www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses why-gfdl.ru.html po/why-gfdl.ru.po


From: GNUN
Subject: www/licenses why-gfdl.ru.html po/why-gfdl.ru.po
Date: Thu, 24 Mar 2016 16:58:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/03/24 16:58:26

Modified files:
        licenses       : why-gfdl.ru.html 
        licenses/po    : why-gfdl.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: why-gfdl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.ru.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- why-gfdl.ru.html    22 May 2015 06:06:58 -0000      1.25
+++ why-gfdl.ru.html    24 Mar 2016 16:58:25 -0000      1.26
@@ -15,25 +15,25 @@
 
 <p>
 Могут ли составители документации 
зарабатывать деньги подготовкой свободной
-документации для свободных программ? Мы 
всерьез надеемся на это, и поэтому у
-нас есть Лицензия свободной документации 
GNU.</p>
+документации для свободных программ? Мы 
серьезно надеемся на это, и поэтому
+у нас есть Лицензия свободной 
документации GNU.</p>
 <p>
 GFDL задумана как способ привлечь 
коммерческих издателей к финансированию
 свободной документации, не ограничивая 
никаких жизненно важных
-свобод. &ldquo;Тексты для обложки&rdquo; и 
некоторые другие аспекты этой
-лицензии, которые касаются обложки, 
титульного листа, истории, одобрений,
+свобод. &ldquo;Текст для обложки&rdquo; и 
некоторые другие аспекты этой
+лицензии, которые касаются обложек, 
титульного листа, истории, одобрений,
 добавлены для того, чтобы сделать лицензию 
привлекательной для коммерческих
 издателей книг, авторам которых платят за 
работу. Чтобы усилить эту
 привлекательность, при составлении GFDL я 
специально консультировался как с
 персоналом издательских фирм, так и с 
юристами, составителями свободной
-документации, а также другими членами 
сообщества.</p>
+документации, а также сообществом в 
целом.</p>
 <p>
 По меньшей мере от двух коммерческих 
издателей руководств по программам я
-слышал, они заинтересованы в применении 
этой лицензии. Будущее никогда
-нельзя уверенно предсказать, но кажется, 
что GFDL представляет реальную
-возможность успешного построения 
общественной системы, в которой
-коммерческие издатели будут платить людям 
за составление коммерческих
-свободных руководств по свободным 
программам.</p>
+слышал, что они заинтересованы в 
применении этой лицензии. Будущее никогда
+точно не известно, но кажется, что GFDL 
представляет реальную возможность
+успешного построения общественной 
системы, в которой коммерческие издатели
+будут платить людям за составление 
коммерческих свободных руководств по
+свободным программам.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -92,7 +92,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2011, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2011, 2014, 2016 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
@@ -112,7 +113,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2015/05/22 06:06:58 $
+$Date: 2016/03/24 16:58:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/why-gfdl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/why-gfdl.ru.po   24 Mar 2016 16:29:56 -0000      1.14
+++ po/why-gfdl.ru.po   24 Mar 2016 16:58:26 -0000      1.15
@@ -44,8 +44,8 @@
 "Documentation License."
 msgstr ""
 "Могут ли составители документации 
зарабатывать деньги подготовкой свободной 
"
-"документации для свободных программ? Мы 
серьезно надеемся на это, и поэтому у "
-"нас есть Лицензия свободной документации 
GNU."
+"документации для свободных программ? Мы 
серьезно надеемся на это, и поэтому "
+"у нас есть Лицензия свободной 
документации GNU."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -80,10 +80,10 @@
 msgstr ""
 "По меньшей мере от двух коммерческих 
издателей руководств по программам я "
 "слышал, что они заинтересованы в 
применении этой лицензии. Будущее никогда "
-"точно не известно, но кажется, что GFDL 
представляет реальную "
-"возможность успешного построения 
общественной системы, в которой "
-"коммерческие издатели будут платить 
людям за составление коммерческих "
-"свободных руководств по свободным 
программам."
+"точно не известно, но кажется, что GFDL 
представляет реальную возможность "
+"успешного построения общественной 
системы, в которой коммерческие издатели "
+"будут платить людям за составление 
коммерческих свободных руководств по "
+"свободным программам."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -133,7 +133,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2011, 2014, 2016 Free Software Foundation, 
Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2011, 2014, 2016 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]