(root) de vos ordinateurs et ne vous permettraient pas de les obtenir."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po pragmatic.fr.po right-to-read...,
Therese Godefroy <=