www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.sq.po


From: Besnik Bleta
Subject: www/po home.sq.po
Date: Sat, 02 Jan 2016 14:02:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     16/01/02 14:02:50

Modified files:
        po             : home.sq.po 

Log message:
        Typo fixing and some cosmetic changes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sq.po?cvsroot=www&r1=1.217&r2=1.218

Patches:
Index: home.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sq.po,v
retrieving revision 1.217
retrieving revision 1.218
diff -u -b -r1.217 -r1.218
--- home.sq.po  5 Dec 2015 13:58:34 -0000       1.217
+++ home.sq.po  2 Jan 2016 14:02:49 -0000       1.218
@@ -33,9 +33,9 @@
 "computer users can have the freedom to share and improve the software they "
 "use."
 msgstr ""
-"Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm 
me "
-"Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë 
dhe të "
-"përmirësojnë software-in që përdorin."
+"Që prej 1983-shit, në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të "
+"ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të "
+"shkëmbejnë dhe të përmirësojnë software-in që përdorin."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Planet GNU"
@@ -46,7 +46,7 @@
 "GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
 "freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?"
 msgstr ""
-"GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’i dhënë liri 
përdoruesve "
+"GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri 
përdoruesve "
 "të tij.  Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -62,9 +62,9 @@
 "your freedom."
 msgstr ""
 "GNU-ja është një sistem operativ <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">software i lirë</a>&mdash;që domethënë, respekton lirinë e 
përdoruesit.  "
-"Zhvillimi i GNU-së u bëri të mundur përdorimin e një kompjuteri pa 
software "
-"që nëpërkëmbin lirinë tuaj."
+"\">software i lirë</a>&mdash;pra, që respekton lirinë e përdoruesit.  "
+"Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur përdorimin e një kompjuteri pa 
software që "
+"nëpërkëmbin lirinë tuaj."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -178,7 +178,7 @@
 msgstr ""
 "Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto 
liri "
 "<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">edhe më të "
-"rëndësishme tani</a> se sa qenë më 1983-shin."
+"rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -208,7 +208,7 @@
 "<a id=\"More-GNU\">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me 
Unix-in.  "
 "Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione, "
 "librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra.  Zhvillimi i GNU-së, i nisur "
-"më Janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU.  Mjaft nga programet te GNU-ja "
+"më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU.  Mjaft nga programet te GNU-ja "
 "janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i 
quajmë <a "
 "href=\"/software/\">paketa GNU</a>."
 
@@ -221,8 +221,8 @@
 msgstr ""
 "Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not Unix."
 "&rdquo; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; "
-"shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetmee, si kur thuhet &ldquo;"
-"dru&rdquo; por duke zëvendësiar the <em>dr</em> me <em>gn</em>."
+"shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet &ldquo;"
+"dru&rdquo; por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgstr ""
 "Kerneli i vetë GNU-së, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, u 
"
 "fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta "
-"zhvillojnë Hurd-in ngaqë është projekt teknik interesant."
+"zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant."
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -310,7 +310,7 @@
 msgstr ""
 "Mbroni <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privatësinë</a>, 
"
 "dhe përkrahni <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> reformën globale të të "
+"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> një reformë globale të të 
"
 "drejtave të kopjimit</a> me <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/";
 "\">LQDN</a>."
 
@@ -362,16 +362,16 @@
 "\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
 msgstr ""
 "Studentë! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Kërkoni t’ju kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të 
papërdorura</"
-"a>."
+"\">Kërkoni t’ju kthehen paratë për licenca Microsoft Windows-i të "
+"papërdorura</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
 "Directory</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Shtoni te Drejtoria e Software-"
-"it të Lirë</a>."
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Shtoni te Lista e Software-it "
+"të Lirë</a>."
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -390,9 +390,9 @@
 "<strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a 
href=\"http://www.fsf.";
 "org/campaigns/priority-projects/\">Projekte me Përparësi të Madhe</a>?</"
 "strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it, GNU Octave, "
-"përudhës për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në GDB, "
+"përudhës për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim të prapakthyeshëm në 
GDB, "
 "transkriptim automatik, përudhës PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime me "
-"software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms."
+"software të lirë për Skype-n, libraritë OpenDWG, dhe Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -483,25 +483,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për zhvillimin e një "
-#~ "software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të 
quajtur "
-#~ "GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për 
hir "
-#~ "të lirisë së përdoruesit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~ "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984, që të 
"
-#~ "zhvillohej sistemi GNU.  Emri &ldquo;GNU&rdquo; është akronim rekursiv i 
"
-#~ "&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;."
-
-#~ msgid "How to pronounce GNU"
-#~ msgstr "Si të shqiptohet GNU-ja"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]