www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/graphics.es.po server/po/sitema...


From: Dora Scilipoti
Subject: www graphics/po/graphics.es.po server/po/sitema...
Date: Thu, 28 Jan 2016 19:25:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   16/01/28 19:25:00

Modified files:
        graphics/po    : graphics.es.po 
        server/po      : sitemap.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.es.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146

Patches:

Index: server/po/sitemap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- server/po/sitemap.es.po     27 Jan 2016 18:02:34 -0000      1.145
+++ server/po/sitemap.es.po     28 Jan 2016 19:25:00 -0000      1.146
@@ -7,17 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-27 17:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-01-27 17:56+0000\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-28 19:44+0100\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -546,7 +545,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
-msgstr "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1606,7 +1605,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
-msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oí­do hablar de GNU"
+msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oído hablar de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1694,7 +1693,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "The GNU Art Gallery"
-msgstr "Galerí­a de arte de GNU"
+msgstr "Galería de arte de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html</a>"
@@ -2182,7 +2181,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "MLUG CMS Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono MLUG CMS"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">nandakumar-gnu.html</a>"
@@ -2416,7 +2415,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "&ldquo;Núcleo GNU/Linux&rdquo; by UMSA"
-msgstr "«Núcleo GNU/Linux», por UMSA"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/help/help.html\">help</a>"
@@ -3161,7 +3160,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Writing the Free Software Song"
-msgstr "Cómo escribí­ la canción del software libre"
+msgstr "Cómo escribí la canción del software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/people/people.html\">people</a>"
@@ -3213,7 +3212,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
-msgstr "Filosofí­a del Proyecto GNU"
+msgstr "Filosofía del Proyecto GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3279,7 +3278,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
-msgstr "Una respuesta a quienes enví­an adjuntos de Word"
+msgstr "Una respuesta a quienes envían adjuntos de Word"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3377,7 +3376,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Categories of free and nonfree software"
-msgstr "Categorí­as de software libre y software que no es libre"
+msgstr "Categorías de software libre y software que no es libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html</a>"
@@ -3545,7 +3544,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Essays and Articles"
-msgstr "Ensayos y artí­culos"
+msgstr "Ensayos y artículos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4738,7 +4737,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Anatomy of a Trivial Patent"
-msgstr "Anatomí­a de una patente trivial"
+msgstr "Anatomía de una patente trivial"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">ubuntu-spyware.html</a>"
@@ -4746,7 +4745,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
-msgstr "Código espí­a en Ubuntu: ¿qué hacer?"
+msgstr "Código espía en Ubuntu: ¿qué hacer?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html</a>"
@@ -4817,7 +4816,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "FSF's Position on W3 Consortium &ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent Policy"
-msgstr "Opinión de la FSF sobre la polí­tica de patentes «sin 
regalí­as» del W3C"
+msgstr "Opinión de la FSF sobre la política de patentes «sin regalías» 
del W3C"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html</a>"
@@ -5006,7 +5005,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
-msgstr "Desafí­o al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL"
+msgstr "Desafío al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]