www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.translist home.nl.html po/home.nl-e...


From: GNUN
Subject: www po/home.translist home.nl.html po/home.nl-e...
Date: Mon, 14 Mar 2016 05:28:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/03/14 05:28:43

Modified files:
        po             : home.translist 
Added files:
        .              : home.nl.html 
        po             : home.nl-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.html?cvsroot=www&rev=1.178
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.3

Patches:
Index: po/home.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/home.translist   19 Jan 2016 07:09:10 -0000      1.16
+++ po/home.translist   14 Mar 2016 05:28:43 -0000      1.17
@@ -12,6 +12,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/home.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/home.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="lt" hreflang="lt" 
href="/home.lt.html">lietuvių</a>&nbsp;[lt]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/home.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/home.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/home.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/home.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span> &nbsp;
@@ -29,6 +30,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/home.ja.html" title="日本語" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ko" hreflang="ko" 
href="/home.ko.html" title="한국어" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="lt" hreflang="lt" 
href="/home.lt.html" title="lietuvių" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/home.nl.html" title="Nederlands" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/home.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/home.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/home.sq.html" title="Shqip" />

Index: home.nl.html
===================================================================
RCS file: home.nl.html
diff -N home.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home.nl.html        14 Mar 2016 05:28:42 -0000      1.178
@@ -0,0 +1,274 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Het GNU-besturingssysteem en de vrije software-beweging</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Vrije software,
+Libre Software, Besturingssysteem, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkelt sinds 1983 het vrije, op 
Unix lijkende, besturingssysteem GNU,
+zodat computergebruikers de vrijheid hebben om de software die zij gebruiken
+te delen en te verbeteren." />
+<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
+<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<p class="netscape4">GNU is het enige besturingssysteem dat speciaal is 
ontwikkeld om gebruikers
+vrijheid te geven. Wat is GNU, en welke vrijheid staat op het spel?</p>
+
+<div id="home">
+<div class="first-column">
+
+<h2>Wat is GNU?</h2>
+
+<p>GNU is een besturingssysteem, gemaakt van <a
+href="/philosophy/free-sw.html">vrije software</a> &mdash;dat betekent dat
+het de vrijheid van gebruikers respecteert. De ontwikkeling van GNU heeft
+het mogelijk gemaakt een computer te gebruiken zonder software die je
+vrijheid aantast.</p>
+
+<p>Wij bevelen <a href="/distros/free-distros.html">installeerbare versies van
+GNU</a> aan (of beter gezegd, GNU/Linux-distributies) die volledig vrije
+software zijn. <a href="#More-GNU">Meer over GNU hieronder</a>.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Schermafdruk van GNU"
+   /></a></p>
+
+<h2>Wat is de vrije software-beweging?</h2>
+
+<p>De vrije software-beweging zet zich in voor de vrijheid van
+computergebruikers, die voortkomt uit het gebruik van vrije software. Vrije
+software geeft gebruikers zeggenschap over hun eigen
+computeractiviteiten. Niet-vrije software geeft die macht aan de
+software-ontwikkelaar. Zie ook <a
+href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>deze
+video-uitleg</a>.</p>
+
+<h2>Wat is vrije software?</h2>
+
+<p><strong>Vrije software betekent dat gebruikers de vrijheid hebben om
+software te gebruiken, te kopiëren, verspreiden, bestuderen, veranderen en
+verbeteren.</strong></p>
+
+<p>Vrije software gaat over vrijheid, niet prijs. Om het concept te begrijpen
+moet je denken aan &ldquo;vrij&rdquo; als in &ldquo;vrijheid van
+meningsuiting&rdquo;, niet als in &ldquo;gratis bier&rdquo;.</p>
+
+<p>Anders gezegd, vrije software betekent dat gebruikers van een programma de
+<a href="/philosophy/free-sw.html">vier essenti&euml;le vrijheden</a>
+hebben:</p>
+
+<ul>
+<li>De vrijheid om het programma te gebruiken  zoals jij wenst, voor ieder doel
+(vrijheid 0).</li>
+<li>De vrijheid om te kijken hoe het programma werkt en aan te passen aan je
+behoeften (vrijheid 1). Hiervoor is toegang tot de broncode nodig.</li>
+<li>De vrijheid om kopie&euml;n te verspreiden zodat je anderen kan helpen
+(vrijheid 2).</li>
+<li>De vrijheid om het programma te verbeteren en die te verspreiden, zodat de
+hele gemeenschap profiteert (vrijheid 3). Hiervoor heb je toegang tot de
+broncode nodig.</li>
+</ul>
+
+<p>De ontwikkelingen in technologie en netwerkgebruik hebben deze vrijheden <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> nog
+belangrijker</a> gemaakt dan ze al waren in 1983.</p>
+
+<p>Tegenwoordig doet de vrije software-beweging veel meer dan het ontwikkelen
+van het GNU-systeem. Zie <a href="https://fsf.org";>de website van de Free
+Software Foundation</a> voor meer informatie over wat wij doen, en een lijst
+met <a href="/help">manieren waarop je kunt helpen</a>.</p>
+
+<h2>Meer over GNU</h2>
+
+<p><a id="More-GNU">GNU</a> is een op Unix lijkend besturingssysteem. Dit
+betekent dat het een verzameling is van vele programma's: toepassingen,
+bibliotheken, ontwikke hulpmiddelen en zelfs spelletjes. De ontwikkeling van
+GNU, gestart in januari 1984, is bekend als het GNU-project. Veel van de de
+programma's in GNU worden uitgegeven onder de paraplu van het GNU-project;
+deze noemen we <a href="/software/">GNU-pakketten</a>.</p>
+
+<p>De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een recursieve afkorting voor &ldquo;GNU's Not
+Unix&rdquo; (GNU is geen Unix). <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; wordt
+uitgesproken als <em>gnoe</em></a>, als één lettergreep, en met een zachte
+g.</p>
+
+<p>Het programma in een op Unix lijkend systeem dat de hulpbronnen van de
+machine beheert en met de hardware praat wordt de &ldquo;kernel&rdquo;
+genoemd. GNU wordt vaak gebruikt met een kernel genaamd Linux. Deze
+combinatie is het <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux-besturingssysteem</strong></a>.
+GNU/Linux wordt gebruikt door miljoenen mensen; echter <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">noemen veel mensen het foutief
+&ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
+
+<p>De eigen kernel van GNU, <a href="/software/hurd/hurd.html">de Hurd</a>, is
+gestart in 1990 (voordat Linux was gestart). Vrijwilligers gaan door met het
+ontwikkelen van de Hurd omdat het een technisch interessant project is.</p>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">Meer informatie</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- /first-column -->
+<div class="second-column">
+
+<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Probeer 
GNU/Linux!</a></p>
+
+<div class="emph-box">
+
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
+href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS-feed" /></a></h4>
+
+<!--#include virtual="/planetfeeds.nl.html" -->
+<p>Voor meer nieuws, zie <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> en de
+lijst van <a href="/software/recent-releases.html">recente 
GNU-uitgaven</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
+<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.nl.html" -->
+<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Korte beschrijving voor alle
+GNU-pakketten.</a></small></p>
+
+</div>
+
+<!-- class="emph-box" -->
+<div id="Action">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2>Doe wat</h2>
+
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Steun huidige
+FSF-campagnes</a></strong>.</li>
+
+<li>Verdedig <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";> privacy</a>, en
+steun <a
+href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
+werldwijde auteursrechten-hervormingen</a> met <a
+href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
+
+<li>Ondersteun de pogingen voor netneutraliteit in Europa, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in de VS</a> en <a href="http://saveournet.ca/";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><strong>Vecht tegen software-octrooien:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>wereldwijd</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">en in Europa</a>.</li>
+
+<li><strong>Bekijk en verspreid deze film:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Octrooi-absurditeiten</a>&mdash;mogelijk
+gemaakt door<a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF-leden</a> zoals <a
+href="http://fsf.org/jfb";>jij</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Roep WIPO
+op</a></strong> om zijn naam en missie te veranderen.</li>
+
+<li>Studenten! <a 
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
+Vraag een teruggave voor je ongebruikte Microsoft Windows-licenties</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Voeg nieuwe programma's toe aan
+de Vrije Software</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">Meer actiepunten.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+<!-- /Action -->
+</div>
+<!-- /second-column -->
+</div>
+
+<!-- /home -->
+<div class="highlight-para">
+
+<p><strong>Kan je bijdragen aan één van deze <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projecten met hoge
+prioriteit</a>?</strong> Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux,
+GNU Octave, stuurprogramma's voor netwerkrouters, omgekeerd debuggen in GDB,
+automatische transcriptie, PowerVR-stuurprogramma's, en ook vrije
+software-vervangingen voor Skype, OpenDWG-bibliotheken, en Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Kan je een <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">niet-onderhouden GNU-pakket</a>
+overnemen?</strong>
+
+  <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, zijn allen <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">op zoek naar
+onderhouders</a>.  Deze pakketten zijn ook op zoek naar onderhoudsmensen:
+
+  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
+href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
+href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
+href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Zie de webpagina's van de pakketten 
voor meer informatie.</p>
+
+</div>
+
+<!-- /highlight-para -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<p id="sisters">De <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> heeft ook 
zusterorganisaties in <a
+href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latijns-America</a> en <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang.nl.html" -->
+<div id="footer">
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
+href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>Dit werk is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl";>Creative
+Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleiden 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2016/03/14 05:28:42 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/home.nl-en.html
===================================================================
RCS file: po/home.nl-en.html
diff -N po/home.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/home.nl-en.html  14 Mar 2016 05:28:43 -0000      1.3
@@ -0,0 +1,261 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Libre Software, Operating System, GNU 
Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
+<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed
+specifically to give its users freedom.  What is GNU, and what freedom
+is at stake?</p>
+
+<div id="home">
+<div class="first-column">
+
+<h2>What is GNU?</h2>
+
+<p>GNU is an operating system that
+is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;that is,
+it respects users' freedom.  The development of GNU made it possible
+to use a computer without software that would trample your freedom.</p>
+
+<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable
+versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which
+are entirely free software.  <a href="#More-GNU">More about GNU
+below</a>.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
+
+<p>The free software movement campaigns to win for the users of
+computing the freedom that comes from free software.  Free software
+puts its users in control of their own computing.  Non-free software
+puts its users under the power of the software's developer. See
+<a 
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
+the video explanation</a>.</p>
+
+<h2>What is Free Software?</h2>
+
+<p><strong>Free software means the users have the freedom to run,
+copy, distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
+
+<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the
+concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free
+speech&rdquo;, not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
+
+<p>More precisely, free software means users of a program have
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">four essential
+freedoms</a>:</p>
+
+<ul>
+<li>The freedom to run the program as you wish,
+     for any purpose (freedom 0).</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
+    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
+    (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
+   to the public, so that the whole community benefits
+    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+</ul>
+
+<p>Developments in technology and network use have made these freedoms
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
+important now</a> than they were in 1983.</p>
+
+<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the
+GNU system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software
+Foundation's web site</a> for more about what we do, and a list
+of <a href="/help">ways you can help</a>.</p>
+
+<h2>More about GNU</h2>
+
+<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That
+means it is a collection of many programs: applications, libraries,
+developer tools, even games.  The development of GNU, started in
+January 1984, is known as the GNU Project.  Many of the programs in
+GNU are released under the auspices of the GNU Project; those we
+call <a href="/software/">GNU packages</a>.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
+Not
+Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
+is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
+&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+
+<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources
+and talks to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is
+typically used with a kernel called Linux.  This combination is
+the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
+system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
+many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by
+mistake</a>.</p>
+
+<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>,
+was started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue
+developing the Hurd because it is an interesting technical
+project.</p>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
+
+</div><!-- /first-column -->
+
+<div class="second-column">
+
+<p class="button c large"><a
+      href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux!</a></p>
+
+<div class="emph-box">
+
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>
+<a href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
+
+<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
+
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>
+and the list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU
+releases</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
+<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.html" -->
+
+<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
+packages.</a></small></p>
+
+</div><!-- class="emph-box" -->
+
+<div id="Action">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2>Take Action</h2>
+
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";>
+privacy</a>, and support <a
+href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
+global copyright reform</a> with <a
+href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
+<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
+neutrality in the United States of America">in the USA</a>
+and <a href="http://saveournet.ca/"; title="Net neutrality in
+Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong>
+<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
+<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
+possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
+members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
+on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
+Directory</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div><!-- /Action -->
+</div><!-- /second-column -->
+</div><!-- /home -->
+
+<div class="highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of
+these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
+Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
+GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
+debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
+free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
+Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong>
+<span class="gnun-split"></span>
+  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
+  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
+  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
+  <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a><span 
class="gnun-split"></span>,
+are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
+maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
+<span class="gnun-split"></span>
+  <a href="/software/aspell/">aspell</a>,
+  <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,
+  <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>,
+  <a href="/software/powerguru/">powerguru</a><span class="gnun-split"></span>.
+See the package web pages for more information.</p>
+
+</div><!-- /highlight-para -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<p id="sisters">The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
+organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
+href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/03/14 05:28:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]