[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/license-list.fr.po server/po/si...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www licenses/po/license-list.fr.po server/po/si... |
Date: |
Sun, 17 Jan 2016 09:22:15 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/01/17 09:22:15
Modified files:
licenses/po : license-list.fr.po
server/po : sitemap.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.296&r2=1.297
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.334&r2=1.335
Patches:
Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.296
retrieving revision 1.297
diff -u -b -r1.296 -r1.297
--- licenses/po/license-list.fr.po 16 Jan 2016 16:58:30 -0000 1.296
+++ licenses/po/license-list.fr.po 17 Jan 2016 09:22:14 -0000 1.297
@@ -12,14 +12,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-16 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-01-16 16:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
@@ -398,8 +397,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL), version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#LGPL\">#LGPL</a>) (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#LGPL\">#LGPL</a>) (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -650,8 +649,8 @@
"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"BSD_3Clause\"> Licence BSD modifiée</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"BSD_3Clause\"> Licence BSD modifiée</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -736,8 +735,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.fr.html\"><abbr "
"title=\"Ce(A)C(nrs)I(NRIA)L(ogiciel)L(ibre)\">CeCILL</abbr>, version 2</"
-"a>Â [fr]Â <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)"
-"</span>"
+"a>Â [fr]Â <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -814,8 +813,8 @@
"\"> (<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
+"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -856,8 +855,8 @@
"(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
-"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
+"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1062,8 +1061,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"informal\">Licence informelle</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1188,42 +1187,6 @@
"reference-id\">(<a href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a free software license. Section 3.3 provides indirect
-# | compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU
-# | LGPL version 2.1, the GNU AGPL version [-3.0,-] {+3,+} and all later
-# | versions of those licenses. When you receive work under MPL 2.0, you may
-# | make a “Larger Work” that combines that work with work under
-# | those GNU licenses. When you do, section 3.3 gives you permission to
-# | distribute the MPL-covered work under the terms of the same GNU licenses,
-# | with one condition: you must make sure that the files that were originally
-# | under the MPL are still available under the MPL's terms as well. In other
-# | words, when you make a combination this way, the files that were
-# | originally under the MPL will be dual licensed under the MPL and the GNU
-# | license(s). The end result is that the Larger Work, as a whole, will be
-# | covered under the GNU license(s). People who receive that combination
-# | from you will have the option to use any files that were originally
-# | covered by the MPL under that license's terms, or distribute the Larger
-# | Work in whole or in part under the GNU licenses' terms with no further
-# | restrictions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
-#| "compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU "
-#| "LGPL version 2.1, the GNU AGPL version 3.0, and all later versions of "
-#| "those licenses. When you receive work under MPL 2.0, you may make a "
-#| "“Larger Work” that combines that work with work under those "
-#| "GNU licenses. When you do, section 3.3 gives you permission to "
-#| "distribute the MPL-covered work under the terms of the same GNU licenses, "
-#| "with one condition: you must make sure that the files that were "
-#| "originally under the MPL are still available under the MPL's terms as "
-#| "well. In other words, when you make a combination this way, the files "
-#| "that were originally under the MPL will be dual licensed under the MPL "
-#| "and the GNU license(s). The end result is that the Larger Work, as a "
-#| "whole, will be covered under the GNU license(s). People who receive that "
-#| "combination from you will have the option to use any files that were "
-#| "originally covered by the MPL under that license's terms, or distribute "
-#| "the Larger Work in whole or in part under the GNU licenses' terms with no "
-#| "further restrictions."
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -1244,13 +1207,13 @@
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre. Le paragraphe 3.3 assure sa "
"compatibilité indirecte avec la GNU GPL version 2.0, la GNU LGPL "
-"version 2.1, la GNU AGPL version 3.0, ainsi que toutes les versions "
+"version 2.1, la GNU AGPL version 3, ainsi que toutes les versions "
"ultérieures de ces licences. Quand vous recevez un programme sous MPL "
"version 2.0, vous pouvez faire une « création plus vaste »
<cite>[Larger "
"Work]</cite> qui combine ce programme avec du code régi par une des licences
"
"GNU précitées. Quand vous le faites, le paragraphe 3.3 vous donne la "
-"permission de distribuer le programme sous MPL sous les termes de la même "
-"licence GNU, à une condition : vous devez vous assurer que les fichiers "
+"permission de distribuer le programme régi par la MPL sous les termes de la "
+"même licence GNU, à une condition : vous devez vous assurer que les
fichiers "
"initialement sous MPL restent disponibles sous les termes de la MPL. "
"Autrement dit, quand vous faites une combinaison de cette sorte, les "
"fichiers qui étaient initialement sous MPL auront deux licences : la MPL et
"
@@ -1507,12 +1470,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> Licence "
-"de Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"de Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1737,12 +1700,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> Licence "
-"de WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"de WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1804,8 +1767,8 @@
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Wx\"></a>Licence de WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"<a id=\"Wx\"></a>Licence de WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1911,12 +1874,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\">Licence "
-"de ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"de ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -2283,12 +2246,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
-"Eclipse Public License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2559,13 +2522,13 @@
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License, version 1.02 (licence de Plan 9)</a>
"
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2602,12 +2565,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2932,12 +2895,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3665,8 +3628,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\">La "
"licence de <abbr title=\"JavaScript Object Notation\">JSON</abbr></a> <span "
@@ -3690,8 +3653,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ksh93\"> Ancienne licence de ksh93</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3900,8 +3863,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">Licence "
"de <abbr title=\"Program for Internet News and Email\">Pine</abbr></a> <span "
@@ -3929,8 +3892,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Plan9\">Ancienne licence de Plan 9</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -4620,8 +4583,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons, pas de modification, toute "
"version</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-"
@@ -4658,12 +4621,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4719,18 +4682,6 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment
-# | works, and educational works. It is compatible with all versions of the
-# | GNU GPL; however, [-it is-] {+like all CC licenses, <a
-# |
href=\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-software\">it
-# | <em>should+} not [-recommended for use-] {+be used+} on [-software.-]
-# | {+software</em></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a non-copyleft free license that is good for art and "
-#| "entertainment works, and educational works. It is compatible with all "
-#| "versions of the GNU GPL; however, it is not recommended for use on "
-#| "software."
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. It is compatible with all versions of the GNU "
@@ -4740,8 +4691,10 @@
msgstr ""
"C'est une licence libre sans copyleft qui convient aux Åuvres artistiques et
"
"de divertissement, ainsi qu'au matériel pédagogique. Elle est compatible "
-"avec toutes les versions de la GPL ; cependant, elle n'est pas recommandée "
-"pour le logiciel."
+"avec toutes les versions de la GPLÂ ; cependant, comme toutes les licences "
+"Creative Commons, <a href=\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-"
+"creative-commons-license-to-software\">elle <em>ne doit pas être utilisée "
+"pour le logiciel</em></a>."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4779,19 +4732,6 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a [-non-copyleft-] {+copyleft+} free license that is good for
-# | [-art-] {+artistic+} and entertainment works, and educational works. [-It
-# | is compatible with-] {+Like+} all [-versions of the GNU GPL; however, it
-# | is-] {+CC licenses, <a
-# |
href=\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-software\">it
-# | <em>should+} not [-recommended for use-] {+be used+} on [-software.-]
-# | {+software</em></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a non-copyleft free license that is good for art and "
-#| "entertainment works, and educational works. It is compatible with all "
-#| "versions of the GNU GPL; however, it is not recommended for use on "
-#| "software."
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Like all CC licenses, <a href=\"https://"
@@ -4799,73 +4739,25 @@
"\">it <em>should not be used on software</em></a>."
msgstr ""
"C'est une licence libre sans copyleft qui convient aux Åuvres artistiques et
"
-"de divertissement, ainsi qu'au matériel pédagogique. Elle est compatible "
-"avec toutes les versions de la GPL ; cependant, elle n'est pas recommandée "
-"pour le logiciel."
+"de divertissement, ainsi qu'au matériel pédagogique. Comme toutes les "
+"licences Creative Commons, <a href=\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-"
+"apply-a-creative-commons-license-to-software\">elle <em>ne doit pas être "
+"utilisée pour le logiciel</em></a>."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [-This is a copyleft free license that is good for artistic and
-# | entertainment works, and educational works.-]CC BY-SA 4.0 is one-way
-# | compatible with the GNU GPL version [-3.0:-] {+3:+} this means you may
-# | license your modified versions of CC BY-SA 4.0 materials under GNU GPL
-# | version [-3.0,-] {+3,+} but you may not relicense [-GNU-] GPL [-version
-# | 3.0-] {+3+} licensed works under CC BY-SA 4.0.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a copyleft free license that is good for artistic and "
-#| "entertainment works, and educational works. CC BY-SA 4.0 is one-way "
-#| "compatible with the GNU GPL version 3.0: this means you may license your "
-#| "modified versions of CC BY-SA 4.0 materials under GNU GPL version 3.0, "
-#| "but you may not relicense GNU GPL version 3.0 licensed works under CC BY-"
-#| "SA 4.0."
msgid ""
"CC BY-SA 4.0 is one-way compatible with the GNU GPL version 3: this means "
"you may license your modified versions of CC BY-SA 4.0 materials under GNU "
"GPL version 3, but you may not relicense GPL 3 licensed works under CC BY-SA "
"4.0."
msgstr ""
-"C'est une licence libre à copyleft bien adaptée aux Åuvres artistiques ou
de "
-"divertissement, ainsi qu'au matériel pédagogique. La CC BY-SA 4.0 est "
-"compatible en sens unique avec la GNU GPL version 3.0. Cela signifie que "
-"vous pouvez placer vos versions modifiées d'Åuvres régies par la CC BY-"
-"SAÂ 4.0 sous les termes de la GNU GPL version 3.0, mais que vous ne pouvez "
-"pas relicencier des Åuvres régies par la GNU GPL version 3.0 en CC BY-SAÂ
4.0."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Because Creative Commons lists only version [-3.0-] {+3+} of the GNU GPL
-# | on its <a
-# | href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">compatible
-# | licenses</a> list, it means that you can not license your adapted CC BY-SA
-# | works under the terms of “GNU GPL version 3, or (at your option)
-# | any later version.” However, Section 14 of the GNU GPL version
-# | [-3.0-] {+3+} allows licensors to specify a proxy to determine whether
-# | future versions of the GNU GPL can be used. Therefore, if someone adapts a
-# | CC BY-SA 4.0 work and incorporates it into a GNU GPL version [-3.0-] {+3+}
-# | licensed project, <a
-# |
href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/ShareAlike_compatibility:_GPLv3#Option_to_comply_with_later_versions\">they
-# | can specify Creative Commons as their proxy</a> (via <a
-# |
href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">http://creativecommons.org/compatiblelicenses</a>)
-# | so that if and when Creative Commons determines that a future version of
-# | the GNU GPL is a compatible license, the adapted and combined work could
-# | be used under that later version of the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Because Creative Commons lists only version 3.0 of the GNU GPL on its <a "
-#| "href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">compatible "
-#| "licenses</a> list, it means that you can not license your adapted CC BY-"
-#| "SA works under the terms of “GNU GPL version 3, or (at your "
-#| "option) any later version.” However, Section 14 of the GNU GPL "
-#| "version 3.0 allows licensors to specify a proxy to determine whether "
-#| "future versions of the GNU GPL can be used. Therefore, if someone adapts "
-#| "a CC BY-SA 4.0 work and incorporates it into a GNU GPL version 3.0 "
-#| "licensed project, <a href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/"
-#| "ShareAlike_compatibility:_GPLv3#Option_to_comply_with_later_versions"
-#| "\">they can specify Creative Commons as their proxy</a> (via <a href="
-#| "\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">http://creativecommons."
-#| "org/compatiblelicenses</a>) so that if and when Creative Commons "
-#| "determines that a future version of the GNU GPL is a compatible license, "
-#| "the adapted and combined work could be used under that later version of "
-#| "the GNU GPL."
+"La CC BY-SA 4.0 est compatible en sens unique avec la GNU GPL version 3. "
+"Cela signifie que vous pouvez placer vos versions modifiées d'Åuvres
régies "
+"par la CC BY-SAÂ 4.0 sous les termes de la GNU GPL version 3, mais que vous "
+"ne pouvez pas relicencier des Åuvres régies par la GNU GPL version 3 en CC
"
+"BY-SAÂ 4.0."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Because Creative Commons lists only version 3 of the GNU GPL on its <a href="
"\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">compatible licenses</a> "
@@ -4883,15 +4775,15 @@
"GNU GPL is a compatible license, the adapted and combined work could be used "
"under that later version of the GNU GPL."
msgstr ""
-"Puisque les Creative Commons ne citent que la version 3.0 de la GNU GPL dans
"
+"Puisque les Creative Commons ne citent que la version 3 de la GNU GPL dans "
"leur liste de <a href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> "
"licences compatibles</a>, vous ne pouvez pas mettre votre adaptation de "
-"l'Åuvre régie par la CC BY-SA sous les termes de la « GNU GPL versionÂ
3.0 ou "
+"l'Åuvre régie par la CC BY-SA sous les termes de la « GNU GPL version 3
ou "
"(à votre convenance) toute version ultérieure ». Cependant, l'article 14
de "
-"la GNU GPL version 3.0 permet aux donneurs de licence de spécifier un proxy
"
+"la GNU GPL version 3 permet aux donneurs de licence de spécifier un proxy "
"pour déterminer si de futures versions de la GNU GPL pourront être "
"utilisées. Donc, si quelqu'un adapte une Åuvre sous CC BY-SA 4.0 et "
-"l'incorpore dans un projet régi par la version 3.0 de la GNU GPL, <a href="
+"l'incorpore dans un projet régi par la version 3 de la GNU GPL, <a href="
"\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/ShareAlike_compatibility:"
"_GPLv3#Option_to_comply_with_later_versions\"> il peut spécifier Creative "
"Commons comme proxy</a> (via <a href=\"http://creativecommons.org/"
@@ -5009,12 +4901,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5056,12 +4948,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">Licence des polices ec pour LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">Licence des polices ec pour LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.334
retrieving revision 1.335
diff -u -b -r1.334 -r1.335
--- server/po/sitemap.fr.po 16 Jan 2016 17:59:47 -0000 1.334
+++ server/po/sitemap.fr.po 17 Jan 2016 09:22:14 -0000 1.335
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-16 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-01-16 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -4815,8 +4814,8 @@
msgid ""
"FSF's Position on W3 Consortium “Royalty-Free” Patent Policy"
msgstr ""
-"Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits »
<cite>"
-"[royalty-free]</cite> du W3 Consortium"
+"Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits » "
+"<cite>[royalty-free]</cite> du W3 Consortium"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html</a>"
@@ -6247,11 +6246,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 201[-4-]{+6+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -6275,6 +6271,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/license-list.fr.po server/po/si...,
Therese Godefroy <=