www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/free-sw.ru.po philosophy/po/o...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www philosophy/po/free-sw.ru.po philosophy/po/o...
Date: Fri, 01 Jan 2016 12:33:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       16/01/01 12:33:18

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.ru.po 
                         open-source-misses-the-point.ru.po 
                         selling.ru.po javascript-trap.ru.po 
                         right-to-read.ru.po free-doc.ru.po 
                         categories.ru.po 
                         copyright-versus-community.ru.po 
                         ebooks-must-increase-freedom.ru.po 
                         free-hardware-designs.ru.po 
                         government-free-software.ru.po 
                         limit-patent-effect.ru.po 
                         misinterpreting-copyright.ru.po 
                         nonfree-games.ru.po 
                         programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po 
                         push-copyright-aside.ru.po 
                         selling-exceptions.ru.po 
                         the-danger-of-ebooks.ru.po words-to-avoid.ru.po 
        education/po   : edu-schools.ru.po 
        gnu/po         : linux-and-gnu.ru.po 
        server/po      : sitemap.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ru.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ru.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ru.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-hardware-designs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/limit-patent-effect.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ru.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.250&r2=1.251

Patches:
Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 1 Jan 2016 10:30:15 -0000       1.78
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 1 Jan 2016 12:33:15 -0000       1.79
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for Free Software Definition
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
 # Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -733,7 +733,6 @@
 # | to mind freedom.  The word &ldquo;open&rdquo; <a
 # | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never refers to
 # | freedom</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to "
 #| "mean something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  "
@@ -749,7 +748,7 @@
 "open&rdquo; <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never "
 "refers to freedom</a>."
 msgstr ""
-"Другая группа начала употреблять термин 
&ldquo;открытый исходный "
+"Другая группа употребляет термин 
&ldquo;открытый исходный "
 "текст&rdquo; для обозначения близкого (но не 
тождественного) &ldquo;"
 "свободным программам&rdquo; понятия. Мы 
предпочитаем термин &ldquo;свободная "
 "программа&rdquo;, потому что, как только вы 
услышали, что он относится к "
@@ -1162,7 +1161,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-1996-2002,-] {+1996, 2002,+} 2004-2007, [-2009, 2010,
 # | 2012, 2013, 2015-] {+2009-2016+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015 Free "
 #| "Software Foundation, Inc."
@@ -1170,7 +1168,7 @@
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Free Software Foundation, "
 "Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015 Free "
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2016 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po    1 Jan 2016 06:06:11 
-0000       1.78
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po    1 Jan 2016 12:33:15 
-0000       1.79
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html.
-# Copyright (C) 2015 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2016 Richard Stallman
 # Copyright (C) 2008 jeder (translation)
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # jeder <address@hidden>, 2008
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2009
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -397,7 +397,6 @@
 # | use of open-source software (OSS).  OSS is software for which the source
 # | code is freely and publicly available, though the specific licensing
 # | agreements vary as to what one is allowed to do with that code.&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since the obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the "
 #| "meaning that its advocates intend, the result is that most people "
@@ -434,7 +433,9 @@
 "копии файлов исходного текста&rdquo;. Я не 
думаю, что он преднамеренно "
 "стремился отвергнуть или оспорить 
официальное определение. Я полагаю, он "
 "просто применил правила английского 
языка, чтобы получить смысл термина. "
-"Штат Канзас опубликовал сходное 
определение: &ldquo;Применение программ с "
+"<a href="
+"\"https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/";
+"TechArchPt6ver80.pdf\">Штат Канзас опубликовал сх
одное определение</a>: &ldquo;Применение 
программ с "
 "открытым исходным текстом (ПОИТ). 
ПОИТ&nbsp;&mdash; это программа, исходный "
 "текст которой свободно и публично 
доступен, хотя разные лицензионные "
 "соглашения по-разному определяют, что 
позволено делать с этим исходным "
@@ -448,7 +449,6 @@
 # | term</a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an
 # | early version and give confidential feedback&mdash;which proprietary
 # | software developers have practiced for decades.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
 #| "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
@@ -479,7 +479,6 @@
 # | without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be
 # | laud[-i-]{+a+}ble contributions to society, but the term &ldquo;source
 # | code&rdquo; does not pertain to [-it.-] {+them.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The term has even been stretched to include designs for equipment that "
 #| "are <a href=\"http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/";
@@ -498,7 +497,7 @@
 "href=\"http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-";
 "teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution\">публикуются 
без патента</"
 "a>. Свободные от патентов проекты могут 
быть похвальным вкладом в общество, "
-"но термин &ldquo;исходный текст&rdquo; не имеет 
к этому прямого отношения."
+"но термин &ldquo;исходный текст&rdquo; не имеет 
к ним прямого отношения."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1066,13 +1065,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2013, 2015 Richard Stallman <br /> "
+"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman <br /> "
 "Copyright &copy; 2008 jeder (translation) <br /> Copyright &copy; 2010, "
-"2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/selling.ru.po 1 Jan 2016 06:06:31 -0000       1.25
+++ philosophy/po/selling.ru.po 1 Jan 2016 12:33:15 -0000       1.26
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/selling.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -443,7 +443,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, [-2013, 2015-] {+2015,
 # | 2016+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
@@ -451,12 +450,11 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015 Free Software "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015, 2016 Free Software 
"
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/javascript-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/javascript-trap.ru.po 1 Jan 2016 10:30:17 -0000       1.35
+++ philosophy/po/javascript-trap.ru.po 1 Jan 2016 12:33:15 -0000       1.36
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013
+# Copyright (C) 2016 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016
 #   Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016
 # merged with Jaffar Rumith's translation 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -645,16 +645,14 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2009, 2010-] {+2009-2013, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009, 2010, 2012 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; "
-"2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; "
+"2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/right-to-read.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ru.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/right-to-read.ru.po   1 Jan 2016 06:06:26 -0000       1.39
+++ philosophy/po/right-to-read.ru.po   1 Jan 2016 12:33:15 -0000       1.40
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for right-to-read.html
-# Copyright (C) 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2016 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016
 # Kopilov Aleksandr <address@hidden>, 2012 (proofreading).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-08 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -401,7 +401,6 @@
 # | laws like the DMCA is typical of this spirit.  The FTAA was effectively
 # | killed by Lula, President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and
 # | others.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
 #| "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
@@ -420,7 +419,7 @@
 "rejected the DMCA requirement and others."
 msgstr ""
 "В 2001&nbsp;году США начали пытаться 
воспользоваться предложенным Договором "
-"об американской свободной торговой зоне 
(FTAA), чтобы навязать эти же "
+"об американской зоне &ldquo;свободной 
торговли&rdquo; (FTAA), чтобы навязать эти же "
 "правила всем странам в Западном 
полушарии. FTAA&nbsp;&mdash; один из так "
 "называемых договоров о свободной 
торговле, которые в действительности "
 "составлены, чтобы дать деловым кругам 
больше власти над правительствами "
@@ -658,7 +657,6 @@
 # | subscribe to the campaign's mailing list to lend a hand.  And <a
 # | href=\"http://www.fsf.org/associate\";>join the FSF</a> to help fund our
 # | work.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
 #| "organize and fight.  The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> "
@@ -674,8 +672,8 @@
 msgstr ""
 "Если мы хотим прекратить плохие новости и 
создавать какие-то хорошие "
 "новости, нам нужно организовываться и 
бороться. Кампания ФСПО <a href="
-"\"http://defectivebydesign.org\";>&ldquo;Брак 
гарантирован&rdquo;</a> "
-"положила этому начало&nbsp;&mdash; подпишитесь 
на список рассылки кампании, "
+"\"http://defectivebydesign.org\";>&ldquo;Дефект 
гарантирован&rdquo;</a> "
+"положила этому начало; подпишитесь на 
список рассылки кампании, "
 "чтобы поддержать ее. И <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate";
 "\">присоединяйтесь к ФСПО</a>, чтобы помочь 
нашей работе."
 
@@ -817,18 +815,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, [-2014-] {+2014, 2015,
 # | 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
 "Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman</"
-"p><p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard 
Stallman</"
+"p><p>Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/free-doc.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/free-doc.ru.po        1 Jan 2016 06:05:55 -0000       1.19
+++ philosophy/po/free-doc.ru.po        1 Jan 2016 12:33:15 -0000       1.20
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://gnu.org/philosophy/free-doc.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2016
 # Alexander Barakin <address@hidden>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -133,7 +133,6 @@
 # | are available in source code form, while these manuals are available only
 # | on paper.  GNU manuals come with permission to copy and modify; the Perl
 # | manuals do not.  These restrictions are the problems.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
 #| "price.  The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
@@ -157,8 +156,8 @@
 "Свободная документация, как и свободные 
программы, означает свободу, а не "
 "стоимость. Проблема этих книг заключалась 
не в том, что O'Reilly Associates "
 "взимала плату за типографские 
копии&nbsp;&mdash; само по себе это не плохо. "
-"(Фонд свободного программного 
обеспечения тоже <a href=\"/doc/doc."
-"html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">продает типографские 
копии</a> "
+"(Фонд свободного программного 
обеспечения тоже <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/";
+"\">продает типографские копии</a> "
 "свободной <a href=\"/doc/doc.html\">документации 
GNU</a>.) Но документация "
 "GNU доступна в виде исходного текста, а эти 
руководства&nbsp;&mdash; только "
 "в печатном виде. Руководства GNU разрешено 
копировать и изменять; "
@@ -393,7 +392,6 @@
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 # | 2005, 2006, 2007, [-2009-] {+2009, 2015, 2016+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -402,11 +400,10 @@
 "2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/categories.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ru.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/categories.ru.po      1 Jan 2016 06:05:53 -0000       1.38
+++ philosophy/po/categories.ru.po      1 Jan 2016 12:33:15 -0000       1.39
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/categories.html
 # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011,
-#   2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+#   2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
 # the translation needs revision by someone else
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -479,7 +479,6 @@
 # | includes all of the <a href=\"#GNUsoftware\">offic{+i+}al GNU
 # | packages</a>.  It also includes many other packages, such as the X Window
 # | System and TeX, which are not GNU software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
 #| "includes all of the <a href=\"#GNUsoftware\">offical GNU packages</a>.  "
@@ -963,7 +962,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014,
 # | [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
 #| "2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -972,7 +970,7 @@
 "2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2014, "
-"2015 Free Software Foundation, Inc."
+"2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po      1 Jan 2016 06:05:53 
-0000       1.18
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po      1 Jan 2016 12:33:15 
-0000       1.19
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/copyright-versus-community.html
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1653,7 +1653,6 @@
 # | modified version of somebody else's statement of what he thought is
 # | misrepresenting [that] somebody.  That's not particularly a contribution
 # | to society.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But what about the second category, of works that say what certain people "
 #| "thought, like memoirs, essays of opinion, scientific papers, and various "
@@ -1669,7 +1668,7 @@
 msgstr ""
 "Но как насчет второй категории&nbsp;&mdash; 
произведений, в которых "
 "говорится, что думают определенные люди, 
таких, как мемуары, очерки, "
-"выражающие мнение, научные статьи и 
многое другое? Публиковать измененную "
+"выражающие мнение, научные статьи и 
многое другое?<a href=\"#footnote2\">[2]</a> Публиковать 
измененную "
 "версию чужого заявления о том, что он 
думает, значит искажать его мнение. "
 "Это не особенно полезно для общества."
 
@@ -2126,7 +2125,6 @@
 # | software to break DRM.  Beware of ACTA&mdash;they're trying to negotiate a
 # | treaty between various countries, for all of these countries to attack
 # | their citizens, and we don't know how because they won't tell us.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright "
 #| "Act.  They shouldn't replace the three strikes punishment<a href="
@@ -2146,7 +2144,7 @@
 msgstr ""
 "Требуйте изменения двух вредных аспектов 
новозеландского Закона об авторском "
 "праве. Не следует изменять наказание 
после трех звонков&nbsp;<a href="
-"\"#footnote2\">[2]</a>, потому что обмен&nbsp;&mdash; это х
орошо, и нужно "
+"\"#footnote3\">[3]</a>, потому что обмен&nbsp;&mdash; это х
орошо, и нужно "
 "избавиться от цензуры программ для взлома 
цифрового управления "
 "ограничениями. Опасайтесь ACTA&nbsp;&mdash; они 
пытаются заключить между "
 "различными странами соглашение, по 
которому все эти страны будут нападать на "
@@ -2191,6 +2189,12 @@
 "to have no problems.  Thus, I subsequently concluded that scientific papers "
 "ought to be free."
 msgstr ""
+"2015 год: Я добавил в список научные статьи, 
потому что считал, что публикация 
измененных "
+"версий чужих статей может нанести вред; 
однако публикация физических и 
математических "
+"статей под лицензией Creative Commons Attiribution на 
сайте "
+"<a href=\"arxiv.org\">arxiv.org</a> и во многих свободных 
журналах, кажется, "
+"не представляет проблемы. Таким образом, 
впоследствии я пришел к заключению, что "
+"научные статьи должны быть свободны."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -2280,7 +2284,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
@@ -2288,7 +2291,7 @@
 "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012, 2014, 2015 Free Software "
+"Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012, 2014, 2015, 2016 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po    1 Jan 2016 06:05:54 
-0000       1.19
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po    1 Jan 2016 12:33:16 
-0000       1.20
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html
-# Copyright (C) 2014 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2016 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-05 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -61,6 +61,11 @@
 "version incorporates parts of that editing while restoring parts of the "
 "original text.</em>"
 msgstr ""
+"<em>Этот очерк первоначально опубликован 
на сайте <a href=\"http://guardian.co.uk";
+"\">http://guardian.co.uk</a> 17 апреля 2012&nbsp;года под 
заголовком "
+"&ldquo;Техника должна помогать нам 
обмениваться, а не ограничивать нас&rdquo;, "
+"с некоторыми неожиданными изменениями. 
Эта версия частично включает эти 
изменения, "
+"восстанавливая в то же время части 
первоначального текста.</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -119,7 +124,6 @@
 # | be history). You can't give it to a friend either, because according to
 # | Amazon you never really owned it. Amazon requires users to sign an End[-
 # | -]{+-+}User License Agreement {+(&ldquo;EULA&rdquo;)+} which says so.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has "
 #| "its way, the used book stores where I have passed many an afternoon will "
@@ -293,7 +297,6 @@
 #. type: Content of: <p>
 # | Another system is to give each e-reader a button to send some small sum
 # | (perhaps [-25p-] {+25 pence+} in the UK) to the author.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
 #| "(perhaps 25p in the UK) to the author."
@@ -376,16 +379,14 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2012-] {+2012, 2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2012 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2014 Free "
+"Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 
2014, 2016 Free "
 "Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/free-hardware-designs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-hardware-designs.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-hardware-designs.ru.po   1 Jan 2016 06:05:56 -0000       
1.7
+++ philosophy/po/free-hardware-designs.ru.po   1 Jan 2016 12:33:16 -0000       
1.8
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/hardware-software-boundary.html
-# Copyright (C) 2015 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2016 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Dmitry Alexandrov <address@hidden>, 2015 (proofreading)
-# Ineiev <address@hidden>, 2015
+# Ineiev <address@hidden>, 2015, 2016
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hardware-software-boundary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 18:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -325,7 +325,6 @@
 # | href=\"https://github.com/Wolfgang-Spraul/fpgatools\";>free tools</a>, but
 # | those do not support HDL input.  We recommend that you reject other FPGA
 # | models until they too are supported by free tools.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As of 2015, free software tools are available for <a href=\"http://www.";
 #| "clifford.at/icestorm/\">programming the Lattice iCE40</a>, a common model "
@@ -1057,11 +1056,10 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2015 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2015 Free "
+"Copyright &copy; 2015, 2016 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2015, 2016 
Free "
 "Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/government-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/government-free-software.ru.po        1 Jan 2016 06:06:03 
-0000       1.44
+++ philosophy/po/government-free-software.ru.po        1 Jan 2016 12:33:16 
-0000       1.45
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for 
http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -372,7 +372,6 @@
 # | service is run by a state agency under the same branch of government, as
 # | well as other practices that diminish the state control over its
 # | computing.  Therefore,
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The computational sovereignty (and security) of the state includes "
 #| "control over the computers that do the state's work.  This requires "
@@ -391,7 +390,7 @@
 "В вычислительный суверенитет (и 
безопасность) государства входит контроль "
 "над компьютерами, которые производят 
работу государства. Поэтому требуется "
 "избегать <a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> "
-"программ-услуг</a> (если только услуга не 
предоставляется государственным "
+"услуг-замен программ</a> (если только 
услуга не предоставляется государственным 
"
 "органом той же самой ветви власти), а также 
другого рода практики, которая "
 "умаляет контроль государства над своими 
вычислениями. Следовательно,"
 
@@ -593,14 +592,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2011, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/limit-patent-effect.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/limit-patent-effect.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/limit-patent-effect.ru.po     1 Jan 2016 06:06:05 -0000       
1.6
+++ philosophy/po/limit-patent-effect.ru.po     1 Jan 2016 12:33:16 -0000       
1.7
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/limit-patent-effect.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: limit-patent-effect.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 09:22+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 09:22+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -51,7 +51,6 @@
 # | long feared have broken out.  Software developers and software
 # | users&mdash;which{+,+} in our society, is most people&mdash;need software
 # | to be free of patents.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patents threaten every software developer, and the patent wars we have "
 #| "long feared have broken out.  Software developers and software "
@@ -126,7 +125,6 @@
 # | problem.  In software, it's easy to implement thousands of ideas together
 # | in one program.  If [-10%-] {+10 percent+} are patented, that means
 # | hundreds of patents threaten it.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Still, software is where computational idea patents cause a special "
 #| "problem.  In software, it's easy to implement thousands of ideas together "
@@ -152,7 +150,6 @@
 # | that Linux was [-.25%-] {+.25 percent+} of the whole GNU/Linux system. 
 # | Multiplying 300 by 400 we get the order-of-magnitude estimate that the
 # | system as a whole was <em>threatened by around 100,000 patents</em>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Dan Ravicher of the Public Patent Foundation studied one large "
 #| "program (Linux, which is the kernel of the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
@@ -207,7 +204,6 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 # | We need to fix the whole problem, not just [-part.-] {+part of it.+}
-#, fuzzy
 #| msgid "We need to fix the whole problem, not just part."
 msgid "We need to fix the whole problem, not just part of it."
 msgstr "Нам нужно решать всю проблему, а не 
только часть ее."
@@ -394,14 +390,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2012, [-2013-] {+2013, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po       1 Jan 2016 06:06:06 
-0000       1.22
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po       1 Jan 2016 12:33:16 
-0000       1.23
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/p/misinterpreting-copyright.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -399,7 +399,6 @@
 # | &ldquo;balance&rdquo; in regard to the readers' two interests would be
 # | [-confusing.-] {+confusing.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+} We need
 # | another term.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The word &ldquo;balance,&rdquo; in discussions of copyright, has come to "
 #| "stand as shorthand for the idea of &ldquo;striking a balance&rdquo; "
@@ -416,7 +415,8 @@
 "Слово &ldquo;баланс&rdquo; в обсуждениях 
авторского права стало сокращением "
 "идеи &ldquo;балансирования&rdquo; между 
читателями и издателями. Таким "
 "образом, употребление слова 
&ldquo;баланс&rdquo; в отношении двух "
-"читательских интересов вводило бы в 
заблуждение. Нам нужно другое выражение."
+"читательских интересов вводило бы в 
заблуждение<a "
+"href=\"#footnote1\">[1]</a>. Нам нужно другое 
выражение."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -988,7 +988,6 @@
 # | law that explicitly prohibits free software for a certain job. 
 # | Prohibition of other jobs will surely follow. If the FCC adopts this rule,
 # | existing free software such as GNU Radio would be censored.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The media companies are not satisfied yet.  In 2001, Disney-funded "
 #| "Senator Hollings proposed a bill called the &ldquo;Security Systems "
@@ -1020,7 +1019,7 @@
 "Издательские компании все еще не 
удовлетворены. В 2001&nbsp;году "
 "финансируемый компанией Disney сенатор 
Холлингс предложил закон под "
 "названием &ldquo;Закон о стандартах и 
сертификации систем "
-"безопасности&rdquo; (SSSCA)<a href=\"#footnote1\">[1]</a>, 
который требовал "
+"безопасности&rdquo; (SSSCA)<a href=\"#footnote2\">[2]</a>, 
который требовал "
 "бы, чтобы на всех компьютерах (и других 
цифровых записывающих и "
 "воспроизводящих устройствах) были 
системы ограничения копирования, "
 "отвечающие государственным нормативам. 
Такова их конечная цель, но первым "
@@ -1038,7 +1037,6 @@
 #. type: Content of: <p>
 # | To block these bills and rules requires political action.<a
 # | [-href=\"#footnote2\">[2]</a>-] {+href=\"#footnote3\">[3]</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To block these bills and rules requires political action.<a href="
 #| "\"#footnote2\">[2]</a>"
@@ -1047,7 +1045,7 @@
 "\"#footnote3\">[3]</a>"
 msgstr ""
 "Чтобы не допустить принятия этих законов 
и правил, необходимы политические "
-"действия.<a href=\"#footnote2\">[2]</a>"
+"действия.<a href=\"#footnote3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Finding the right bargain"
@@ -1360,13 +1358,17 @@
 "examination of &ldquo;how the analogy between sound judgment and balancing "
 "weights may constrain our thinking in unhealthy ways.&rdquo;"
 msgstr ""
+"<a id=\"footnote1\"></a>В статье Хулиана Санчеса <a 
href=\"http://www.";
+"juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">"
+"Проблема с метафорами &ldquo;баланса&rdquo;</a> 
исследуется то, "
+"&ldquo;как аналогия между здравым суждением 
и балансированием весов "
+"может ограничить наше мышление 
нездоровым образом&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 # | <a id=\"footnote[-1-]{+2+}\"></a>Since renamed to the unpronounceable
 # | CBDTPA, for which a good mnemonic is &ldquo;Consume, But Don't Try
 # | Programming Anything,&rdquo; but it really stands for the &ldquo;Consumer
 # | Broadband and Digital Television Promotion Act.&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"footnote1\"></a>Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for "
 #| "which a good mnemonic is &ldquo;Consume, But Don't Try Programming "
@@ -1378,7 +1380,7 @@
 "&rdquo; but it really stands for the &ldquo;Consumer Broadband and Digital "
 "Television Promotion Act.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote1\"></a>Переименован в 
непроизносимую аббревиатуру CBDTPA, "
+"<a id=\"footnote2\"></a>Переименован в 
непроизносимую аббревиатуру CBDTPA, "
 "для которой хорошей мнемонической 
расшифровкой является &ldquo;<span lang="
 "\"en\" xml:lang=\"en\">Consume, But Don't Try Programming Anything</"
 "span>&rdquo; (&ldquo;Потребляй, но не вздумай 
программировать&rdquo;), но на "
@@ -1393,7 +1395,6 @@
 # | href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>, <a
 # | href=\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> and <a
 # | href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"footnote2\"></a>If you would like to help, I recommend the Web "
 #| "sites <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>, "
@@ -1405,7 +1406,7 @@
 "\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> and <a href=\"http://";
 "www.eff.org\">www.eff.org</a>."
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote2\"></a>Если вы хотели бы помочь, я 
рекомендую сайты <a href="
+"<a id=\"footnote3\"></a>Если вы хотели бы помочь, я 
рекомендую сайты <a href="
 "\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"http://";
 "publicknowledge.org\">publicknowledge.org</a> и <a href=\"http://www.eff.org";
 "\">www.eff.org</a>."
@@ -1468,13 +1469,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, 
Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/nonfree-games.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/nonfree-games.ru.po   1 Jan 2016 06:06:08 -0000       1.33
+++ philosophy/po/nonfree-games.ru.po   1 Jan 2016 12:33:16 -0000       1.34
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/nonfree-games.html
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2016
 # Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2012 (proofreading)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -141,7 +141,6 @@
 # | contribution.+}  There is in fact free game software developed by
 # | companies, as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
 # | Crowdfunding development will only get easier.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 #| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
@@ -164,7 +163,8 @@
 "обязательно должна быть бесплатной. Есть 
реальная возможность разрабатывать "
 "свободные игры на коммерческой основе, 
уважая в то же время вашу свободу "
 "изменять программы, которыми вы 
пользуетесь. Поскольку графика и музыка в "
-"игре не являются программами, они не 
обязательно должны быть свободны. На "
+"игре не являются программами, этика не 
обязывает делать их свободными&nbsp;&mdash; "
+"хотя так вклад был бы больше. На "
 "самом деле есть свободные программы-игры, 
разрабатываемые компаниями, точно "
 "так же, как свободные игры, 
разрабатываемые добровольцами на 
некоммерческой "
 "основе. Разработка, финансируемая 
добровольными взносами, станет только "
@@ -257,14 +257,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2013, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po  1 Jan 2016 
06:06:21 -0000       1.4
+++ philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po  1 Jan 2016 
12:33:16 -0000       1.5
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -41,7 +41,6 @@
 # | freedoms that software users deserve</a>. At the head of the list is
 # | freedom [-zero,-] {+0,+} the freedom to run the program as you wish, in
 # | order to do what you wish.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software means software controlled by its users, rather than the "
 #| "reverse. Specifically, it means the software comes with <a href=\"http://";
@@ -59,7 +58,7 @@
 "контролируются их пользователями, а не 
наоборот. В точности это означает, "
 "что программы приходят с <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\"> четырьмя существенными свободами, 
которых заслуживают пользователи "
-"программ</a>. В начале этого списка стоит 
свобода ноль&nbsp;&mdash; свобода "
+"программ</a>. В начале этого списка стоит 
свобода&nbsp;0&nbsp;&mdash; свобода "
 "выполнять программу, как вам угодно, чтобы 
делать то, что вам угодно."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -68,7 +67,6 @@
 # | disastrous path. This article explains why freedom [-zero-] {+0+} must not
 # | be limited. Conditions to limit the use of a program would achieve little
 # | of their aims, but could wreck the free software community.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some developers propose to place usage restrictions in software licenses "
 #| "to ban using the program for certain purposes, but that would be a "
@@ -84,8 +82,8 @@
 msgstr ""
 "Некоторые разработчики предлагают 
помещать в лицензии программ ограничения "
 "на пользование, чтобы запретить 
применение программ в некоторых целях, но "
-"этот путь был бы катастрофичен. В этой 
статье разъясняется, почему свобода "
-"ноль не должна ограничиваться. Условия, 
ограничивающие применение программы, "
+"этот путь был бы катастрофичен. В этой 
статье разъясняется, почему свобода&nbsp;0"
+"не должна ограничиваться. Условия, 
ограничивающие применение программы, "
 "не сильно помогли бы в достижении их 
целей, но могли бы разрушить сообщество "
 "свободного программного обеспечения."
 
@@ -96,7 +94,6 @@
 # | the US&mdash;a law which I think is right and proper.  Whatever the free
 # | software license says, using a free program to carry out your fraud won't
 # | shield you from prosecution.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First of all, let's be clear what freedom zero means. It means that the "
 #| "distribution of the software does not restrict how you use it.  This "
@@ -112,7 +109,7 @@
 "says, using a free program to carry out your fraud won't shield you from "
 "prosecution."
 msgstr ""
-"Прежде всего рассмотрим, что означает 
свобода ноль. Она означает, что при "
+"Прежде всего рассмотрим, что означает 
свобода&nbsp;0. Она означает, что при "
 "распространении программы не 
ограничивается то, как вы ею пользуетесь. 
Это "
 "не позволяет вам нарушать законы. 
Например, мошенничество является в США "
 "преступлением&nbsp;&mdash; это закон, который, 
как я думаю, уместен и "
@@ -335,7 +332,6 @@
 # | do with it. Freedom [-zero-] {+0+} must be complete. We need to stop
 # | torture, but we can't do it through software licenses. The proper job of
 # | software licenses is to establish and protect users' freedom.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users "
 #| "do with it. Freedom zero must be complete. We need to stop torture, but "
@@ -348,7 +344,7 @@
 "establish and protect users' freedom."
 msgstr ""
 "Вывод прост: программа не должна 
ограничивать то, какие задачи ее "
-"пользователи решают с ее помощью. Свобода 
ноль должна быть полной. Нам нужно "
+"пользователи решают с ее помощью. 
Свобода&nbsp;0 должна быть полной. Нам нужно "
 "остановить пытки, но нам нельзя делать это 
с помощью лицензий на программы. "
 "Настоящая задача лицензий на 
программы&nbsp;&mdash; устанавливать и защищать "
 "свободу пользователей."
@@ -401,14 +397,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2012, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/push-copyright-aside.ru.po    1 Jan 2016 06:06:23 -0000       
1.8
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.ru.po    1 Jan 2016 12:33:16 -0000       
1.9
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://gnu.org/philosophy/push-copyright-aside.html
-# Copyright (C) 2001, 2012 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2001, 2012, 2016 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2014, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -267,7 +267,6 @@
 # | 
\">http://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>.+}
 # |  Stronger policies are needed, however, as this one permits individual
 # | authors to \"opt out\" (i.e., cave in).
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
 #| "access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/";
@@ -281,8 +280,8 @@
 "are needed, however, as this one permits individual authors to \"opt out"
 "\" (i.e., cave in)."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
-"access-at-mit/mit-open-access-policy/\"> http://info-libraries.mit.edu/";
+"<a href=\"http://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-";
+"mit/mit-open-access-policy/\"> http://info-libraries.mit.edu/";
 "scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>. "
 "Однако нужны более строгие правила, 
поскольку это правило разрешает "
 "отдельным авторам &ldquo;воздержаться&rdquo; 
(т.&nbsp;е. уступить)."
@@ -323,7 +322,6 @@
 # | {+href=\"http://www.budapestopenaccessinitiative.org/\";>BOAI</a>,+} but
 # | now that \"open access\" means something else, I refer to it as
 # | \"redistributable publication\" or \"free-to-mirror publication\".
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
 #| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
@@ -342,7 +340,8 @@
 "Однако в конце концов слово 
&ldquo;открытый&rdquo; отыгралось: влиятельные "
 "апологеты &ldquo;открытого доступа&rdquo; 
впоследствии исключили свободу "
 "дальнейшего распространения из своих 
целей. Я разделяю позицию <a href="
-"\"http://www.soros.org/openaccess\";>Будапештской 
инициативы открытого "
+"\"http://www.";
+"budapestopenaccessinitiative.org/\">Будапештской 
инициативы открытого "
 "доступа</a>, но сейчас, когда &ldquo;открытый 
доступ&rdquo; означает нечто "
 "другое, я ссылаюсь на это как на 
&ldquo;публикацию с возможностью "
 "дальнейшего распространения&rdquo; или 
&ldquo;свободно зеркалируемую "
@@ -395,16 +394,14 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2001, [-2012-] {+2012, 2015, 2016+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2001, 2012 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2012 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2012 "
+"Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman</p><p>Copyright 
&copy; 2012, 2016 "
 "Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/selling-exceptions.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/selling-exceptions.ru.po      1 Jan 2016 06:06:28 -0000       
1.20
+++ philosophy/po/selling-exceptions.ru.po      1 Jan 2016 12:33:17 -0000       
1.21
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2016 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2016
 # Alexander Barakin <address@hidden>, 2010 (proofreading)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,19 +21,17 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Selling Exceptions {+to the GNU GPL+} - GNU Project - Free Software
 # | Foundation
-#, fuzzy
 #| msgid "Selling Exceptions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Selling Exceptions to the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Продажа исключений - Проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения"
+"Платные исключения из GNU GPL - Проект GNU - 
Фонд свободного программного обеспечения"
 
 #. type: Content of: <h2>
 # | [-On-]Selling Exceptions to the GNU GPL
-#, fuzzy
 #| msgid "On Selling Exceptions to the GNU GPL"
 msgid "Selling Exceptions to the GNU GPL"
-msgstr "О платных исключениях для GNU GPL"
+msgstr "Платные исключения из GNU GPL"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -412,16 +410,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2009, [-2010-] {+2010, 2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013 Free "
+"Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman<br />Copyright 
&copy; 2013, 2015, 2016 Free "
 "Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po    1 Jan 2016 06:06:36 -0000       
1.21
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po    1 Jan 2016 12:33:17 -0000       
1.22
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://gnu.org/p/the-danger-of-ebooks.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2013, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -181,7 +181,6 @@
 # | href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\";>
 # | http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.-]
 # | {+popularity.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
 #| "author's popularity. See <a href=\"http://stallman.org/articles/internet-";
@@ -192,9 +191,7 @@
 "popularity.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Распределять налоговые фонды между 
авторами пропорционально кубическому "
-"корню популярности автора. См. <a 
href=\"http://stallman.org/articles/";
-"internet-sharing-license.en.html\"> http://stallman.org/articles/internet-";
-"sharing-license.en.html</a>."
+"корню популярности автора<a 
href=\"#footnote1\">[1]</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -234,6 +231,10 @@
 "sharing-license.en.html\">my 2012 open letter to the President of the "
 "Brazilian Senate</a>, Senator José Sarney, for more on this."
 msgstr ""
+"Подробности см. в моей речи <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/copyright-versus-";
+"community.html\">Авторское право и сообщество в 
век компьютерных сетей</a> и <a 
href=\"http://stallman.org/articles/internet-";
+"sharing-license.en.html\">моем открытом письме 
2012&nbsp;года председателю "
+"бразильского сената</a>, сенатору Хосе 
Сарни."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -285,16 +286,14 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2011-] {+2011, 2014, 2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2011 Free "
+"Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p><p>Copyright 
&copy; 2011, 2013, 2016 Free "
 "Software Foundation, Inc. (Russian translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  1 Jan 2016 06:06:38 -0000       1.148
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  1 Jan 2016 12:33:17 -0000       1.149
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -765,7 +765,6 @@
 # | 
href=\"http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6\";>this
 # | article</a>, which also refers to publications as &ldquo;<a
 # | href=\"#Content\">content</a>.&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The term &ldquo;consume&rdquo; is associated with the economics of "
 #| "uncopiable material products, and leads people to transfer its "
@@ -1426,7 +1425,6 @@
 # | engine that respects your privacy; <a
 # | href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> claims not to track its
 # | users, although we cannot confirm.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to "
 #| "search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the "
@@ -1446,7 +1444,8 @@
 "Избегайте, пожалуйста, выражения 
&ldquo;гуглить&rdquo; в значении &ldquo;"
 "искать что-то по Интернету&rdquo;. 
&ldquo;Google&rdquo;&nbsp;&mdash; это "
 "только название одной конкретной 
поисковой службы среди многих других. Мы "
-"предлагаем вместо этого выражение 
&ldquo;искать в Интернете&rdquo;. "
+"предлагаем вместо этого выражение 
&ldquo;искать в Интернете&rdquo; или просто "
+"&ldquo;искать&rdquo; (в некоторых контекстах). "
 "Старайтесь пользоваться службой поиска, 
уважающей вашу конфиденциальность; "
 "<a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> утверждает, 
что не "
 "отслеживает своих пользователей, хотя мы 
не можем этого подтвердить."
@@ -1622,7 +1621,6 @@
 # | from a rival.  To equate this campaign for freedom to a business'{+s+}
 # | efforts for mere success is to deny the importance of freedom and
 # | legitimize proprietary software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But the free software movement is a social movement, not a business, and "
 #| "the success it aims for is not a market success.  We are trying to serve "
@@ -1839,7 +1837,6 @@
 # | that <a
 # | 
href=\"http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\";>&ldquo;piracy&rdquo;
 # | and &ldquo;theft&rdquo; are smear[---]{+ +}words.</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A US judge, presiding over a trial for copyright infringement, recognized "
 #| "that <a href=\"http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-";
@@ -2044,7 +2041,6 @@
 # | In Spanish we continue to use the term &ldquo;software como
 # | servicio&rdquo; because the joke of &ldquo;software como ser vicio&rdquo;
 # | {+(&ldquo;software, as being pernicious&rdquo;)+} is too good to give up.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Spanish we continue to use the term &ldquo;software como "
 #| "servicio&rdquo; because the joke of &ldquo;software como ser vicio&rdquo; "
@@ -2057,7 +2053,7 @@
 "На испанском мы продолжаем пользоваться 
выражением &ldquo;<span xml:lang=\"es"
 "\" lang=\"es\">software como servicio</span>&rdquo;, потому что 
игра слов "
 "&ldquo;<span xml:lang=\"es\" lang=\"es\">software como ser vicio</"
-"span>&rdquo; слишком хороша, чтобы от нее 
отказываться."
+"span> (программа как вредонос)&rdquo; слишком х
ороша, чтобы от нее отказываться."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Sell software&rdquo;"
@@ -2141,7 +2137,6 @@
 # | one of the <a
 # | href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:Skype_Replacement\";> numerous
 # | free Skype replacements</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please avoid using the term &ldquo;Skype&rdquo; as a verb, meaning any "
 #| "kind of video communication or telephony over the Internet in general.  "
@@ -2448,7 +2443,6 @@
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
 # | 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
 #| "2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -2457,7 +2451,7 @@
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, "
-"2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ru.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- education/po/edu-schools.ru.po      1 Jan 2016 06:05:45 -0000       1.38
+++ education/po/edu-schools.ru.po      1 Jan 2016 12:33:17 -0000       1.39
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/schools.html.
-# Copyright (C) 2015 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2016 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Anna Fargue <address@hidden>, 2007
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2007, 2008.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -170,7 +170,6 @@
 # | copies to these students once they've graduated, nor to the companies that
 # | they go to work for.  Once you're dependent, you're expected to [-pay.-]
 # | {+pay, and future upgrades may be expensive.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis "
 #| "copies<a href=\"#note1\">(1)</a> of their nonfree programs to schools? "
@@ -196,7 +195,8 @@
 "распространяют бесплатные сигареты среди 
школьников&nbsp;<a href=\"#note2\">"
 "(2)</a>. Они не дадут бесплатных копий ни 
учащимся, когда те пройдут "
 "обучение, ни компаниям, в которые они 
пойдут работать. Как только вы попали "
-"в зависимость, с вас будут требовать 
деньги."
+"в зависимость, с вас будут требовать 
деньги, и обновления в будущем могут быть "
+"недешевы."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -407,12 +407,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman</p> <p>Copyright "
-"&copy; 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p> 
<p>Copyright "
+"&copy; 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/linux-and-gnu.ru.po  1 Jan 2016 06:05:49 -0000       1.50
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ru.po  1 Jan 2016 12:33:18 -0000       1.51
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/gnu/gnu-and-linux.html
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. 
Stallman
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2016 Richard M. Stallman
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Сергей Короп, 1999
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-and-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -399,7 +399,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Postscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнения"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -409,7 +409,6 @@
 # | in the early 90s.  A free operating system that exists today<a
 # | href=\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the
 # | GNU system, or a kind of BSD system.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
 #| "free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and it was "
@@ -425,7 +424,7 @@
 "is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
 "system."
 msgstr ""
-"Дополнение: Кроме GNU был еще один проект, 
который независимо произвел "
+"Кроме GNU был еще один проект, который 
независимо произвел "
 "свободную операционную систему типа Unix. 
Эта система известна как BSD, она "
 "была разработана в Калифорнийском 
университете в Беркли. Она была "
 "несвободной в восьмидесятые, но стала 
свободной в начале девяностых. Любая "
@@ -590,7 +589,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, [-2014-]
 # | {+2014, 2015, 2016+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard "
 #| "M. Stallman"
@@ -598,13 +596,12 @@
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 "
 "Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 
Richard M. "
 "Stallman<br />Copyright &copy; 1999 Сергей Короп (translation)<br 
/"
-">Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+">Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: server/po/sitemap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru.po,v
retrieving revision 1.250
retrieving revision 1.251
diff -u -b -r1.250 -r1.251
--- server/po/sitemap.ru.po     1 Jan 2016 06:06:41 -0000       1.250
+++ server/po/sitemap.ru.po     1 Jan 2016 12:33:18 -0000       1.251
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/server/sitemap.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014, 2015
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014, 2015, 2016
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 85:68+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 85:68+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1685,10 +1685,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 # | Why [-Software-] {+Programs+} Should [-Be Free-] {+be Shared+}
-#, fuzzy
 #| msgid "Why Software Should Be Free"
 msgid "Why Programs Should be Shared"
-msgstr "Почему программы должны быть свободны"
+msgstr "Почему программами нужно 
обмениваться"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">yes-give-it-away.html</a>"
@@ -1696,7 +1695,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Yes, Give It Away"
-msgstr ""
+msgstr "Да, раздавать"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2239,7 +2238,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Santa Claus GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Санта Клаус GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/scowcroft.html\">scowcroft.html</a>"
@@ -6255,10 +6254,9 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]