www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu.de.html gnu/po/gnu.de-en.html gnu/p...


From: GNUN
Subject: www gnu/gnu.de.html gnu/po/gnu.de-en.html gnu/p...
Date: Fri, 15 Jan 2016 10:28:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/01/15 10:28:48

Modified files:
        gnu            : gnu.de.html 
        gnu/po         : gnu.de-en.html gnu.de.po 
        licenses       : license-list.de.html 
        licenses/po    : license-list.de-en.html license-list.de.po 
        philosophy     : ebooks-must-increase-freedom.de.html 
                         words-to-avoid.de.html 
        philosophy/po  : ebooks-must-increase-freedom.de-en.html 
                         words-to-avoid.de-en.html words-to-avoid.de.po 
        proprietary    : malware-apple.de.html malware-microsoft.de.html 
                         proprietary-back-doors.de.html 
                         proprietary-surveillance.de.html 
        proprietary/po : malware-apple.de-en.html malware-apple.de.po 
                         malware-microsoft.de-en.html 
                         malware-microsoft.de.po 
                         proprietary-back-doors.de-en.html 
                         proprietary-back-doors.de.po 
                         proprietary-surveillance.de-en.html 
                         proprietary-surveillance.de.po 
        server         : sitemap.de.html 
        server/po      : body-include-2.de.po sitemap.de.po 
        software       : recent-releases-include.de.html 
        thankgnus      : 2015supporters.de.html thankgnus.de.html 
        thankgnus/po   : 2015supporters.de-en.html 2015supporters.de.po 
                         thankgnus.de-en.html thankgnus.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.de.html?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.221&r2=1.222
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.de.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-apple.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-microsoft.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-back-doors.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-surveillance.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.260&r2=1.261
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.de.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.320&r2=1.321
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.620&r2=1.621
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2015supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.de.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2015supporters.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: gnu/gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.de.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- gnu/gnu.de.html     11 Jul 2015 14:33:39 -0000      1.49
+++ gnu/gnu.de.html     15 Jan 2016 10:28:42 -0000      1.50
@@ -42,70 +42,83 @@
 </blockquote>
 
 <ul>
-  <li>Free Software Foundation (2014): <a href="/gnu/about-gnu"><cite>Über das
-GNU-Betriebssystem</cite></a>, 2011.</li>
-  <li>Free Software Foundation (2014): <a 
href="/gnu/gnu-history"><cite>Überblick
-über das GNU-System</cite></a>, 1996<br />&#8209;&#160;ein historischer
+  <li>Free Software Foundation (2014), <cite><a href="/gnu/about-gnu">Über das
+GNU-Betriebssystem</a></cite> 2011.</li>
+  <li>Free Software Foundation (2014), <cite><a 
href="/gnu/gnu-history">Überblick
+über das GNU-System</a></cite> 1996<br />&#8209;&#160;ein historischer
 Überblick über GNU.</li>
-  <li>Richard Stallman (2014): <a href="/gnu/thegnuproject"><cite>Über das
-GNU-Projekt</cite></a>, 1998<br />&#8209;&#160;eine detaillierte Historie
-von GNU.</li>
-  <li>Richard Stallman (2014): <a href="/gnu/initial-announcement"><cite>Neue
+  <li>Richard Stallman (2015), <cite><a href="/gnu/thegnuproject">Über das
+GNU-Projekt</a></cite> 1998<br />&#8209;&#160;eine detaillierte Historie von
+GNU.</li>
+  <li>Richard Stallman (2014), <cite><a href="/gnu/initial-announcement">Neue
 Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des
-GNU-Projekts]</cite></a>, 1983<br />&#8209;&#160;die ursprüngliche
+GNU-Projekts]</a></cite> 1983<br />&#8209;&#160;die ursprüngliche
 Ankündigung des Projekts vom 27. Sep. 1983.</li>
-  <li>Richard Stallman (2014): <a
-href="/gnu/manifesto"><cite>GNU-Manifest</cite></a>, 1985.</li>
-  <li>BYTE (2014): <a href="/gnu/byte-interview" hreflang="en"><cite>Richard
-Stallman im Interview</cite></a>, 1986.</li>
-  <li>Richard Stallman (2014): <a href="/gnu/rms-lisp.html"
-hreflang="en"><cite>Meine Lisp-Erfahrungen und die Entwicklung von GNU
-Emacs</cite></a>, <span xml:lang="en" lang="en">International Lisp
-Conference</span>, 2002.</li>
-  <li>John Markoff: <a
+  <li>Richard Stallman (2015), <cite><a
+href="/gnu/manifesto">GNU-Manifest</a></cite> 1985.</li>
+  <li>BYTE (2014), <cite><a href="/gnu/byte-interview" hreflang="en">Richard
+Stallman im Interview</a></cite> 1986.</li>
+  <li>Richard Stallman (2014), <cite><a href="/gnu/rms-lisp.html"
+hreflang="en">Meine Lisp-Erfahrungen und die Entwicklung von GNU
+Emacs</a></cite> (Transkript) <span xml:lang="en" lang="en">International
+Lisp Conference</span>, 2002.</li>
+  <li>John Markoff, <cite><a
 
href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1";
-xml:lang="en" lang="en"><cite>One Man's Fight for Free
-Software</cite></a>. <span xml:lang="en" lang="en">The New York Times</span>
-1989<br />&#8209;&#160;ein Artikel über Richard Stallman und die frühe
-Entwicklung von GNU. Ein Problem des Artikel ist die Verwendung des
-Propagandabegriffs <em>Geistiges Eigentum</em>, als ob dieser etwas
-Schlüssiges bezeichnen würde. Der Begriff ist so verworren, dass es <a
-href="/philosophy/not-ipr">keinen Sinn macht</a> darüber zu reden. Der
-Artikel ist auch in Bezug auf Symbolics etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe,
-als er noch am MIT arbeitete, war unabhängige Ersatzverbesserungen zu
-schreiben, die mit den Verbesserungen vergleichbar waren, die Symbolics in
-ihrer Version der MIT Lisp-Maschine vornahm.</li>
-  <li>Richard Stallman (2011): <a
-href="/philosophy/15-years-of-free-software"><cite>15 Jahre Freie
-Software</cite></a>, 1999.</li>
+xml:lang="en" lang="en">One Man's Fight for Free Software</a></cite>. <span
+xml:lang="en" lang="en">The New York Times</span> 1989<br />&#8209;&#160;ein
+Artikel über Richard Stallman und die frühe Entwicklung von GNU. Ein Problem
+des Artikel ist die Verwendung des Propagandabegriffs <em>„Geistiges
+Eigentum“</em>, als würde dieser etwas Schlüssiges bezeichnen. Der Begriff
+ist so verworren, dass es <a href="/philosophy/not-ipr">keinen Sinn
+macht</a> sich darüber auszulassen. Der Artikel ist auch bezüglich Symbolics
+etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe, als er noch am MIT arbeitete, war
+unabhängige Ersatzverbesserungen zu schreiben, die mit den Verbesserungen
+vergleichbar waren, die Symbolics in ihrer Variante der MIT Lisp-Rechner
+vornahm.</li>
+  <li>Richard Stallman (2014), <cite><a
+href="/philosophy/15-years-of-free-software">15 Jahre Freie
+Software</a></cite> 1999.</li>
+</ul>
+
+<p>Hier zwei Beiträge von Richard Stallman, die für ein Forum an der Stanford
+University entstanden, als er dort im Mai 1983 zu Besuch war. Sie zeigen
+einige seiner Gedanken, die zum Start der Entwicklung des GNU-Systems
+führten. Sie gebrauchen nicht den Begriff <em>Freie
+Software</em><ins>&#160;&#8209;&#160;die Bedeutung dieser beiden Wörter zu
+einem Paket geschnürt noch nicht erahnend.</ins></p>
+
+<ul>
+  <li><cite><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared" hreflang="en">Warum
+Programme gemeinsam genutzt werden sollten</a></cite> 1983.</li>
+  <li><cite><a href="/gnu/yes-give-it-away" hreflang="en">Ja, bitte weitergeben
+…</a></cite> 1983.</li>
 </ul>
 
 
 <h3><a id="gnulinux">GNU und Linux</a></h3>
 
 <ul>
-  <li>Richard Stallman (2014): <a href="/gnu/linux-and-gnu"><cite>Das 
GNU-System
-und Linux</cite></a>, 1997<br />&#8209;&#160;die Beziehung zwischen GNU und
+  <li>Richard Stallman (2016), <cite><a href="/gnu/linux-and-gnu">Das 
GNU-System
+und Linux</a></cite> 1997<br />&#8209;&#160;die Beziehung zwischen GNU und
 Linux.</li>
-  <li>Richard Stallman (2014): <a href="/gnu/why-gnu-linux"><cite>GNU/Linux. 
Ist
-der Name Schall und Rauch?</cite></a>, 2000<br />&#8209;&#160;Warum das
+  <li>Richard Stallman (2015), <cite><a href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. 
Ist
+der Name Schall und Rauch?</a></cite> 2000<br />&#8209;&#160;warum das
 „Linux-System“ <em>GNU/Linux</em> genannt werden sollte.</li>
-  <li>Richard Stallman (2014): <a
-href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu"><cite>GNU-Benutzer, die noch nie
-von GNU gehört haben</cite></a>, 2006.</li>
-  <li>Free Software Foundation (2014): <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq"><cite>GNU/Linux: Häufig gestellte
-Fragen</cite></a>, 2001.</li>
+  <li>Richard Stallman (2015), <cite><a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">GNU-Benutzer, die noch nie von GNU
+gehört haben</a></cite> 2006.</li>
+  <li>Free Software Foundation (2015), <cite><a
+href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a></cite>
+2001.</li>
 </ul>
 
 
 <h3><a id="misc">Andere Ressourcen im Zusammenhang mit GNU</a></h3>
 
 <ul>
-  <li>LibrePlanet: <a
-href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>GNU/Linux</a>-, <a
-href="http://libreplanet.org/wiki/Group:Hurd";>GNU Hurd</a>- und <a
-href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Freie-Software-Benutzergruppen</a></li>
+  <li>LibrePlanet: <a href="//libreplanet.org/wiki/Group:GNU">GNU</a>-, <a
+href="//libreplanet.org/wiki/Group:Hurd">Hurd</a>- und <a
+href="//libreplanet.org/wiki/Group_list">Freie-Software-Benutzergruppen</a></li>
 </ul>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -157,7 +170,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -171,24 +184,24 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2014.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2014-2016.--> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
+2014-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/07/11 14:33:39 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/gnu.de-en.html       21 Apr 2014 14:01:31 -0000      1.36
+++ gnu/po/gnu.de-en.html       15 Jan 2016 10:28:43 -0000      1.37
@@ -65,6 +65,19 @@
        of Free Software</a> (1999)</li>
 </ul>
 
+<p>Here are two postings that Stallman wrote for a bulletin board at
+Stanford while he was visiting there in May, 1983.  They show some of
+his thinking on the way towards launching the development of the GNU
+system.  They don't use the term &ldquo;free software&rdquo;;
+apparently he had not yet started to put those two words together.</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Why Programs
+  Should be Shared</a> (1983)</li>
+  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Yes, Give It Away</a>
+  (1983)</li>
+</ul>
+
 
 <h3><a id="gnulinux"></a>GNU and Linux</h3>
 
@@ -118,7 +131,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -133,17 +146,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/21 14:01:31 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/gnu.de.po    15 Jan 2016 09:57:43 -0000      1.44
+++ gnu/po/gnu.de.po    15 Jan 2016 10:28:43 -0000      1.45
@@ -166,12 +166,12 @@
 "xml:lang=\"en\" lang=\"en\">One Man's Fight for Free Software</a></cite>. "
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The New York Times</span> 1989<br />&#8209;"
 "&#160;ein Artikel über Richard Stallman und die frühe Entwicklung von GNU. "
-"Ein Problem des Artikel ist die Verwendung des Propagandabegriffs "
-"<em>„Geistiges Eigentum“</em>, als würde dieser etwas Schlüssiges "
-"bezeichnen. Der Begriff ist so verworren, dass es <a href=\"/philosophy/not-"
-"ipr\">keinen Sinn macht</a> sich darüber auszulassen. Der Artikel ist auch "
-"bezüglich Symbolics etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe, als er noch am MIT "
-"arbeitete, war unabhängige Ersatzverbesserungen zu schreiben, die mit den "
+"Ein Problem des Artikel ist die Verwendung des Propagandabegriffs <em>"
+"„Geistiges Eigentum“</em>, als würde dieser etwas Schlüssiges 
bezeichnen. "
+"Der Begriff ist so verworren, dass es <a href=\"/philosophy/not-ipr\">keinen "
+"Sinn macht</a> sich darüber auszulassen. Der Artikel ist auch bezüglich "
+"Symbolics etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe, als er noch am MIT arbeitete, "
+"war unabhängige Ersatzverbesserungen zu schreiben, die mit den "
 "Verbesserungen vergleichbar waren, die Symbolics in ihrer Variante der MIT "
 "Lisp-Rechner vornahm."
 

Index: licenses/license-list.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.de.html,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- licenses/license-list.de.html       8 Jan 2016 12:06:47 -0000       1.92
+++ licenses/license-list.de.html       15 Jan 2016 10:28:43 -0000      1.93
@@ -2333,32 +2333,31 @@
 <dl  class="orange">
 
 <dt><a id="ccbysa"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode";>Creative
-Commons Attribution-Sharealike 4.0</a> (CC&nbsp;BY-SA) <span
+href="//creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Creative Commons
+Attribution-Sharealike 4.0</a> (CC&nbsp;BY-SA) <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#ccbysa">#ccbysa</a>)</span></dt>
 <dd>
 
 <p>Dies ist eine freie Lizenz mit Copyleft, die bestens für künstlerische und
 unterhaltende sowie pädagogische Werke geeignet ist. Sie ist einseitig mit
-der GNU GPL, Version 3.0, vereinbar, was soviel heißt wie man kann eigene
-Beiträge zu Anpassungen an von CC BY-SA 4.0 lizenzierten Materialien unter
-den Bedingungen der GNU GPL Version 3.0, lizenzieren, nicht jedoch eigene
-unter GNU GPL, Version 3.0, lizenzierte Werke unter den Bedingungen der CC
-BY-SA 4.0-Lizenz lizenzieren. </p>
+der GNU GPL, Version 3.0, vereinbar: man kann eigene modifizierte Versionen
+CC BY-SA 4.0 lizenzierter Materialien unter GNU GPL, Version 3.0,
+lizenzieren, nicht jedoch GNU GPL, Version 3.0, lizenzierte Werke unter CC
+BY-SA 4.0-Lizenz relizenzieren. </p>
 
 <p>Da Creative Commons nur Version 3.0 der GNU GPL auf der Liste <a
-href="http://creativecommons.org/compatiblelicenses";>vereinbarer
-Lizenzen</a> führt, bedeutet das, dass man eigene angepasste, unter CC BY-SA
-lizenzierte Werke nicht unter den Bedingungen der <em>„GNU GPL, Version 3,
-oder (nach Ihrer Option) jeder neuere Version“</em> lizenzieren kann. § 14
-der GNU GPL, Version 3.0, erlaubt Lizenzgebern jedoch einen Stellverteter
-anzugeben, um festzulegen, ob zukünftige Versionen der GNU GPL verwendet
-werden können. Deshalb, wenn jemand ein unter CC BY-SA 4.0 lizenziertes Werk
+href="//creativecommons.org/compatiblelicenses">vereinbarer Lizenzen</a>
+führt, bedeutet das, dass man eigene angepasste, unter CC BY-SA lizenzierte
+Werke nicht unter den Bedingungen der <em>„GNU GPL, Version 3, oder (nach
+Ihrer Option) jeder neuere Version“</em> lizenzieren kann. § 14 der GNU GPL,
+Version 3.0, erlaubt Lizenzgebern jedoch einen Stellverteter anzugeben, um
+festzulegen, ob zukünftige Versionen der GNU GPL verwendet werden
+können. Deshalb, wenn jemand ein unter CC BY-SA 4.0 lizenziertes Werk
 adaptiert und in ein GNU GPL, Version 3.0, lizenziertes Projekt integriert,
 <a
 
href="https://wiki.creativecommons.org/wiki/ShareAlike_compatibility:_GPLv3#Option_to_comply_with_later_versions";>kann
 Creative Commons als Stellverteter angeben werden</a> (via <a
-href="http://creativecommons.org/compatiblelicenses";>http://creativecommons.org/compatiblelicenses</a>),
+href="http://creativecommons.org/compatiblelicenses";>//creativecommons.org/compatiblelicenses</a>),
 so dass, falls und wenn Creative Commons angibt, dass eine zukünftige
 Version der GNU GPL eine vereinbare Lizenz ist, das angepasste und
 kombinierte Werk unter dieser neueren Version der GNU GPL verwendet werden
@@ -2636,7 +2635,7 @@
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; <ins>2011</ins>-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; <ins>2011</ins>-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
@@ -2653,7 +2652,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/01/08 12:06:47 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/license-list.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de-en.html,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- licenses/po/license-list.de-en.html 8 Jan 2016 12:06:47 -0000       1.82
+++ licenses/po/license-list.de-en.html 15 Jan 2016 10:28:43 -0000      1.83
@@ -2372,11 +2372,11 @@
 <dd>
 
 <p>This is a copyleft free license that is good for artistic and
-entertainment works, and educational works. It is one-way compatible
-with the GNU GPL version 3.0, which means you may license your
-contributions to adaptations of CC BY-SA 4.0 materials under the terms
-of the GNU GPL version 3.0, but you may not license your GNU GPL
-version 3.0 licensed works under the terms of CC BY-SA 4.0. </p>
+entertainment works, and educational works. CC BY-SA 4.0 is one-way
+compatible with the GNU GPL version 3.0: this means you may license
+your modified versions of CC BY-SA 4.0 materials under GNU GPL version
+3.0, but you may not relicense GNU GPL version 3.0 licensed works
+under CC BY-SA 4.0. </p>
 
 <p>Because Creative Commons lists only version 3.0 of the GNU GPL on
 its <a href="http://creativecommons.org/compatiblelicenses";>compatible
@@ -2628,7 +2628,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -2638,7 +2638,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/01/08 12:06:47 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.221
retrieving revision 1.222
diff -u -b -r1.221 -r1.222
--- licenses/po/license-list.de.po      15 Jan 2016 09:57:46 -0000      1.221
+++ licenses/po/license-list.de.po      15 Jan 2016 10:28:44 -0000      1.222
@@ -692,8 +692,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -728,8 +728,8 @@
 "\">#CeCILL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -750,9 +750,9 @@
 msgstr ""
 "Der Text der CeCILL verwendet ein paar voreingenomme Begriffe, die vermieden "
 "werden sollten: <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>„Geistiges 
Eigentum“</"
-"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
-"\"><em>„Schutz“</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das 
Lesen "
-"der Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
+"em></a> und <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\"><em>"
+"„Schutz“</em></a>. Diese Entscheidung war bedauerlich, weil das Lesen der 
"
+"Lizenz dazu neigt, die Voraussetzungen dieser Begriffe zu verbreiten. "
 "Allerdings bedeutet dies kein besonderes Problem für unter CeCILL "
 "freigegebene Programme."
 
@@ -1056,11 +1056,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1419,9 +1419,8 @@
 "Projekt arbeitet, dass für Mitwirkende keine formellen Richtlinien wie diese 
"
 "vorsieht, ist die <a href=\"#CC0\">Creative Commons Public-Domain-Dedication "
 "(CC0)</a>-Lizenz eine gutes Hilfsmittel, das jeder verwenden kann. Es "
-"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine "
-"<em>„Rückfalllizenz“</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht 
möglich "
-"ist."
+"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine <em>"
+"„Rückfalllizenz“</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht möglich 
ist."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1468,12 +1467,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
-"a>)</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1699,8 +1698,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
-"a>)</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">WebM License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1871,12 +1870,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
-"a>)</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -2074,8 +2073,8 @@
 "(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2239,8 +2238,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\"> Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class="
@@ -2512,8 +2511,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Lucent Public License Version "
@@ -2555,8 +2554,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class="
@@ -2888,8 +2887,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -3072,8 +3071,8 @@
 "Eine freie Softwarelizenz mit einem Copyleft ähnlich dem der Mozilla Public "
 "License und ebenfalls eine Wahl der Rechtsklausel in Abschnitt&#160;7. Beide "
 "Eigenschaften machen die Lizenz mit der GPL unvereinbar. Die Lizenz "
-"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr"
-"\"><em>„Geistiges Eigentum“</em></a>."
+"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>"
+"„Geistiges Eigentum“</em></a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3630,8 +3629,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
-"a>)</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3655,8 +3654,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ksh93\">Alte Lizenz der ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3679,8 +3678,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Lha\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3869,8 +3868,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
-"a>)</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\">Pine License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3899,11 +3898,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alt)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alt)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4402,8 +4401,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Common_Documentation_License\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Apple's Common "
-"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
+"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4597,8 +4596,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives (CC BY-ND, jede Version)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -4635,8 +4634,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
 "General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -4664,8 +4663,8 @@
 "\">#FDLOther</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl-1.3\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
+"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4903,8 +4902,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU "
 "General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -4950,12 +4949,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5408,8 +5407,8 @@
 #~ "dringend empfohlen, die CDDL aus diesen Gründen nicht zu verwenden."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</"
-#~ "a>)</span> Creative Commons publishes many licenses which are very "
+#~ "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)"
+#~ "</span> Creative Commons publishes many licenses which are very "
 #~ "different.  Therefore, to say that a work &ldquo;uses a Creative Commons "
 #~ "license&rdquo; is to leave the principal questions about the work's "
 #~ "licensing unanswered.  When you see such a statement in a work, please "
@@ -5942,8 +5941,8 @@
 #~ "reference-id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
+#~ "<a id=\"PINE\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+#~ "(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"PINE\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">License of PINE</a> <span "
 #~ "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
@@ -6003,13 +6002,13 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/";
 #~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\"> Jabber Open Source License, Version "
-#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</"
-#~ "a>)</span>"
+#~ "1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)"
+#~ "</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"josl\" href=\"http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/";
 #~ "branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Jabber "
-#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+#~ "Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+#~ "(<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"ms-pl\" href=\"https://www.microsoft.com/en-us/openness/licenses.";
@@ -6022,8 +6021,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";> Mozilla "
-#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+#~ "(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\"; xml:lang="
 #~ "\"en\" lang=\"en\">Mozilla Public License (MPL), Version 1.1</a> <span "
@@ -6044,13 +6043,13 @@
 #~ "\">#OpenSSL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://www.sdisw.com/openssl.htm\"; xml:lang=\"en"
-#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+#~ "\" lang=\"en\">OpenSSL License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+#~ "(<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\";> Q "
-#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+#~ "Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+#~ "(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"QPL\" href=\"http://doc.trolltech.com/3.0/license.html\"; xml:lang="
 #~ "\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -6188,8 +6187,8 @@
 #~ "a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"Ruby\" href=\"http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt\"; xml:lang="
-#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#~ "\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
+#~ "\"en\" lang=\"en\">Ruby License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+#~ "(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"W3C\" href=\"http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-";

Index: philosophy/ebooks-must-increase-freedom.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/ebooks-must-increase-freedom.de.html     11 Aug 2014 16:27:53 
-0000      1.8
+++ philosophy/ebooks-must-increase-freedom.de.html     15 Jan 2016 10:28:44 
-0000      1.9
@@ -13,19 +13,23 @@
 
 <div class="announcement">
   <blockquote>
-<p>Bitte lesen Sie auch <a href="/philosophy/ebooks"><cite>Elektronische
-Bücher: Freiheit oder Urheberrecht</cite></a>.</p>
+<p>Bitte beachten Sie auch den Aufsatz <cite><a
+href="/philosophy/ebooks">Elektronische Bücher: Freiheit oder
+Urheberrecht</a></cite>.</p>
   </blockquote>
 </div>
 
 <blockquote class="note">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Abonnieren Sie unsere
+<p><a href="://defectivebydesign.org/ebooks.html">Abonnieren Sie unsere
 Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>.</p>
 </blockquote>
 
-<p>Dieser Artikel wurde ursprünglich mit Änderungen von <span xml:lang="en"
-lang="en">The Guardian</span> veröffentlicht. Diese Ausgabe stellt die
-Originalversion einiger Änderungen wieder her.</p>
+<p><span class="intro">Dieser Aufsatz wurde am 17. April 2012 unter dem Titel
+<cite>Technology Should Help Us Share, Not Constrain Us</cite> auf <a
+href="http://guardian.co.uk";>http://guardian.co.uk</a> mit einiger
+unerwarteten Redigierung erstveröffentlicht. Diese Version beinhaltet Teile
+dieser Redigierung, stellt aber auch Teile des Ursprungstextes wieder
+her.</span></p>
 
 <p>Ich mag <ins>das Buch</ins> <cite>Der Jehova-Vertrag</cite> <ins>von Victor
 Koman</ins> und möchte, dass es alle anderen auch mögen. Ich habe es im
@@ -57,15 +61,16 @@
 es gelesen haben (sollte Amazon sich durchsetzen, werden die
 Gebrauchtbuchläden, in denen ich so manchen Nachmittag verbrachte,
 Geschichte sein). Sie können es auch nicht an einen Freund geben, denn laut
-Amazon haben Sie es nie wirklich besessen. Amazon benötigt eine Zustimmung
-der Nutzer zum Endbenutzer-Lizenzvertrag, der dies festlegt.</p>
-
-<p>Sie können sich noch nicht einmal sicher sein, dass es morgen noch in Ihrem
-Gerät sein wird. Leute, die <em>1984</em> in ihrem <em>Kindle</em> gelesen
-haben, machten eine orwell'sche Erfahrung: ihre elektronischen Bücher
-verschwanden vor ihren Augen durch die Anwendung einer schädigenden
-Softwarefunktion Amazons namens <em>Hintertür</em>, um sie aus der Distanz
-zu löschen (virtuelles Verbrennen von Büchern; ist es das, was
+Amazon haben Sie es nie wirklich besessen. Amazon verlangt von den Nutzern
+eine Endbenutzer-Lizenzvereinbarung (engl. ‚End-User License Agreement‘ 
oder
+kurz ‚EULA‘) zu unterzeichnen, die dies besagt.</p>
+
+<p>Sie können sich noch nicht einmal sicher sein, dass es morgen noch auf 
Ihrem
+Gerät verfügbar sein wird. Leute, die <cite>1984</cite> auf ihrem
+<em>Kindle</em> gelesen haben, machten eine orwell'sche Erfahrung: ihre
+elektronischen Bücher verschwanden vor ihren Augen durch die Anwendung einer
+schädigenden Softwarefunktion Amazons namens <em>Hintertür</em>, um sie aus
+der Distanz zu löschen (virtuelles Verbrennen von Büchern; ist es das, was
 <em>Kindle</em> bedeutet?). Aber keine Sorge, Amazon versprach dies nie
 wieder zu tun, sofern nicht durch den Staat angeordnet.</p>
 
@@ -137,7 +142,7 @@
 Stars reicher zu machen.</p>
 
 <p>Ein anderes System wäre es, jedem Leser elektronischer Bücher einen 
Schalter
-zu geben, um einen kleinen Beitrag (vielleicht 25p im Vereinigten
+zu geben, um einen kleinen Beitrag (vielleicht 25 Pence im Vereinigten
 Königreich) an den Autor zu schicken.</p>
 
 <p>Gemeinsames Austauschen ist gut, und mit digitaler Technologie ist Teilen
@@ -195,7 +200,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -209,25 +214,24 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2012<!--, 2014--> Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Richard Stallman.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2013. (aktualisiert von<!--
+<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2013 (aktualisiert von<!--
 Jоегg Kоhпе--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2014.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014, 
2016).</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/08/11 16:27:53 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.de.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/words-to-avoid.de.html   20 Dec 2015 15:59:45 -0000      1.76
+++ philosophy/words-to-avoid.de.html   15 Jan 2016 10:28:44 -0000      1.77
@@ -136,24 +136,25 @@
 Software.</p>
 
 
-<h3 id="CloudComputing"><em>Cloud-Computing</em> (<em>Datenwolke</em>)</h3>
+<h3 id="CloudComputing"><em>Cloud-Computing</em> (<a 
id="Cloud">Datenwolke</a></h3>
 <p>
-Der Begriff <em>„Cloud-Computing“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> (etwa
-<i>Rechnen in der Wolke</i> oder manchmal einfach nur engl. <span
-xml:lang="en" lang="en"><em>„Cloud“</em></span>) ist ein 
Marketingschlagwort
-ohne schlüssige Bedeutung. Er wird für eine Reihe verschiedener Aktivitäten
-verwendet, deren einziges gemeinsames Merkmal ist, das Internet für etwas
-jenseits der Übertragung von Dateien zu nutzen. So verbreitet der Begriff
-ein Wirrwarr. Wenn sich Ihre Gedanken darauf stützen, werden sie irregeführt
-sein.
+Der Begriff <em>„Cloud-Computing“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> (oder
+einfach nur engl. <em>„<span xml:lang="en" lang="en">Cloud</span>“</em> 
für
+<em>„Wolke“</em>, <em>Rechnen in der Wolke</em> ) ist ein
+Marketingschlagwort ohne schlüssige Bedeutung. Es wird für eine Reihe
+verschiedener Aktivitäten gebraucht, deren einziges gemeinsames Merkmal ist,
+das Internet für etwas jenseits der Übertragung von Dateien zu nutzen. So
+verbreitet der Begriff ein Wirrwarr. Sollte sich Ihr Denken darauf stützen,
+werden Sie irregeführt werden (oder könnte man <em>„bewölkt“</em> 
sagen?).
 </p>
 
 <p>
 Bei genauerer Betrachtung über oder als Antwort auf eine Aussage, die jemand
 anderes mit Hilfe dieses Begriffs gemacht hat, sollte der erste Schritt
 darin bestehen, das Thema klarzustellen: Worum geht es bei diesem Szenario
-wirklich? Was ist ein guter, eindeutiger Begriff für dieses Szenario? Sobald
-das Thema klar formuliert ist, ist eine kohärente Diskussion möglich.
+wirklich? Was ist eine gute, eindeutige Bezeichnung für dieses Szenario?
+Sobald das Thema klar formuliert ist, ist ein kohärenter Gedanken darüber
+möglich.
 </p>
 
 <p>
@@ -636,15 +637,17 @@
 <p>
 Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb
 <em>„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem nur
-der Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir Begriffe
-wie <em>‚Internetsuche‘</em> oder <em>‚im Internet suchen‘</em> bzw. 
<em>‚im
-Internet recherchieren‘</em> zu gebrauchen. Außerdem sollte eine
-Suchmaschine verwendet werden, die die eigene Privatsphäre respektiert. <a
+der Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir
+<em>‚Durchsuch das Internet‘</em> bzw. <em>‚Recherchiere im 
Internet‘</em>
+(in manchen Fällen) oder schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. nur
+<em>‚Suche‘</em> zu gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine 
verwendet
+werden, die die eigene Privatsphäre respektiert. <a
 href="https://duckduckgo.com/"; title="DuckDuckGo">DuckDuckGo</a><a
 href="#tn2" id="tn2-ref" class="transnote">[*]</a> behauptet beispielsweise
 seine Nutzer nicht zu verfolgen, wenngleich wir das nicht bestätigen
 können. Weitere sind <a href="https://Ixquick.com/";
-title="Ixquick">Ixquick</a> und <a href="https://Startpage.com/";
+title="Ixquick">Ixquick</a>, <a href="https://www.metager.de/";
+title="MetaGer">MetaGer</a> und <a href="https://Startpage.com/";
 title="Startpage">Startpage</a>.</p>
 
 
@@ -935,14 +938,15 @@
 verwendet&#160;&#8209;&#160;unsere Definition ist also die
 einzige&#160;&#8209;&#160;und er erklärt, worin das Unrecht besteht.</p>
 <p>
-Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in <a
-href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve"><cite>Wem dient dieser
-Server wirklich?</cite></a></p>
-<p>
-Im Spanischen verwenden wir den Begriff <span xml:lang="es"
-lang="es"><em>Software como Servicio</em></span> weiterhin, weil der Witz an
-<span xml:lang="es" lang="es"><em>software como ser vicio</em></span> zu gut
-ist, um ihn aufzugeben.</p>
+Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in <cite><a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve">Wem dient dieser Server
+wirklich?</a></cite></p>
+<p>
+Im Spanischen verwenden wir für Software-als-eine-Dienstleistung weiterhin
+<em><span xml:lang="es" lang="es">Software como Servicio</span></em>, weil
+der Witz an <em><span xml:lang="es" lang="es">software como ser
+vicio</span></em> (in etwa Software-als-ein-Laster) zu gut ist, um ihn
+aufzugeben.</p>
 
 
 <h3 id="SellSoftware"><span xml:lang="en" lang="en"><em>Sell 
Software</em></span> (<em>Software
@@ -1216,7 +1220,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
-2009, 2010, 2011, 2012<ins>, 2013, 2014</ins>, 2015 Free Software
+2009, 2010, 2011, 2012<ins>, 2013, 2014</ins>, 2015, 2016 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
@@ -1227,14 +1231,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012-2015.--> <a
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2012-2016.--> <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2012-2015.</div>
+2012-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/12/20 15:59:45 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de-en.html       11 Aug 2014 
16:27:53 -0000      1.6
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de-en.html       15 Jan 2016 
10:28:44 -0000      1.7
@@ -19,8 +19,12 @@
 <p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Join our mailing list 
about the dangers of eBooks</a>.</p>
 </blockquote>
 
-<p>This article was originally published by the Guardian with changes.
-This version restores the original version of some of the changes.</p>
+<p><em>This essay was originally published
+on <a href="http://guardian.co.uk";>http://guardian.co.uk</a>, on 17
+April 2012, as &ldquo;Technology Should Help Us Share, Not Constrain
+Us,&rdquo; with some surprise editing.  This version incorporates
+parts of that editing while restoring parts of the original
+text.</em></p>
 
 <p>I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it
 too. I have lent it out at least six times over the years. Printed
@@ -47,7 +51,7 @@
 the used book stores where I have passed many an afternoon will be
 history). You can't give it to a friend either, because according to
 Amazon you never really owned it. Amazon requires users to sign an
-End User License Agreement which says so.</p>
+End-User License Agreement (&ldquo;EULA&rdquo;) which says so.</p>
 
 <p>You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow.
 People reading 1984 in the &ldquo;Kindle&rdquo; had an Orwellian experience: 
their
@@ -113,7 +117,7 @@
 popular writers adequately instead of making a few stars richer.</p>
 
 <p>Another system is to give each e-reader a button to send some small
-sum (perhaps 25p in the UK) to the author.</p>
+sum (perhaps 25 pence in the UK) to the author.</p>
 
 <p>Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I
 mean non-commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought
@@ -153,7 +157,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -168,17 +172,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/08/11 16:27:53 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     20 Dec 2015 15:59:47 -0000      
1.66
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     15 Jan 2016 10:28:44 -0000      
1.67
@@ -205,15 +205,16 @@
 used for a range of different activities whose only common
 characteristic is that they use the Internet for something beyond
 transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base
-your thinking on it, your thinking will be confused.
+your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say,
+&ldquo;cloudy&rdquo;?).
 </p>
 
 <p>
 When thinking about or responding to a statement someone else has made
 using this term, the first step is to clarify the topic.  What
 scenario is the statement about?  What is a good, clear term for that
-scenario?  Once the topic is clearly formulated, coherent discussion
-is possible.
+scenario?  Once the topic is clearly formulated, coherent thought
+about it becomes possible.
 </p>
 
 <p>
@@ -326,7 +327,7 @@
 
 <p>
 The term &ldquo;consume&rdquo; is associated with the economics of
-uncopiable material products, and leads people to transfer its
+uncopyable material products, and leads people to transfer its
 conclusions unconsciously to copiable digital works &mdash; an error
 that proprietary software developers (and other publishers) dearly
 wish to encourage.  Their twisted viewpoint comes through clearly
@@ -625,11 +626,11 @@
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to
 search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the
-name of one particular search engine among others. We suggest to use the
-term &ldquo;web search&rdquo; instead. Try to use a search engine that
-respects your privacy; <a
-href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a> claims not to track
-its users, although we cannot confirm.</p>
+name of one particular search engine among others. We suggest to use
+the term &ldquo;search the web&rdquo; or (in some contexts) just
+&ldquo;search&rdquo;. Try to use a search engine that respects your
+privacy; <a href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a> claims not
+to track its users, although we cannot confirm.</p>
 
 
 <h3 id="Hacker">&ldquo;Hacker&rdquo;</h3>
@@ -715,7 +716,7 @@
 But the free software movement is a social movement, not a business,
 and the success it aims for is not a market success.  We are trying to
 serve the public by giving it freedom&mdash;not competing to draw business
-away from a rival.  To equate this campaign for freedom to a business'
+away from a rival.  To equate this campaign for freedom to a business's
 efforts for mere success is to deny the importance of freedom
 and legitimize proprietary software.</p>
 
@@ -809,7 +810,7 @@
 A US judge, presiding over a trial for copyright infringement,
 recognized that
 <a 
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/";>&ldquo;piracy&rdquo;
-and &ldquo;theft&rdquo; are smear-words.</a></p>
+and &ldquo;theft&rdquo; are smear words.</a></p>
 
 <h3 id="PowerPoint">&ldquo;PowerPoint&rdquo;</h3>
 <p>
@@ -894,8 +895,9 @@
 Does That Server Really Serve?</a> for discussion of this
 issue.</p>
 <p>
-In Spanish we continue to use the term &ldquo;software como servicio&rdquo;
-because the joke of &ldquo;software como ser vicio&rdquo; is too good
+In Spanish we continue to use the term &ldquo;software como
+servicio&rdquo; because the joke of &ldquo;software como ser
+vicio&rdquo; (&ldquo;software, as being pernicious&rdquo;) is too good
 to give up.</p>
 
 
@@ -931,7 +933,7 @@
 
 <h3 id="Skype">&ldquo;Skype&rdquo;</h3>
 <p>
-Please avoid using the term &ldquo;Skype&rdquo; as a verb, meaning any
+Please avoid using the term &ldquo;skype&rdquo; as a verb, meaning any
 kind of video communication or telephony over the Internet in general.
 &ldquo;Skype&rdquo; is just the name of one particular proprietary
 program, one that <a
@@ -1099,7 +1101,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -1109,7 +1111,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/12/20 15:59:47 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po  15 Jan 2016 09:57:44 -0000      1.146
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po  15 Jan 2016 10:28:44 -0000      1.147
@@ -515,9 +515,9 @@
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
 "Unfreie Software als <em>„geschlossen“</em> zu beschreiben, bezieht sich "
-"eindeutig auf den Begriff <em>„Open Source“</em> bzw. auf deutsch "
-"<em>„Offener Quellcode“</em>. Die <a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point\">Freie-Software-Bewegung will nicht mit dem Open-Source-Lager "
+"eindeutig auf den Begriff <em>„Open Source“</em> bzw. auf deutsch <em>"
+"„Offener Quellcode“</em>. Die <a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point\">Freie-Software-Bewegung will nicht mit dem Open-Source-Lager "
 "verwechselt werden</a>, daher achten wir darauf Aussagen zu vermeiden, die "
 "Menschen ermutigen könnten uns mit ihnen in einen Topf zu werfen. "
 "Beispielsweise vermeiden wir unfreie Software als <em>„geschlossene“</em> 
"
@@ -620,8 +620,8 @@
 msgstr ""
 "Die <a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.";
 "pdf\" type=\"application/pdf\" hreflang=\"en\" title=\"The NIST Definition "
-"of Cloud Computing, unter: nist.gov 2011.\">NIST-Definition von "
-"<em>„Datenwolke“</em></a> erwähnt drei Szenarien, die verschiedene 
ethische "
+"of Cloud Computing, unter: nist.gov 2011.\">NIST-Definition von <em>"
+"„Datenwolke“</em></a> erwähnt drei Szenarien, die verschiedene ethische "
 "Fragen aufwerfen:</p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li><em>„Software als Dienst“</em> (‚Software-as-a-Service‘, kurz 
SaaS),</"
@@ -647,8 +647,8 @@
 msgstr ""
 "Diese unterschiedlichen Datenverarbeitungspraxen gehören sogar noch nicht "
 "einmal zur gleichen Diskussion. Der beste Weg, um Verwechslungen des "
-"Begriffs <em>„Cloud Computing“</em> zu vermeiden, ist den Begriff "
-"<em>‚Wolke‘</em> nicht im Zusammenhang mit Datenverarbeitung zu 
verwenden. "
+"Begriffs <em>„Cloud Computing“</em> zu vermeiden, ist den Begriff <em>"
+"‚Wolke‘</em> nicht im Zusammenhang mit Datenverarbeitung zu verwenden. "
 "Sprechen Sie über das von Ihnen gemeinte Szenario, und benennen es mit einem 
"
 "bestimmten Begriff."
 
@@ -811,8 +811,8 @@
 "sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6\" title=\"A former "
 "Googler has declared war on ad blockers with a new startup that tackles them "
 "in an unorthodox way, unter: businessinsider.com 2015.\">diesem Artikel</a> "
-"ganz klar durch, der auch Publikationen als <a href=\"#Content"
-"\"><em>„Inhalte“</em></a> bezeichnet."
+"ganz klar durch, der auch Publikationen als <a href=\"#Content\"><em>"
+"„Inhalte“</em></a> bezeichnet."
 
 # (forbid) -> translated with 'criminalize'
 # (inserted text) 'an US act which allows the implementation of the WIPO 
Copyright Treaty of 1996 in national law'
@@ -905,9 +905,9 @@
 "Benutzer zu beziehen, mit Annahmen belastet, die man zurückweisen sollte. "
 "Manche stammen von der Vorstellung, dass die Verwendung eines Programms das "
 "Programm <em>„konsumiert“</em> (siehe den vorherigen Eintrag <a href="
-"\"#Consume\" title=\"(‚auf-‘ bzw. ‚verbrauchen‘, "
-"‚konsumieren‘)\"><em>„Consume“</em></a>), was dazu führt, kopierbar 
digitale "
-"Werke die ökonomischen Schlussfolgerungen aufzuerlegen, die über 
unkopierbar "
+"\"#Consume\" title=\"(‚auf-‘ bzw. ‚verbrauchen‘, 
‚konsumieren‘)\"><em>"
+"„Consume“</em></a>), was dazu führt, kopierbar digitale Werke die "
+"ökonomischen Schlussfolgerungen aufzuerlegen, die über unkopierbar "
 "materielle Produkte gezogen wurden."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -934,8 +934,8 @@
 msgstr ""
 "Um Menschen zu beschreiben, die nicht auf die passive Nutzung von Werken "
 "beschränkt sind, werden Begriffe wie <em>Personen</em> und <em>Bürger</em> "
-"empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> bzw. "
-"<em>„Verbraucher“</em>."
+"empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> bzw. <em>"
+"„Verbraucher“</em>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -967,9 +967,9 @@
 "Möchte man ein Gefühl von Bequemlichkeit und Zufriedenheit beschreiben, 
kann "
 "man selbstverständlich von <em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">content</"
 "span></em> (also ‚zufrieden‘) sprechen, aber das Wort als Nomen zu "
-"verwenden, um Veröffentlichungen und Werke der Autorschaft als "
-"<em>„Content“</em> („Inhalte‘) zu beschreiben, nimmt ein Verhalten 
an, was "
-"man besser vermeiden sollte: es hält sie für eine Ware, deren Zweck darin "
+"verwenden, um Veröffentlichungen und Werke der Autorschaft als <em>"
+"„Content“</em> („Inhalte‘) zu beschreiben, nimmt ein Verhalten an, 
was man "
+"besser vermeiden sollte: es hält sie für eine Ware, deren Zweck darin "
 "besteht eine Kiste zu füllen und Geld zu machen. Im Endeffekt setzt es die "
 "Werke selbst herab. Ist man mit dieser Einstellung nicht einverstanden, kann "
 "man sie <em>Werke</em> oder <em>Publikationen</em> bzw. "
@@ -1004,11 +1004,10 @@
 "&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
 "providers.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Doch solange andere den Begriff <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\"><em>„Content Provider“</em></span> („zufriedene Anbieter“) 
verwenden, "
-"können politische Dissidenten sich selbst auch <span xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\"><em>„Malcontent Provider“</em></span> („unzufriedene 
Anbieter“) "
-"nennen."
+"Doch solange andere den Begriff <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>"
+"„Content Provider“</em></span> („zufriedene Anbieter“) verwenden, 
können "
+"politische Dissidenten sich selbst auch <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\"><em>„Malcontent Provider“</em></span> („unzufriedene Anbieter“) 
nennen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1196,10 +1195,10 @@
 "Eine Reihe von Widerstandskampagnen haben den unklugen Begriff 
<em>„Digitale "
 "Schlösser“</em> gewählt; um die Dinge wieder auf die richtige Spur "
 "zurückzubekommen, müssen wir entschieden darauf drängen, diesen Fehler zu "
-"korrigieren. Die FSF kann eine Kampagne unterstützen, die sich "
-"gegen<em>„Digitale Schlösser“</em> stellt, wenn wir in der Sache selbst "
-"einig sind; allerdings, wenn wir unsere Unterstützung erklären, ersetzen 
wir "
-"diesen Begriff deutlich durch <em>Digitale Handschellen</em> und sagen warum."
+"korrigieren. Die FSF kann eine Kampagne unterstützen, die sich gegen<em>"
+"„Digitale Schlösser“</em> stellt, wenn wir in der Sache selbst einig 
sind; "
+"allerdings, wenn wir unsere Unterstützung erklären, ersetzen wir diesen "
+"Begriff deutlich durch <em>Digitale Handschellen</em> und sagen warum."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"
@@ -1241,8 +1240,8 @@
 "campaign to abolish DRM</a>."
 msgstr ""
 "Bitte unterstützen Sie unsere <a href=\"https://DefectiveByDesign.org/";
-"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a><a href=\"#tn01\" class=\"transnote"
-"\">[1]</a>."
+"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a><a href=\"#tn01\" class=\"transnote\">"
+"[1]</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1257,8 +1256,8 @@
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
 "Es ist nicht ratsam, die Freie-Software-Gemeinschaft oder jede andere "
-"menschliche Gemeinschaft<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote"
-"\">[*]</a> als ein <em>„Ökosystem“</em> zu beschreiben, weil dieses Wort 
das "
+"menschliche Gemeinschaft<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">"
+"[*]</a> als ein <em>„Ökosystem“</em> zu beschreiben, weil dieses Wort 
das "
 "Fehlen ethischen Urteils impliziert."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1480,19 +1479,19 @@
 "href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> claims not to track its "
 "users, although we cannot confirm."
 msgstr ""
-"Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb "
-"<em>„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem 
nur "
-"der Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir "
-"<em>‚Durchsuch das Internet‘</em> bzw. <em>‚Recherchiere im 
Internet‘</em> "
-"(in manchen Fällen) oder schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. nur "
-"<em>‚Suche‘</em> zu gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine 
verwendet "
-"werden, die die eigene Privatsphäre respektiert. <a href=\"https://";
-"duckduckgo.com/\" title=\"DuckDuckGo\">DuckDuckGo</a><a href=\"#tn2\" id="
-"\"tn2-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> behauptet beispielsweise seine "
-"Nutzer nicht zu verfolgen, wenngleich wir das nicht bestätigen können. "
-"Weitere sind <a href=\"https://Ixquick.com/\"; title=\"Ixquick\">Ixquick</a>, "
-"<a href=\"https://www.metager.de/\"; title=\"MetaGer\">MetaGer</a> und <a "
-"href=\"https://Startpage.com/\"; title=\"Startpage\">Startpage</a>."
+"Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb 
<em>"
+"„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem nur 
der "
+"Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir 
<em>‚Durchsuch "
+"das Internet‘</em> bzw. <em>‚Recherchiere im Internet‘</em> (in manchen 
"
+"Fällen) oder schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. nur 
<em>‚Suche‘</em> zu "
+"gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine verwendet werden, die die "
+"eigene Privatsphäre respektiert. <a href=\"https://duckduckgo.com/\"; title="
+"\"DuckDuckGo\">DuckDuckGo</a><a href=\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" class="
+"\"transnote\">[*]</a> behauptet beispielsweise seine Nutzer nicht zu "
+"verfolgen, wenngleich wir das nicht bestätigen können. Weitere sind <a 
href="
+"\"https://Ixquick.com/\"; title=\"Ixquick\">Ixquick</a>, <a href=\"https://";
+"www.metager.de/\" title=\"MetaGer\">MetaGer</a> und <a href=\"https://";
+"Startpage.com/\" title=\"Startpage\">Startpage</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
@@ -1609,8 +1608,8 @@
 "<em>„LAMP“</em>, kurz für <i>‚Linux, Apache, MySQL und PHP‘</i>: Ein 
"
 "kombinierter Einsatz von Software zur Nutzung auf einem Webserver&#160;"
 "&#8209;&#160;mit der Ausnahme, dass sich <em>„Linux“</em> in diesem "
-"Zusammenhang tatsächlich auf das GNU/Linux-System bezieht. Anstelle von "
-"<em>„LAMP“</em> sollte es stattdessen <em>GLAMP</em> heißen: <em>GNU, 
Linux, "
+"Zusammenhang tatsächlich auf das GNU/Linux-System bezieht. Anstelle von <em>"
+"„LAMP“</em> sollte es stattdessen <em>GLAMP</em> heißen: <em>GNU, Linux, 
"
 "Apache MySQL und PHP</em>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -1864,8 +1863,8 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Wenn Sie nicht glauben, dass das vom Verlag missbilligte Kopieren mit "
-"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort "
-"<em>„Piraterie“</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. 
Neutrale "
+"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort <em>"
+"„Piraterie“</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. Neutrale "
 "Begriffe wie <em>unerlaubtes Kopieren</em> (oder <em>unerlaubte "
 "Vervielfältigung</em> für den Fall, dass es unzulässig ist) können "
 "stattdessen genutzt werden. Einige von uns ziehen vielleicht sogar lieber "
@@ -1881,9 +1880,8 @@
 msgstr ""
 "Ein US-Richter, der den Vorsitz über ein Verfahren wegen Verletzung des "
 "Urheberrechts hatte, erkannte, dass <a href=\"http://torrentfreak.com/mpaa-";
-"banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/"
-"\"><em>„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische 
Wörter</a> "
-"sind."
+"banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\"><em>"
+"„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische Wörter</a> 
sind."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
@@ -1933,17 +1931,17 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Es ist ganz einfach, den Begriff <em>„Schutz“</em> zu vermeiden und "
-"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise "
-"<em>„Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit“</em> kann "
-"<em>‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit’</em> gesagt werden."
+"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise <em>"
+"„Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit“</em> kann <em>"
+"‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit’</em> gesagt werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Likewise, instead of saying, &ldquo;protected by copyright,&rdquo; you can "
 "say, &ldquo;covered by copyright&rdquo; or just &ldquo;copyrighted.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ebenso kann statt <em>„urheberrechtlich geschützt“</em> einfach "
-"<em>‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> genommen 
werden."
+"Ebenso kann statt <em>„urheberrechtlich geschützt“</em> einfach <em>"
+"‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> genommen 
werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2141,12 +2139,12 @@
 "transactions undermines its meaning, so we don't use it in this context."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>„<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sharing 
Economy</span>“</"
-"em> ist keine gute Möglichkeit, um sich auf Dienste wie Uber "
-"<ins>(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine Anwendungssoftware "
-"für Mobilgeräte)</ins> und Airbnb <ins>(Internet-Gemeinschaft-Marktplatz 
für "
-"die weltweite Buchung und Vermietung von Unterkünften)</ins> zu beziehen, "
-"die Geschäfte vermitteln. Wir verwenden den Begriff <span xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\"><em>Sharing</em></span> (das <em>‚gemeinsame Nutzen bzw. "
+"em> ist keine gute Möglichkeit, um sich auf Dienste wie Uber <ins>"
+"(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine Anwendungssoftware für "
+"Mobilgeräte)</ins> und Airbnb <ins>(Internet-Gemeinschaft-Marktplatz für 
die "
+"weltweite Buchung und Vermietung von Unterkünften)</ins> zu beziehen, die "
+"Geschäfte vermitteln. Wir verwenden den Begriff <span xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\"><em>Sharing</em></span> (das <em>‚gemeinsame Nutzen bzw. "
 "Austauschen‘</em>), um uns auf die unkommerzielle Zusammenarbeit "
 "einschließlich der unkommerziellen Weiterverbreitung exakter Kopien "
 "veröffentlichter Werke zu beziehen. Da das Dehnen den Sinn des Wortes <span "
@@ -2205,11 +2203,11 @@
 "factories."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>„Softwareindustrie“</em> ermutigt dazu sich vorzustellen, 
"
-"dass Software immer von einer Art Fabrik entwickelt und dann an "
-"<em>„Verbraucher“</em> geliefert wird. Die Freie-Software-Gemeinschaft "
-"zeigt, dass dem nicht so ist. Softwareunternehmen sind existent und "
-"verschiedene entwickeln freie und/oder unfreie Software, aber diejenigen, "
-"die Freie Software entwickeln, werden nicht wie Fabriken geführt."
+"dass Software immer von einer Art Fabrik entwickelt und dann an <em>"
+"„Verbraucher“</em> geliefert wird. Die Freie-Software-Gemeinschaft zeigt, 
"
+"dass dem nicht so ist. Softwareunternehmen sind existent und verschiedene "
+"entwickeln freie und/oder unfreie Software, aber diejenigen, die Freie "
+"Software entwickeln, werden nicht wie Fabriken geführt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2235,8 +2233,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Source model&rdquo;"
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Source Model</em></span> "
-"(<em>[Open-]Source-Modell</em>)"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Source Model</em></span> (<em>[Open-]"
+"Source-Modell</em>)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2329,8 +2327,8 @@
 "Um sie zu widerlegen, kann man auf diesen <a href=\"http://www.theguardian.";
 "com/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper "
 "Lee sues agent over To Kill a Mockingbird copyright. The Guardian 2013."
-"\">realen Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als "
-"<em>„Urheberrechtsdiebstahl“</em> beschrieben werden kann."
+"\">realen Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als <em>"
+"„Urheberrechtsdiebstahl“</em> beschrieben werden kann."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2357,9 +2355,8 @@
 msgstr ""
 "Ein US-Richter, der den Vorsitz über ein Verfahren wegen Verletzung des "
 "Urheberrechts hatte, erkannte, dass <a href=\"http://torrentfreak.com/mpaa-";
-"banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/"
-"\"><em>„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische 
Wörter</a> "
-"sind."
+"banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\"><em>"
+"„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische Wörter</a> 
sind."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Trusted Computing&rdquo;"
@@ -2735,9 +2732,9 @@
 #~ "Einstellung zu diesen Werken und ihrer Autoren (siehe <a href=\"http://";
 #~ "archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html\" title="
 #~ "\"Courtney Love does the math , unter: salon.com 2000.\"><cite>Courtney "
-#~ "Loves offener Brief an Steve Case</cite></a> und suchen im Text nach "
-#~ "<em>„Content Provider“</em>. Leider ist sich Frau Love dessen nicht "
-#~ "bewusst, dass der Begriff <em>„Geistiges Eigentum“</em> ebenfalls <a 
href="
+#~ "Loves offener Brief an Steve Case</cite></a> und suchen im Text nach <em>"
+#~ "„Content Provider“</em>. Leider ist sich Frau Love dessen nicht 
bewusst, "
+#~ "dass der Begriff <em>„Geistiges Eigentum“</em> ebenfalls <a href="
 #~ "\"#IntellectualProperty\">voreingenommen und irreführend</a> ist)."
 
 #~ msgid ""
@@ -2820,8 +2817,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Die beschränkte mit <em>„Verbrauchern“</em> assoziierte Denkweise 
führt "
 #~ "zu Verbrechen wie dem <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Consumer "
-#~ "Broadband and Digital Television Promotion Act</em> (<abbr>CBDTPA</"
-#~ "abbr>)</span>, das technische Hilfsmittel für eine <a href=\"https://";
+#~ "Broadband and Digital Television Promotion Act</em> (<abbr>CBDTPA</abbr>)"
+#~ "</span>, das technische Hilfsmittel für eine <a href=\"https://";
 #~ "DefectiveByDesign.org/\"><em>Digitale Rechte-Minderung</em> (DRM)</a><a "
 #~ "href=\"#tn01\" class=\"transnote\">[1]</a> in jedem digitalen Gerät "
 #~ "vorschlug erforderlich zu machen. Wenn Nutzer alles 
<em>„konsumieren“</"
@@ -2832,10 +2829,10 @@
 #~ "to go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
 #~ "\"#Content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Die oberflächlich ökonomische Konzeption von Nutzern als "
-#~ "<em>„Verbraucher“</em> tendiert dazu Hand in Hand mit dem Gedanken zu "
-#~ "gehen, dass veröffentlichte Werke bloßer <a href=\"#Content"
-#~ "\"><em>„Inhalt“</em></a> sind."
+#~ "Die oberflächlich ökonomische Konzeption von Nutzern als <em>"
+#~ "„Verbraucher“</em> tendiert dazu Hand in Hand mit dem Gedanken zu 
gehen, "
+#~ "dass veröffentlichte Werke bloßer <a 
href=\"#Content\"><em>„Inhalt“</em></"
+#~ "a> sind."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
@@ -2844,8 +2841,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Um Menschen zu beschreiben, die nicht auf die passive Nutzung von Werken "
 #~ "beschränkt sind, werden Begriffe wie <em>Personen</em> und <em>Bürger</"
-#~ "em> empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> oder "
-#~ "<em>„Verbraucher“</em>."
+#~ "em> empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> oder <em>"
+#~ "„Verbraucher“</em>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The problem with the word &ldquo;consumer&rdquo; has been <a href="
@@ -2901,9 +2898,9 @@
 #~ "its meaning, so we don't use it in this context."
 #~ msgstr ""
 #~ "Häufig wird der Begriff <em>„<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sharing "
-#~ "Economy</span>“</em> gebraucht, um sich auf Dienste wie Uber <!--"
-#~ "<ins>(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine 
Anwendungssoftware "
-#~ "für Mobilgeräte)</ins>--> und Airbnb <!--<ins>(Internet-Gemeinschaft-"
+#~ "Economy</span>“</em> gebraucht, um sich auf Dienste wie Uber <!--<ins>"
+#~ "(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine Anwendungssoftware 
für "
+#~ "Mobilgeräte)</ins>--> und Airbnb <!--<ins>(Internet-Gemeinschaft-"
 #~ "Marktplatz für weltweite Buchung und Vermietung von 
Unterkünften)</ins>--"
 #~ "> zu beziehen, die Geschäfte vermitteln. Wir verwenden den Begriff <span "
 #~ "xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Sharing</em></span> (das <em>‚gemeinsame 
"
@@ -2931,8 +2928,8 @@
 #~ "Wir beschreiben Freie Software nicht als eine <em>„Alternative“</em>, "
 #~ "denn das setzt voraus, dass andere <em>„Alternativen“</em> zu freier "
 #~ "Software legitim sind und wir mit ihnen koexistieren sollten. Dieses Wort "
-#~ "formuliert ein Problem mit der Annahme, dass es gut sei, viele "
-#~ "<em>„Alternativen“</em> zu haben."
+#~ "formuliert ein Problem mit der Annahme, dass es gut sei, viele <em>"
+#~ "„Alternativen“</em> zu haben."
 
 #~ msgid ""
 #~ "We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
@@ -3031,8 +3028,8 @@
 #~ "feature/2000/06/14/love/print.html\" title=\"Courtney Loves offener Brief "
 #~ "an Steve Case, 2000.\"><cite>Courtney Loves offener Brief an Steve Case</"
 #~ "cite> [engl.]</a> und suchen im Text nach <em>„Content Provider“</em>. 
"
-#~ "Leider ist sich Frau Love dessen nicht bewusst, dass der Begriff "
-#~ "<em>„Geistiges Eigentum“</em> ebenfalls <a 
href=\"#IntellectualProperty"
+#~ "Leider ist sich Frau Love dessen nicht bewusst, dass der Begriff <em>"
+#~ "„Geistiges Eigentum“</em> ebenfalls <a href=\"#IntellectualProperty"
 #~ "\">voreingenommen und irreführend</a> ist)."
 
 #~ msgid ""
@@ -3537,8 +3534,8 @@
 #~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
 #~ "Software</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Beachten Sie außerdem die <a href=\"/philosophy/categories"
-#~ "\"><cite>„Kategorien freier und unfreier Software“</cite></a>."
+#~ "Beachten Sie außerdem die <a href=\"/philosophy/categories\"><cite>"
+#~ "„Kategorien freier und unfreier Software“</cite></a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "

Index: proprietary/malware-apple.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-apple.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary/malware-apple.de.html   20 Dec 2015 15:59:48 -0000      1.6
+++ proprietary/malware-apple.de.html   15 Jan 2016 10:28:45 -0000      1.7
@@ -80,7 +80,7 @@
 Apple OS X hatte <a
 
href="https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/hidden-backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/";
 title="Hidden backdoor API to root privileges in Apple OS X, unter:
-truesecdev.wordpress.com 2015.">vorsätzlich für 4 Jahre eine lokale
+truesecdev.wordpress.com 2015.">vorsätzlich 4 Jahre eine lokale
 Hintertür</a>, die von Angreifern ausgenutzt werden konnte, um Root-Rechte
 zu erlangen.
 </p></li>
@@ -212,11 +212,11 @@
     <p>Unbekannte nutzten dies offenbar aus, um an <a
 
href="https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/01/naked-celebrity-hack-icloud-backup-jennifer-lawrence";
 title="Naked celebrity hack: security experts focus on iCloud backup theory
-, The Guardian 2015.">Nacktfotos von vielen Prominenten</a> zu kommen. Sie
-mussten dafür Apples Sicherheit knacken, aber die NSA kann durch <a
+, The Guardian 2015.">Nacktfotos vieler Prominenter</a> zu kommen. Sie
+mussten dafür Apples Sicherheit knacken, doch die NSA kann durch <a
 href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html#digitalcash" title="Richard
-Stallman, Wie viel Überwachung kann Demokratie ertragen?
-2013.">PRISM</a>.darauf zugreifen.
+Stallman, Wie viel Überwachung kann Demokratie ertragen? 2013.">PRISM</a>
+darauf zugreifen.
   </p></li>
 
   <li><p><a
@@ -311,6 +311,12 @@
 <h3 id="drm">Apple-DRM</h3>
 <ul>
   <li><p><a
+href="http://motherboard.vice.com/read/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017";
+title="John Wenz, Switzerland Wants a Single, Universal Phone Charger by
+2017, Vice Media 2016.">Apple nutzt DRM, um das Aufladen eines iDings mit
+einem universellen USB-Kabel zu verhindern</a>.</p></li>
+  
+  <li><p><a
 href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";
 title="Apple Downgrades Macbook Video with DRM, unter: EFF.org 2008.">DRM
 (Digitale Rechte-Minderung) unter Mac OS</a>. Dieser Artikel konzentriert
@@ -476,7 +482,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
@@ -486,14 +492,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2014, 2015.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2014,
-2015.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2014-2016.--> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/12/20 15:59:48 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/malware-microsoft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-microsoft.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/malware-microsoft.de.html       1 Nov 2015 16:01:12 -0000       
1.7
+++ proprietary/malware-microsoft.de.html       15 Jan 2016 10:28:45 -0000      
1.8
@@ -74,6 +74,12 @@
 
 <h3 id="back-doors">Microsoft-Hintertüren</h3>
 <ul>
+  <li><p>Microsoft hat seine <a
+href="//theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/"
+title="Micah Lee, Recently Bought a Windows Computer? Microsoft Probably Has
+Your Encryption Key, The Intercept, 2015.">Festplattenverschlüsselung
+bereits hintergangen</a>.</p></li>
+
   <li><p>Microsoft Windows enthält eine universelle Hintertür, durch welche 
<a
 
href="http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263";
 title="Microsoft Updates Windows Without User Permission, Apologizes, unter:
@@ -130,18 +136,18 @@
 Windows 10 zu installieren </a>.
   </p></li>
 
-  <li><p><a
+  <li><p>Microsoft <a
 
href="http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again-3569376/";
 title="How Can Any Company Ever Trust Microsoft Again?, unter:
-computerworlduk.com 2013.">Microsoft informiert die NSA über Programmfehler
-in Windows, bevor sie behoben werden</a>.</p></li>
+computerworlduk.com 2013.">informiert NSA über Programmfehler in
+Windows</a>, bevor sie behoben werden.</p></li>
 
-  <li><p><a
+  <li><p>Microsoft <a
 
href="http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/windows-xp-end-of-an-era-end-of-an-error-3569489/";
 title="Windows XP: End of an Era, End of an Error, unter:
-computerworlduk.com 2014.">Microsoft stoppt Sicherheitsaktualisierungen für
-Windows&#160;XP&#160;&#8209;&#160;außer für einige große und schwere Nutzer,
-die exorbitante Summen bezahlen</a>.</p>
+computerworlduk.com 2014.">stoppt Sicherheitsaktualisierungen für
+Windows&#160;XP</a>&#160;&#8209;&#160;außer für einige große und schwere
+Nutzer, die exorbitante Summen bezahlen.</p>
 
   <p>Microsoft wird die <a
 
href="http://www.computerworlduk.com/news/security/3605515/more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months/";
@@ -356,7 +362,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
@@ -366,14 +372,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2014, 2015.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2014,
-2015.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2016. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/11/01 16:01:12 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-back-doors.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-back-doors.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/proprietary-back-doors.de.html  9 Jan 2016 15:28:45 -0000       
1.7
+++ proprietary/proprietary-back-doors.de.html  15 Jan 2016 10:28:45 -0000      
1.8
@@ -15,19 +15,44 @@
 <p>Nachfolgend sind einige Beispiele nachgewiesener Hintertüren in 
proprietärer
 Software aufgeführt:</p>
 
+<!-- WEBMASTERS: make sure to place new items on top under each subsection -->
 <ul>
+  <li><p><a
+href="//theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/"
+title="Micah Lee, Recently Bought a Windows Computer? Microsoft Probably Has
+Your Encryption Key, The Intercept, 2015.">Microsoft hat seine
+Festplattenverschlüsselung bereits hintergangen</a>.</p></li>
+
+  <li><p>Moderne, kostenlose Spiel-Sch…-Apps <a
+href="//toucharcade.com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/"
+title="Eli Hodapp, ‚We Own You“ - Confessions of an Anonymous Free to Play
+Producer, toucharcade.com 2015.">sammeln eine Vielzahl von Daten über ihre
+Nutzer und deren Freunde und Partner</a>.</p>
+
+      <p>Noch schlimmer, sie tun dies mittels Werbenetzwerke, die die über von
+mehreren Unternehmen angebotenen verschiedenen Sch…-Apps und
+Internetpräsenzen gesammelten Daten zusammenführen.</p>
+
+      <p>Sie nutzen diese Daten, um Menschen zu manipulieren Dinge zu kaufen 
und nach
+„Walen“ zu jagen, die dazu gebracht werden, eine Menge Geld auszugeben. Sie
+benutzen außerdem eine Hintertür, um die Spielmechanik („Spielen des
+Spiels“) bestimmter Spieler zu manipulieren.</p>
+
+      <p>Obwohl sich der Artikel mit Gratisspielen beschäftigt, können 
Spiele, die
+Geld kosten, dieselbe Taktik anwenden.</p>    
+  </li>
   <li>
     <p>Dell-Rechner, mit Windows ausgeliefert, hatten ein falsches 
Root-Zertifikat,
 das <a
 
href="http://fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-knows-who-else-are-out-to-get-you/";
-title="en">Christine Hall, Dell, Comcast, Intel &amp; Who Knows Who Else Are
-Out to Get You, FOSS Force 2015.">jedem (nicht nur Dell) ermöglichte, per
+title="Christine Hall, Dell, Comcast, Intel &amp; Who Knows Who Else Are Out
+to Get You, FOSS Force 2015.">jedem (nicht nur Dell) ermöglichte, per
 Fernzugriff jegliche Software autorisiert</a> auf dem Rechner auszuführen.</p>
   </li>
   <li>
     <p>Das proprietäre Android-SDK, Moplus, des chinesischen 
Suchmaschinenanbieters
-Baidu enthält eine Hintertür, die u. a.<a
-href="https://www.eff.org/deeplinks/2015/11/millions-android-devices-vulnerable-remote-hijacking-baidu-wrote-code-google-made";
+Baidu enthält eine Hintertür, die u. a. <a
+href="//www.eff.org/deeplinks/2015/11/millions-android-devices-vulnerable-remote-hijacking-baidu-wrote-code-google-made"
 title="Jeremy Gillula, Millions of Android Devices Vulnerable to Remote
 Hijacking: Baidu Wrote the Code, But Google Made it Possible, EFF
 2015.">„Dateien hochladen“ als auch heimlich beliebige Apps auf gerooteten
@@ -201,8 +226,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Ebenso kann Google durch den GTalkService-Dienst (der seit diesem Artikel
-mit dem Google Play-Dienst zusammengeführt worden zu sein scheint) <a
+Ebenso kann Google über den GTalkService-Dienst (der seit erscheinen dieses
+Artikels mit dem Google Play-Dienst zusammengeführt worden zu sein scheint)
+<a
 
href="https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-kill-and-install-on-google-android/";>Apps
 zwangsweise und per Fernzugriff installieren</a>. Dies trägt zu einer
 universellen Hintertür bei.<a href="#tn05" id="tn05-ref"
@@ -399,7 +425,7 @@
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 201<ins>3</ins>-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 201<ins>3</ins>-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
@@ -409,14 +435,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2013-2016.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2013-2016. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2013-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/01/09 15:28:45 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-surveillance.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-surveillance.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary/proprietary-surveillance.de.html        20 Dec 2015 15:59:49 
-0000      1.8
+++ proprietary/proprietary-surveillance.de.html        15 Jan 2016 10:28:45 
-0000      1.9
@@ -58,12 +58,14 @@
     <li><a href="#SpywareInTVSets">Spionageprogramme in 
Fernsehapparaten</a></li>
       </ul>
     </li>
+    <li><a href="#SpywareAtPlay">Spyware beim Spielen</a></li>
     <li><a href="#SpywareOnTheWeb">Spionageprogramme im Internet</a>
       <ul>
-        <li><a href="#SpywareInGames">Spionageprogramme in Spielen</a></li>
+        <li><a href="#SpywareInGames">Spionageprogramme in Chrome</a></li>
         <li><a href="#SpywareInFlash">Spionageprogramme in Flash</a></li>
       </ul>
     </li>
+    <li><a href="#SpywareEverywhere">Spyware überall</a></li> 
   </ul>
 </div>
 
@@ -110,6 +112,15 @@
 </div>
 
 <ul>
+  <li><p><a
+href="//theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/"
+title="Micah Lee, Recently Bought a Windows Computer? Microsoft Probably Has
+Your Encryption Key, The Intercept, 2015.">Microsoft hat seine
+Festplattenverschlüsselung bereits hintergangen</a>.</p></li>
+
+  <li>Es scheint, <a
+href="http://www.ghacks.net/2016/01/05/microsoft-may-be-collecting-more-data-than-initially-thought/";>Windows-10
+sendet Daten an Microsoft über ausgeführte Anwendungen</a>.</li>
   <li><p>Ein „Rückrüsten“ auf Windows 10 löschte die für 
Sicherheitsüberwachung
 zuständige Anwendungen. Daraufhin führte ein anderes Downgrade abermals ein
 allgemeines Spionageorogramm ein. Benutzer bemerkten dies jedoch und
@@ -852,8 +863,44 @@
   </li>
 </ul>
 
+<!-- #SpywareAtPlay -->
+<div class="big-section">
+  <h3 id="SpywareAtPlay">Spionageprogramme beim Spielen</h3>
+   
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
+
+<ul>
+  <li><p>Viele <a
+href="//www.thestar.com/news/canada/2015/12/29/how-much-data-are-video-games-collecting-about-you.html/">Videospielkonsolen
+schnüffeln ihren Benutzern und Bericht zu dem Internet</a>&mdash;sogar, was
+ihre Benutzer wiegen hinterher.</p>
+
+      <p>Eine Spielkonsole ist ein Rechner, und man kann einem Rechner mit 
einem
+unfreien Betriebssystem nicht vertrauen.</p>
+  </li>
+
+  <li><p>Moderne, kostenlose Spiel-Sch…-Apps <a
+href="//toucharcade.com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/"
+title="Eli Hodapp, ‚We Own You“ - Confessions of an Anonymous Free to Play
+Producer, toucharcade.com 2015.">sammeln eine Vielzahl von Daten über ihre
+Nutzer und deren Freunde und Partner</a>.</p>
+
+      <p>Noch schlimmer, sie tun dies mittels Werbenetzwerke, die die über von
+mehreren Unternehmen angebotenen verschiedenen Sch…-Apps und
+Internetpräsenzen gesammelten Daten zusammenführen.</p>
+
+      <p>Sie nutzen diese Daten, um Menschen zu manipulieren Dinge zu kaufen 
und nach
+„Walen“ zu jagen, die dazu gebracht werden, eine Menge Geld auszugeben. Sie
+benutzen außerdem eine Hintertür, um die Spielmechanik („Spielen des
+Spiels“) bestimmter Spieler zu manipulieren.</p>
+
+      <p>Obwohl der Artikel Gratisspiele beschreibt, können Spiele, die Geld 
kosten,
+dieselbe Taktik anwenden.</p>    
+  </li>
+</ul>
+
 <!-- #SpywareOnTheWeb -->
-<!-- WEBMASTERS: make sure to place new items on top under each subsection -->
 <div class="big-section">
   <h3 id="SpywareOnTheWeb">Spionageprogramme im Internet</h3>
    
@@ -878,8 +925,8 @@
 Baidu spionieren Nutzer aus</a>.</p>
   </li>
 
-  <li><p>Webseiten, die <em>Gefällt mir</em>-Schaltflächen enthalten, <a
-href="http://www.smh.com.au/technology/technology-news/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-as-new-patent-uncovered-20111004-1l61i.html";
+  <li><p>Internetseiten, die <em>Gefällt mir</em>-Schaltflächen enthalten, <a
+href="//www.smh.com.au/technology/technology-news/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-as-new-patent-uncovered-20111004-1l61i.html"
 title="Facebook's privacy lie: Aussie exposes 'tracking' as new patent
 uncovered, unter: smh.com.au 2011-">ermöglichen Facebook, Besucher jener
 Seiten zu verfolgen</a>&#160;&#8209;&#160;sogar Nutzer, die keine
@@ -894,12 +941,12 @@
 anderen Präsenzen erlaubt wird sie zu verfolgen</a>.</p>
   </li>
 
-  <li><p>Viele Webauftritte berichten all ihre Besucher mithilfe des Google
+  <li><p>Viele Internetpräsenzen berichten all ihre Besucher mithilfe des 
Google
 Analytics-Dienstes an Google, der <a
 
href="http://www.pcworld.idg.com.au/article/434164/google_analytics_breaks_norwegian_privacy_laws_local_agency_said/";
 title="Google Analytics breaks Norwegian privacy laws, local agency said,
-unter: pcworld.idg.com.au 2012.">Google die IP Addresse und die besuchte
-Webseite mitteilt</a>.</p>
+unter: pcworld.idg.com.au 2012.">Google die IP-Addresse und die besuchte
+Internetseite mitteilt</a>.</p>
   </li>
 
   <li><p>Viele Webseiten versuchen die Adressbücher der Nutzer (die in den 
Kontakten
@@ -916,6 +963,7 @@
   </li>
 </ul>
 
+<!-- WEBMASTERS: make sure to place new items on top under each subsection -->
 <div class="big-subsection">
   <h4 id="SpywareInChrome">Spionageprogramme in Chrome</h4>
    
@@ -952,6 +1000,31 @@
 JavaScript-Falle">JavaScript</a>-Code ist ein weiteres Mittel bei
 „Fingerabdruck“-Geräten.</p>
 
+<!-- #SpywareEverywhere -->
+<div class="big-section">
+  <h3 id="SpywareEverywhere">Spionageprogramme überall</h3>
+   
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
+
+<ul>
+  <li><p>Der natürliche verlängerte Arm der Überwachung der Menschen 
mittels „ihrer”
+Smartphones ist <a
+href="//www.northwestern.edu/newscenter/stories/2016/01/fool-activity-tracker.html"
+title="Marla Paul, You Can’t Fool This Activity Tracker, Northwestern
+University 2016.">proprietäre Software, um sicherstellen zu können, dass sie
+die Überwachung nicht „austricksen“</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li><p><a
+href="//www.pocket-lint.com/news/134954-cortana-is-always-listening-with-new-wake-on-voice-tech-even-when-windows-10-is-sleeping"
+title="Mike Lowe, Cortana is always listening with new Wake-On-Voice tech,
+even when Windows 10 is sleeping">Geräte von Intel werden selbst im
+„ausgeschalteten“ Zustand in der Lage sein, die ganze Zeit der Sprache zu
+lauschen</a>.</p>
+  </li>
+</ul>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -1079,7 +1152,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
@@ -1089,14 +1162,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2013-2015.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2013-2015.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2013-2016. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2013-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/12/20 15:59:49 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-apple.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary/po/malware-apple.de-en.html     20 Dec 2015 15:59:49 -0000      
1.6
+++ proprietary/po/malware-apple.de-en.html     15 Jan 2016 10:28:45 -0000      
1.7
@@ -236,6 +236,11 @@
 <h3 id="drm">Apple DRM</h3>
 <ul>
   <li><p><a
+  
href="http://motherboard.vice.com/read/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017";>
+  Apple uses DRM software to prevent people from charging an iThing with a 
+  generic USB cable</a>.</p></li>
+  
+  <li><p><a
   
href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>
   DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This article
   focuses on the fact that a new model of Macbook introduced a requirement
@@ -344,7 +349,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -354,7 +359,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/12/20 15:59:49 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- proprietary/po/malware-apple.de.po  15 Jan 2016 09:57:46 -0000      1.22
+++ proprietary/po/malware-apple.de.po  15 Jan 2016 10:28:45 -0000      1.23
@@ -345,10 +345,10 @@
 "Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\";>Apple – iCloud 
– "
 "Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgrufen:  "
 "2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/";
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
-"<em>„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie 
<em>‚Bitte "
-"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
-"werden)</ins>‘</em>."
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
+"„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie 
<em>‚Bitte "
+"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet 
werden)"
+"</ins>‘</em>."
 
 # Bad: Handshake tries in the old style (vulnerable to attack) …
 # … and there’re tips only. but "deactivate iCloud".
@@ -771,9 +771,7 @@
 "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
-# | Copyright &copy; [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -799,9 +797,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
 # ??? This Account Has Been Suspended
 #~ msgid ""
 #~ "The iThings are tyrant devices: they do not permit installing a different "

Index: proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html 1 Nov 2015 16:01:14 -0000       
1.7
+++ proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html 15 Jan 2016 10:28:45 -0000      
1.8
@@ -60,6 +60,9 @@
 
 <h3 id="back-doors">Microsoft Back Doors</h3>
 <ul>
+  <li><p><a 
href="https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/";>
+  Microsoft has already backdoored its disk encryption</a>.</p></li>
+
   <li><p>Microsoft Windows has a universal back door through which <a 
href="http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263";>
   any change whatsoever can be imposed on the users</a>.</p>
 
@@ -240,7 +243,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -250,7 +253,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/11/01 16:01:14 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/malware-microsoft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- proprietary/po/malware-microsoft.de.po      15 Jan 2016 09:57:46 -0000      
1.29
+++ proprietary/po/malware-microsoft.de.po      15 Jan 2016 10:28:46 -0000      
1.30
@@ -157,8 +157,8 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">forcibly and immediately imposed</a>."
 msgstr ""
-"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle "
-"<i>„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
+"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle <i>"
+"„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
 "href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-";
 "updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 "
 "updates to be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com "
@@ -490,8 +490,8 @@
 "merkwürdige, kaputte Welt der Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: "
 "digitalegesellschaft.de 2012. (abgerufen 2014-09-10)</li>\n"
 "<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a> Mobile Geräte sind in erster "
-"Linie Geräte mit <i>berührungsempfindlichen Bildschirmen</i> (engl. "
-"<i>‚Touchscreens‘</i>) wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und 
Tablet-"
+"Linie Geräte mit <i>berührungsempfindlichen Bildschirmen</i> (engl. <i>"
+"‚Touchscreens‘</i>) wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und Tablet-"
 "Rechner.</li>\n"
 "<li>\n"
 "<ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.de-en.html    9 Jan 2016 15:28:45 
-0000       1.7
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.de-en.html    15 Jan 2016 10:28:46 
-0000      1.8
@@ -9,7 +9,27 @@
 
 <p>Here are examples of demonstrated back doors in proprietary software.</p>
 
+<!-- WEBMASTERS: make sure to place new items on top under each subsection -->
 <ul>
+  <li><p><a 
href="https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/";>
+      Microsoft has already backdoored its disk encryption</a>.</p></li>
+
+  <li><p>Modern gratis game cr&hellip;apps
+      <a 
href="http://toucharcade.com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/";>
+      collect a wide range of data about their users and their users' 
+      friends and associates</a>.</p>
+
+      <p>Even nastier, they do it through ad networks that merge the data
+      collected by various cr&hellip;apps and sites made by different 
+      companies.</p>
+
+      <p>They use this data to manipulate people to buy things, and hunt 
+      for &ldquo;whales&rdquo; who can be led to spend a lot of money. They 
+      also use a back door to manipulate the game play for specific 
players.</p>
+
+      <p>While the article describes gratis games, games that cost money 
+      can use the same tactics.</p>    
+  </li>
   <li>
     <p>Dell computers, shipped with Windows, had a bogus root
       certificate that
@@ -281,7 +301,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -291,7 +311,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/01/09 15:28:45 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 15 Jan 2016 09:57:46 -0000      
1.29
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 15 Jan 2016 10:28:46 -0000      
1.30
@@ -262,8 +262,8 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">forcibly and immediately imposed</a>."
 msgstr ""
-"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle "
-"<i>„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
+"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle <i>"
+"„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
 "href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-";
 "updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 "
 "updates to be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com "
@@ -591,8 +591,8 @@
 "<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Zeit Online, <a href=\"http://";
 "www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
 "windows-8-nsa/komplettansicht\"><cite>Bundesbehörden sehen Risiken beim "
-"Einsatz von Windows 8</cite></a>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen "
-"2013-11-20)</li>\n"
+"Einsatz von Windows 8</cite></a>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2013-11-20)"
+"</li>\n"
 "<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel Online, <a href="
 "\"http://www.spiegel.de/netzwelt/mobil/apple-jobs-bestaetigt-iphone-";
 "hintertuer-a-571219.html\"><cite> Apple: Jobs bestätigt iPhone-Hintertür</"

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html  20 Dec 2015 15:59:50 
-0000      1.8
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html  15 Jan 2016 10:28:46 
-0000      1.9
@@ -52,12 +52,14 @@
     <li><a href="#SpywareInTVSets">Spyware in TV Sets</a></li>
       </ul>
     </li>
+    <li><a href="#SpywareAtPlay">Spyware at Play</a></li>
     <li><a href="#SpywareOnTheWeb">Spyware on the Web</a>
       <ul>
         <li><a href="#SpywareInChrome">Spyware in Chrome</a></li>
         <li><a href="#SpywareInFlash">Spyware in Flash</a></li>
       </ul>
     </li>
+    <li><a href="#SpywareEverywhere">Spyware Everywhere</a></li> 
   </ul>
 </div><!-- /class="toc" -->
 
@@ -107,6 +109,13 @@
 </div>
 
 <ul>
+  <li><p><a 
href="https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/";>
+      Microsoft has already backdoored its disk encryption</a>.</p></li>
+
+  <li>It appears
+      <a 
href="http://www.ghacks.net/2016/01/05/microsoft-may-be-collecting-more-data-than-initially-thought/";>
+      Windows 10 sends data to Microsoft about what applications are 
+      running</a>.</li>
   <li><p>A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection
       applications.  Then another downgrade inserted a general spying
       program.  Users noticed this and complained, so Microsoft
@@ -707,10 +716,42 @@
   </li>
 </ul>
 
+<!-- #SpywareAtPlay -->
+<div class="big-section">
+  <h3 id="SpywareAtPlay">Spyware at Play</h3>
+  <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#SpywareAtPlay">#SpywareAtPlay</a>)</span>
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
 
+<ul>
+  <li><p>Many 
+      <a 
href="http://www.thestar.com/news/canada/2015/12/29/how-much-data-are-video-games-collecting-about-you.html/";>
+      video game consoles snoop on their users and report to the 
+      internet</a>&mdash; even what their users weigh.</p>
+
+      <p>A game console is a computer, and you can't trust a computer with 
+      a nonfree operating system.</p>
+  </li>
+
+  <li><p>Modern gratis game cr&hellip;apps
+      <a 
href="http://toucharcade.com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/";>
+      collect a wide range of data about their users and their users' 
+      friends and associates</a>.</p>
+
+      <p>Even nastier, they do it through ad networks that merge the data
+      collected by various cr&hellip;apps and sites made by different 
+      companies.</p>
+
+      <p>They use this data to manipulate people to buy things, and hunt 
+      for &ldquo;whales&rdquo; who can be led to spend a lot of money. They 
+      also use a back door to manipulate the game play for specific 
players.</p>
+
+      <p>While the article describes gratis games, games that cost money 
+      can use the same tactics.</p>    
+  </li>
+</ul>
 
 <!-- #SpywareOnTheWeb -->
-<!-- WEBMASTERS: make sure to place new items on top under each subsection -->
 
 <div class="big-section">
   <h3 id="SpywareOnTheWeb">Spyware on the Web</h3>
@@ -760,6 +801,7 @@
   </li>
 </ul>
 
+<!-- WEBMASTERS: make sure to place new items on top under each subsection -->
 <div class="big-subsection">
   <h4 id="SpywareInChrome">Spyware in Chrome</h4>
   <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#SpywareInChrome">#SpywareInChrome</a>)</span>
@@ -792,6 +834,27 @@
 <p><a href="/philosophy/javascript-trap.html">Javascript code</a>
 is another method of &ldquo;fingerprinting&rdquo; devices.</p>
 
+
+<!-- #SpywareEverywhere -->
+<div class="big-section">
+  <h3 id="SpywareEverywhere">Spyware Everywhere</h3>
+  <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#SpywareEverywhere">#SpywareEverywhere</a>)</span>
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
+
+<ul>
+  <li><p>The natural extension of monitoring people through 
+      &ldquo;their&rdquo; phones is <a 
+      
href="http://www.northwestern.edu/newscenter/stories/2016/01/fool-activity-tracker.html";>
+      proprietary software to make sure they can't &ldquo;fool&rdquo; the 
+      monitoring</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li><p><a 
href="http://www.pocket-lint.com/news/134954-cortana-is-always-listening-with-new-wake-on-voice-tech-even-when-windows-10-is-sleeping";>
+      Intel devices will be able to listen for speech all the time, even when 
&ldquo;off.&rdquo;</a></p>
+  </li>
+</ul>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -839,7 +902,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -849,7 +912,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/12/20 15:59:50 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       15 Jan 2016 09:57:46 
-0000      1.52
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       15 Jan 2016 10:28:46 
-0000      1.53
@@ -636,10 +636,10 @@
 "Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\";>Apple – iCloud 
– "
 "Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgerufen:  "
 "2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/";
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
-"<em>„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie 
<em>‚Bitte "
-"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
-"werden)</ins>‘</em>."
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
+"„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie 
<em>‚Bitte "
+"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet 
werden)"
+"</ins>‘</em>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1936,9 +1936,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It's as if Microsoft has deliberately chosen to make Windows 10 maximally "
 #~ "evil on every dimeinsion; to make a grab for total power over anyone that "

Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.260
retrieving revision 1.261
diff -u -b -r1.260 -r1.261
--- server/sitemap.de.html      10 Jan 2016 18:03:02 -0000      1.260
+++ server/sitemap.de.html      15 Jan 2016 10:28:46 -0000      1.261
@@ -739,7 +739,7 @@
   <dt><a href="/graphics/scowcroft.html">scowcroft.html</a></dt>
   <dd>GNU-Figuren</dd>
   <dt><a href="/graphics/skwetu-gnu-logo.html">skwetu-gnu-logo.html</a></dt>
-  <dd>Skwetu's GNU Logo</dd>
+  <dd>GNU-Logo (von Skwetu)</dd>
   <dt><a href="/graphics/slickgnu.html">slickgnu.html</a></dt>
   <dd>GNU-Logo, aufpoliert (Brian Bush)</dd>
   <dt><a href="/graphics/social.html">social.html</a></dt>
@@ -2012,7 +2012,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -2023,13 +2023,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2010-2015.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2010-2016.--> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/01/10 18:03:02 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/body-include-2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.de.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- server/po/body-include-2.de.po      15 Jan 2016 09:57:45 -0000      1.105
+++ server/po/body-include-2.de.po      15 Jan 2016 10:28:46 -0000      1.106
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-13 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.320
retrieving revision 1.321
diff -u -b -r1.320 -r1.321
--- server/po/sitemap.de.po     15 Jan 2016 09:57:45 -0000      1.320
+++ server/po/sitemap.de.po     15 Jan 2016 10:28:47 -0000      1.321
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 17:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 17:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-10 17:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -6156,6 +6157,17 @@
 msgstr "Danke, GNUs (2015)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2016supporters.html\">2016supporters.html</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2016supporters.html\">2016supporters.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+# | Thank GNUs, 201[-0-]{+6+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Thank GNUs, 2010"
+msgid "Thank GNUs, 2016"
+msgstr "Danke, GNUs (2010)"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"
 
@@ -6248,9 +6260,6 @@
 #~ msgid "Selling Exceptions"
 #~ msgstr "Verkauf von Ausnahmen"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html</a>"
 

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.620
retrieving revision 1.621
diff -u -b -r1.620 -r1.621
--- software/recent-releases-include.de.html    11 Jan 2016 14:04:10 -0000      
1.620
+++ software/recent-releases-include.de.html    15 Jan 2016 10:28:47 -0000      
1.621
@@ -1,16 +1,15 @@
 <ul>
-<li><strong>January 11, 2016</strong>
+<li><strong>2016-01-11</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00001.html";>GNU
-Linux-libre 4.4-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>,
-<tt>08:31</tt></li>
+Linux-libre 4.4</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>08:31</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-01-02</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00000.html";>GNU
-MCSim version 5.6.3 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:08</tt></li>
+MCSim 5.6.3</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:08</tt></li>
 </ul></li>
 </ul>
 <ul>

Index: thankgnus/2015supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2015supporters.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- thankgnus/2015supporters.de.html    9 Jan 2016 15:28:46 -0000       1.18
+++ thankgnus/2015supporters.de.html    15 Jan 2016 10:28:47 -0000      1.19
@@ -60,6 +60,7 @@
 <ul>
 <li>Bytemark</li>
 <li>Distributed Computing Partners LLP</li>
+<li>Julian Graham</li>
 <li>Markley Group</li>
 <li>TowardEX</li>
 </ul>
@@ -75,17 +76,24 @@
 <li>Andrew Helwer</li>
 <li>Bruce Baumgart</li>
 <li>Cătălin Frâncu</li>
+<li>Daniel Gillmor</li>
+<li>Detlef Girke</li>
 <li>Donald and Jill Knuth</li>
 <li>Doug Purdy</li>
+<li>Eric Cooper</li>
 <li>Infinite Code</li>
 <li>Inouye Satoru</li>
 <li>Jason Compton</li>
+<li>James Fitzgerald</li>
+<li>Jean-Francois Blavier</li>
 <li>Krishna Kunchithapadam</li>
 <li>Matt Kraai</li>
+<li>Maximilian Machedon</li>
 <li>Michael and Amy Tiemann</li>
 <li>Olaf Kayser</li>
 <li>Opus Qua Foundation</li>
 <li>Puduvankunnil Udayakumar</li>
+<li>René Genz</li>
 <li>Rick and Betty Bronson</li>
 <li>Steve Sprang</li>
 <li>Terence O'Gorman</li>
@@ -104,6 +112,7 @@
 <li>Alain Schneble</li>
 <li>Alan Shutko</li>
 <li>Alessandro Vesely</li>
+<li>Alison Chaiken</li>
 <li>Alvin Khaled</li>
 <li>Antonio Carzaniga</li>
 <li>Arthur Gleckler</li>
@@ -115,9 +124,11 @@
 <li>Charles Birk</li>
 <li>Clifford Ireland</li>
 <li>Colin Carr</li>
+<li>Kurt Bruno Friedrich Jungbluth</li>
 <li>Daniel Broennimann</li>
 <li>Daniel Dehennin</li>
 <li>Daniel Hoodin</li>
+<li>David Moews</li>
 <li>De Bontridder Dany</li>
 <li>Dean Ujihara</li>
 <li>Donald Craig</li>
@@ -133,6 +144,7 @@
 <li>Lyle Frost</li>
 <li>Kenyon Cotton</li>
 <li>Marcus Pemer</li>
+<li>Martin Jansche</li>
 <li>Matteo Frigo</li>
 <li>Matthias Herrmann</li>
 <li>Michael Cavanaugh</li>
@@ -143,6 +155,7 @@
 <li>Mirko Luedde</li>
 <li>Mohan Noone</li>
 <li>Pete Batard/Akeo</li>
+<li>Nicholas Grandy</li>
 <li>Nikolay Ksenev</li>
 <li>Norman Richards</li>
 <li>Preston Maness</li>
@@ -150,13 +163,15 @@
 <li>Orlando Wingbrant</li>
 <li>Pariksheet Nanda</li>
 <li>Paul Cambria</li>
+<li>Philipp Weis</li>
 <li>Phillips Wolf</li>
-<li>René Genz</li>
+<li>Richard Shao</li>
 <li>Roland Pesch</li>
 <li>Ron Horrell</li>
 <li>Rui Ueyama</li>
 <li>Russell McManus</li>
 <li>Sam Halliday</li>
+<li>Sabahattin Gucukoglu</li>
 <li>Shawn the R0ck</li>
 <li>Stanley Zisk</li>
 <li>Stefan Alexander Maric Meng</li>
@@ -256,7 +271,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de";>Creative
@@ -272,7 +287,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/01/09 15:28:46 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/thankgnus.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/thankgnus.de.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- thankgnus/thankgnus.de.html 12 Jul 2015 23:30:40 -0000      1.27
+++ thankgnus/thankgnus.de.html 15 Jan 2016 10:28:47 -0000      1.28
@@ -19,6 +19,7 @@
 
 <h3>Förderer:</h3>
 <ul>
+<li><a href="/thankgnus/2016supporters">2016</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2015supporters">2015</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2014supporters">2014</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2013supporters">2013</a></li>
@@ -109,7 +110,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -123,25 +124,23 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
-Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе 2012-2015.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2012-2015.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе 2012-2016.--> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/07/12 23:30:40 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: thankgnus/po/2015supporters.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2015supporters.de-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- thankgnus/po/2015supporters.de-en.html      9 Jan 2016 15:28:46 -0000       
1.18
+++ thankgnus/po/2015supporters.de-en.html      15 Jan 2016 10:28:47 -0000      
1.19
@@ -56,6 +56,7 @@
 <ul>
 <li>Bytemark</li>
 <li>Distributed Computing Partners LLP</li>
+<li>Julian Graham</li>
 <li>Markley Group</li>
 <li>TowardEX</li>
 </ul>
@@ -72,17 +73,24 @@
 <li>Andrew Helwer</li>
 <li>Bruce Baumgart</li>
 <li>Cătălin Frâncu</li>
+<li>Daniel Gillmor</li>
+<li>Detlef Girke</li>
 <li>Donald and Jill Knuth</li>
 <li>Doug Purdy</li>
+<li>Eric Cooper</li>
 <li>Infinite Code</li>
 <li>Inouye Satoru</li>
 <li>Jason Compton</li>
+<li>James Fitzgerald</li>
+<li>Jean-Francois Blavier</li>
 <li>Krishna Kunchithapadam</li>
 <li>Matt Kraai</li>
+<li>Maximilian Machedon</li>
 <li>Michael and Amy Tiemann</li>
 <li>Olaf Kayser</li>
 <li>Opus Qua Foundation</li>
 <li>Puduvankunnil Udayakumar</li>
+<li>René Genz</li>
 <li>Rick and Betsy Bronson</li>
 <li>Steve Sprang</li>
 <li>Terence O'Gorman</li>
@@ -102,6 +110,7 @@
 <li>Alain Schneble</li>
 <li>Alan Shutko</li>
 <li>Alessandro Vesely</li>
+<li>Alison Chaiken</li>
 <li>Alvin Khaled</li>
 <li>Antonio Carzaniga</li>
 <li>Arthur Gleckler</li>
@@ -113,9 +122,11 @@
 <li>Charles Birk</li>
 <li>Clifford Ireland</li>
 <li>Colin Carr</li>
+<li>kurt Bruno Friedrich Jungbluth</li>
 <li>Daniel Broennimann</li>
 <li>Daniel Dehennin</li>
 <li>Daniel Hoodin</li>
+<li>David Moews</li>
 <li>De Bontridder Dany</li>
 <li>Dean Ujihara</li>
 <li>Donald Craig</li>
@@ -131,6 +142,7 @@
 <li>Lyle Frost</li>
 <li>Kenyon Cotton</li>
 <li>Marcus Pemer</li>
+<li>Martin Jansche</li>
 <li>Matteo Frigo</li>
 <li>Matthias Herrmann</li>
 <li>Michael Cavanaugh</li>
@@ -141,6 +153,7 @@
 <li>Mirko Luedde</li>
 <li>Mohan Noone</li>
 <li>Mr. Pete Batard / Akeo</li>
+<li>Nicholas Grandy</li>
 <li>Nikolay Ksenev</li>
 <li>Norman Richards</li>
 <li>Preston Maness</li>
@@ -148,13 +161,15 @@
 <li>Orlando Wingbrant</li>
 <li>Pariksheet Nanda</li>
 <li>Paul Cambria</li>
+<li>Philipp Weis</li>
 <li>Phillips Wolf</li>
-<li>René Genz</li>
+<li>Richard Shao</li>
 <li>Roland Pesch</li>
 <li>Ron Horrell</li>
 <li>Rui Ueyama</li>
 <li>Russell McManus</li>
 <li>Sam Halliday</li>
+<li>Sabahattin Gucukoglu</li>
 <li>Shawn the R0ck</li>
 <li>Stanley Zisk</li>
 <li>Stefan Alexander Maric Meng</li>
@@ -215,7 +230,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -225,7 +240,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/01/09 15:28:46 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: thankgnus/po/2015supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- thankgnus/po/2015supporters.de.po   15 Jan 2016 09:57:45 -0000      1.51
+++ thankgnus/po/2015supporters.de.po   15 Jan 2016 10:28:48 -0000      1.52
@@ -669,9 +669,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
 #~ "Services</a>"

Index: thankgnus/po/thankgnus.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.de-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/po/thankgnus.de-en.html   6 Jan 2015 14:57:56 -0000       1.20
+++ thankgnus/po/thankgnus.de-en.html   15 Jan 2016 10:28:48 -0000      1.21
@@ -14,6 +14,8 @@
 
 <h3>Yearly lists of contributors:</h3>
 <ul>
+<li><a href="/thankgnus/2016supporters.html">List of 2016
+Supporters</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2015supporters.html">List of 2015
 Supporters</a></li>
 <li><a href="/thankgnus/2014supporters.html">List of 2014
@@ -100,7 +102,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -115,17 +117,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/01/06 14:57:56 $
+$Date: 2016/01/15 10:28:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: thankgnus/po/thankgnus.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/po/thankgnus.de.po        15 Jan 2016 09:57:45 -0000      1.21
+++ thankgnus/po/thankgnus.de.po        15 Jan 2016 10:28:48 -0000      1.22
@@ -248,9 +248,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1996-2015 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]