[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary-insecurity.fr.po...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary-insecurity.fr.po... |
Date: |
Sun, 01 May 2016 20:03:42 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/05/01 20:03:42
Modified files:
proprietary/po : proprietary-insecurity.fr.po
proprietary-surveillance.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
Patches:
Index: proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- proprietary-insecurity.fr.po 1 May 2016 18:58:52 -0000 1.40
+++ proprietary-insecurity.fr.po 1 May 2016 20:03:41 -0000 1.41
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-01 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -69,6 +68,9 @@
"nissan/\">to access its computers remotely and make changes in various "
"settings</a>."
msgstr ""
+"La « Leaf » de Nissan a un modem de téléphonie mobile intégré qui
permet à "
+"n'importe qui d'accéder à distance à ses ordinateurs et de changer "
+"différents réglages."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -78,12 +80,21 @@
"proprietary, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
"\">which means it demands blind faith from its users</a>."
msgstr ""
+"C'est facile parce que le système n'a pas d'authentification quand on y "
+"accède par modem. Cependant, même s'il demandait une authentification, vous
"
+"ne pourriez jamais être sûr que Nissan n'y aurait pas accès. Le logiciel
de "
+"la voiture est propriétaire, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html\"> ce qui signifie qu'il exige de ses utilisateurs une "
+"confiance aveugle</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Even if no one connects to the car remotely, the cell phone modem enables "
"the phone company to track the car's movements all the time."
msgstr ""
+"Même si personne ne se connecte à distance à la voiture, le modem de "
+"téléphonie mobile permet à l'opérateur de tracer en permanence les "
+"déplacement de la voiture."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- proprietary-surveillance.fr.po 1 May 2016 18:58:52 -0000 1.84
+++ proprietary-surveillance.fr.po 1 May 2016 20:03:41 -0000 1.85
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-01 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1297,6 +1296,9 @@
"nissan/\">to access its computers remotely and make changes in various "
"settings</a>."
msgstr ""
+"La « Leaf » de Nissan a un modem de téléphonie mobile intégré qui
permet à "
+"n'importe qui d'accéder à distance à ses ordinateurs et de changer "
+"différents réglages."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1306,12 +1308,21 @@
"proprietary, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
"\">which means it demands blind faith from its users</a>."
msgstr ""
+"C'est facile parce que le système n'a pas d'authentification quand on y "
+"accède par modem. Cependant, même s'il demandait une authentification, vous
"
+"ne pourriez jamais être sûr que Nissan n'y aurait pas accès. Le logiciel
de "
+"la voiture est propriétaire, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html\"> ce qui signifie qu'il exige de ses utilisateurs une "
+"confiance aveugle</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Even if no one connects to the car remotely, the cell phone modem enables "
"the phone company to track the car's movements all the time."
msgstr ""
+"Même si personne ne se connecte à distance à la voiture, le modem de "
+"téléphonie mobile permet à l'opérateur de tracer en permanence les "
+"déplacement de la voiture."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
- www/proprietary/po proprietary-insecurity.fr.po...,
Therese Godefroy <=