www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/third-party-ideas.ja.po philo...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www philosophy/po/third-party-ideas.ja.po philo...
Date: Fri, 08 Apr 2016 04:42:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   16/04/08 04:42:53

Modified files:
        philosophy/po  : third-party-ideas.ja.po 
                         whats-wrong-with-youtube.ja.po 
                         words-to-avoid.ja.po 
        proprietary/po : malware-microsoft.ja.po malware-mobiles.ja.po 
                         proprietary-insecurity.ja.po 
                         proprietary-interference.ja.po 
                         proprietary-surveillance.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.ja.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77

Patches:
Index: philosophy/po/third-party-ideas.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       26 Mar 2016 18:04:01 -0000      
1.68
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       8 Apr 2016 04:42:52 -0000       
1.69
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/philosophy/third-party-ideas.html
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <address@hidden>, 2002.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-01 08:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:11+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Third Party Ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -217,15 +216,6 @@
 "は、あなたに利用可能であるべきで、情報の所有者だ
けにあるべきではありません。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The SCO Sue Me Petition has overwhelmed its inceptor and the petition is "
-#| "no longer taking votes. The author of the petition, John Everitt, was "
-#| "expecting only several responses but instead he had thousands of "
-#| "participants. <a href=\"http://www.linuxjournal.com/article.php?";
-#| "sid=6913\">In the last available public communication about the petition</"
-#| "a>, he urged people to help <a href=\"http://www.fsf.org\";>FSF</a> in any "
-#| "way possible."
 msgid ""
 "The SCO Sue Me Petition has overwhelmed its inceptor and the petition is no "
 "longer taking votes. The author of the petition, John Everitt, was expecting "
@@ -236,20 +226,12 @@
 msgstr ""
 
"「SCOわたしを訴えよ」の署名運動は、それを始めた人を圧倒し、もはや署名運動は参"
 "加を受付けていません。署名運動の作者の、John 
Everittは数人の反応を期待してい"
-"ましたが、何千人もの参加者がいたのです。<a 
href=\"http://www.linuxjournal.";
-"com/article.php?sid=6913\">最後の署名運動のå…
¬å¼ã®é€£çµ¡</a>で、わたしたちは人々"
+"ましたが、何千人もの参加者がいたのです。<a 
href=\"https://www.linuxjournal.";
+"com/article/6913\">最後の署名運動のå…
¬å¼ã®é€£çµ¡</a>で、わたしたちは人々"
 "に <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>FSF</a>をどうにか可能な方法で助けて欲しいと"
 "力説しました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en";
-#| "\">Senator Alberto Conde's answer</a> to CESSI regarding Bill E-135/02-03 "
-#| "which proposes use of Free Software in the public sector for the province "
-#| "of Buenos Aires. <a href=\"http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/";
-#| "E-135.02-03/\">The bill</a> has been submitted by Senator Alberto Conde "
-#| "himself."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org.";
 "ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\">Senator Alberto Conde's answer</a> "
@@ -259,10 +241,10 @@
 "E-135.02-03/\">The bill</a> has been submitted by Senator Alberto Conde "
 "himself."
 msgstr ""
-"法案E-135/02-03に関して、CESSIへの<a 
href=\"http://proposicion.org.ar/doc/";
+"法案E-135/02-03に関して、CESSIへの<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org.ar/doc/";
 "gob/Conde-281102/index.html.en\">上院議員Alberto 
Condeの回答</a>は、ブエノス"
 
"アイレスの地方のパブリック・セクタでの自由ソフトウェアの利用を提案していま"
-"す。<a 
href=\"http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/\";>法案</"
+"す。<a 
href=\"https://web.archive.org/web/2003/0204005052/http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/\";>法案</"
 "a>は、上院議員Alberto Conde自身により提出されました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -912,16 +894,12 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po        26 Mar 2016 18:04:01 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.ja.po        8 Apr 2016 04:42:52 
-0000       1.8
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-wrong-with-youtube.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-30 14:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:13+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What's Wrong with YouTube - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -72,13 +71,6 @@
 "ドは2015年1月、非推奨になりました。)"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are ways to access most YouTube videos without running that nonfree "
-#| "software &mdash; Users who are in the know can avoid doing so. For "
-#| "instance, you can access most non-HTML5 videos with <a href=\"/software/"
-#| "gnash/\">Gnash</a>, and you can get most HTML5 videos with <a href="
-#| "\"http://youtube-dl.org/\";>youtube-dl</a>."
 msgid ""
 "There are ways to access most YouTube videos without running that nonfree "
 "software &mdash; Users who are in the know can avoid doing so. For instance, "
@@ -89,7 +81,8 @@
 
"その不自由なソフトウェアを実行せずにほとんどのYouTubeの動画にアクセスする方法"
 
"はあります。それを知っているユーザは避けることができます。たとえば、非HTML5動"
 "画を<a 
href=\"/software/gnash/\">Gnash</a>でアクセスできますし、ほとんどの"
-"HTML5動画は<a 
href=\"http://youtube-dl.org/\";>youtube-dl</a>で取得できます。"
+"HTML5動画は<a href=\"http://youtube-dl.org/\";>youtube-dl</a>"
+"(もしくはなにかほかのプログラム)で取得できます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -228,10 +221,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  26 Mar 2016 18:04:01 -0000      1.134
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  8 Apr 2016 04:42:52 -0000       1.135
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 12:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:20+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-23 17:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -57,10 +56,8 @@
 msgstr "<a 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">そのほかの読みもの</a> |"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Ad-blocker\">Ad-blocker</a>&rdquo; |"
-msgstr "「<a href=\"#Hacker\">ハッカー</a>」 |"
+msgstr "「<a href=\"#Ad-blocker\">広告ブロッカー</a>」 |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Access\">Access</a>&rdquo; |"
@@ -264,10 +261,8 @@
 msgstr "「<a href=\"#Vendor\">ベンダー</a>」"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Ad-blocker&rdquo;"
-msgstr "「ハッカー」"
+msgstr "「広告ブロッカー」"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -277,6 +272,10 @@
 "to prevent surveillance by web sites.  This is not an &ldquo;ad-blocker,"
 "&rdquo; this is <em>surveillance protection</em>."
 msgstr ""
+"あるプログラム
の目的が広告をブロックすることであるときには、「広告ブロッカー」は"
+"それにふさわしい用語です。しかし、GNUブラウザのIceCatはユーザを追跡する広告を"
+"ブロックし、結果として、ウェブサイトによる監視を防止する大きな役割を果たします。"
+"これは「広告ブロッカー」ではなく<em>監視防止</em>です。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Access&rdquo;"
@@ -537,13 +536,6 @@
 "リオについて述べ、具体的な用語で呼ぶのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer, also <a href="
-#| "\"http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html\";> noted the vacuity "
-#| "of the term &ldquo;cloud computing.&rdquo;</a> He decided to use the term "
-#| "anyway because, as a proprietary software developer, he isn't motivated "
-#| "by the same ideals as we are."
 msgid ""
 "Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer, also <a href="
 "\"http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/\";> noted "
@@ -552,7 +544,7 @@
 "motivated by the same ideals as we are."
 msgstr ""
 "興味深いことに、プロプライエタリ・ソフトウェア開発者
のラリー・エリソンも、<a "
-"href=\"http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html\";>「クラウド・コン"
+"href=\"http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/\";>「クラウド・コン"
 
"ピューティング」の用語の中身のなさについて述べています</a>。それでもかれはこ"
 
"の用語を使うことを決めました。なぜなら、わたしたちが動機づけられる理想と同じ"
 "ものには、プロプライエタリ・ソフトウェア開発者
として、かれはよっていないから"
@@ -1887,17 +1879,6 @@
 "ん。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;industry&rdquo; is being used as propaganda by advocates "
-#| "of software patents.  They call software development &ldquo;"
-#| "industry&rdquo; and then try to argue that this means it should be "
-#| "subject to patent monopolies.  <a href=\"https://web.archive.org/";
-#| "web/20071211112325/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\"; title="
-#| "\"archived version of http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\";> The "
-#| "European Parliament, rejecting software patents in 2003, voted to define "
-#| "&ldquo;industry&rdquo; as &ldquo;automated production of material goods."
-#| "&rdquo;</a>"
 msgid ""
 "The term &ldquo;industry&rdquo; is being used as propaganda by advocates of "
 "software patents.  They call software development &ldquo;industry&rdquo; and "
@@ -1911,7 +1892,7 @@
 "「産業」という用語はソフトウェア特許の擁護者
によるプロパガンダに使われていま"
 
"す。かれらはソフトウェア開発「産業」と呼び、特許の独å
 ã®å¯¾è±¡ã§ã‚るべきだと意"
 "味するよう論じようとします。<a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20071211112325/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\"; title="
+"web/20071215073111/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\"; title="
 "\"archived version of 
http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/\";>ヨーロッパ"
 
"議会は2003年にソフトウェア特許を否決し、「産業」を「製品の自動生産」と定義す"
 "る票決をしました。</a>"

Index: proprietary/po/malware-microsoft.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.ja.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- proprietary/po/malware-microsoft.ja.po      1 Apr 2016 17:01:57 -0000       
1.38
+++ proprietary/po/malware-microsoft.ja.po      8 Apr 2016 04:42:53 -0000       
1.39
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-01 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 15:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-19 18:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -79,10 +78,8 @@
 msgstr "<a href=\"#sabotage\">妨害</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 msgid "<a href=\"#interference\">Interference</a>"
-msgstr "<a href=\"#surveillance\">監視</a>"
+msgstr "<a href=\"#interference\">干渉</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
@@ -302,10 +299,8 @@
 "してくださいと頼むのに自由ではないのですから。"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Microsoft Surveillance"
 msgid "Microsoft Interference"
-msgstr "マイクロソフトの監視"
+msgstr "マイクロソフトの干渉"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -314,6 +309,10 @@
 "sabotage&rdquo;. Nonetheless, they are nasty and wrong. This section "
 "describes examples of Microsoft committing interference."
 msgstr ""
+"さまざまなプロプライエタリのプログラム
がユーザのシステムをしばしばめちゃく"
+"ちゃにします。妨害に似ていますが、「妨害」の語を使うほど深刻ではありません。"
+"そうは言っても、これは嫌なもので間違っています。このセクションでは、マイクロソフトが"
+"行った干渉の例を述べます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -323,6 +322,11 @@
 "microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity\">into replacing Windows 7 with "
 "Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"マイクロソフトは <a 
href=\"http://news.softpedia.com/news/windows-10-upgrade-";
+"reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml\">"
+"ユーザをだまして</a> <a 
href=\"http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/";
+"microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity\">ウィンドウズ7を"
+"ウィンドウズ10に交換します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -332,6 +336,11 @@
 "html\">harangue users to complain to the sysadmins about not &ldquo;"
 "upgrading&rdquo; to Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"マイクロソフトは、会社のシスアドによって管理されているウィンドウズのマシンを"
+"sysadmins <a href=\"http://www.infoworld.com/article/3042397/microsoft-";
+"windows/admins-beware-domain-attached-pcs-are-sprouting-get-windows-10-ads."
+"html\">ウィンドウズ10に「アップグレード」しないシスアドに文句を言うように"
+"ながながとユーザに説教する</a>ようにしました。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Surveillance"
@@ -344,6 +353,10 @@
 "a>, all enabled by default, and turning them off would be daunting to most "
 "users."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-";
+"windows-10-security\">ウィンドウズ10は覗き見のオプションの13の画面とともにやってきます</"
+"a>が、すべてがデフォルトでは有効となっており、ほとんどのユーザにとってそれを無効とするのは"
+"ひるんでしまうことでしょう。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-mobiles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        18 Mar 2016 05:28:51 -0000      
1.21
+++ proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        8 Apr 2016 04:42:53 -0000       
1.22
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-18 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-18 05:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -203,6 +202,11 @@
 "worse aspect of these apps is that <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
 "democracy.html\">payment is not anonymous</a>."
 msgstr ""
+"多くのプロプライエタリな支払いのアプリは<a 
href=\"http://www.bloomberg.com/news/";
+"articles/2016-03-10/many-mobile-payments-startups-aren-t-properly-securing-"
+"user-data\">個人情å 
±ã‚’危険な方法で送信します</a>。しかし、こういったアプリのもっと"
+"悪いことは<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
+"democracy.html\">支払いが匿名ではない</a>ことです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 18 Mar 2016 05:28:51 -0000      
1.35
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 8 Apr 2016 04:42:53 -0000       
1.36
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of 
http://www.gnu.org/proprietary/proprietary-insecurity.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-18 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:28+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-18 05:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -67,6 +66,11 @@
 "worse aspect of these apps is that <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
 "democracy.html\">payment is not anonymous</a>."
 msgstr ""
+"多くのプロプライエタリな支払いのアプリは<a 
href=\"http://www.bloomberg.com/news/";
+"articles/2016-03-10/many-mobile-payments-startups-aren-t-properly-securing-"
+"user-data\">個人情å 
±ã‚’危険な方法で送信します</a>。しかし、こういったアプリのもっと"
+"悪いことは<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
+"democracy.html\">支払いが匿名ではない</a>ことです。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -394,10 +398,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-interference.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- proprietary/po/proprietary-interference.ja.po       1 Apr 2016 17:01:57 
-0000       1.20
+++ proprietary/po/proprietary-interference.ja.po       8 Apr 2016 04:42:53 
-0000       1.21
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-interference.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-01 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 13:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-19 18:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Interference - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -44,6 +43,11 @@
 "microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity\">into replacing Windows 7 with "
 "Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"マイクロソフトは <a 
href=\"http://news.softpedia.com/news/windows-10-upgrade-";
+"reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml\">"
+"ユーザをだまして</a> <a 
href=\"http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/";
+"microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity\">ウィンドウズ7を"
+"ウィンドウズ10に交換します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -53,6 +57,11 @@
 "html\">harangue users to complain to the sysadmins about not &ldquo;"
 "upgrading&rdquo; to Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"マイクロソフトは、会社のシスアドによって管理されているウィンドウズのマシンを"
+"sysadmins <a href=\"http://www.infoworld.com/article/3042397/microsoft-";
+"windows/admins-beware-domain-attached-pcs-are-sprouting-get-windows-10-ads."
+"html\">ウィンドウズ10に「アップグレード」しないシスアドに文句を言うように"
+"ながながとユーザに説教する</a>ようにしました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       25 Mar 2016 17:04:48 
-0000      1.76
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       8 Apr 2016 04:42:53 
-0000       1.77
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 13:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:25+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-12 02:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -216,6 +215,10 @@
 "a>, all enabled by default, and turning them off would be daunting to most "
 "users."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-";
+"windows-10-security\">ウィンドウズ10は覗き見のオプションの13の画面とともにやってきます</"
+"a>が、すべてがデフォルトでは有効となっており、ほとんどのユーザにとってそれを無効とするのは"
+"ひるんでしまうことでしょう。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1202,6 +1205,9 @@
 "com/books/2016/mar/08/men-make-up-their-minds-about-books-faster-than-women-"
 "study-finds\">sometimes this code snoops on readers</a>."
 msgstr ""
+"電子書籍はJavascriptのコードを含むことが出来、<a 
href=\"http://www.theguardian.";
+"com/books/2016/mar/08/men-make-up-their-minds-about-books-faster-than-women-"
+"study-finds\">時々このコードは読者を覗き見します</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]