[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/manifesto.uk.po gnu/po/why-gnu-linux...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www gnu/po/manifesto.uk.po gnu/po/why-gnu-linux... |
Date: |
Sat, 26 Dec 2015 08:39:37 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 15/12/26 08:39:37
Modified files:
gnu/po : manifesto.uk.po
Added files:
gnu/po : why-gnu-linux.uk.po
philosophy/po : vaccination.uk.po
education/po : edu-system-india.uk.po
education/misc/po: edu-misc.uk.po
Log message:
Updated Ukrainian translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gnu/po/manifesto.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/manifesto.uk.po 4 Dec 2015 07:02:51 -0000 1.4
+++ gnu/po/manifesto.uk.po 26 Dec 2015 08:39:34 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 08:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
"X-Outdated-Since: 2015-06-02 12:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -753,12 +753,19 @@
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
"be paid a cent. Supposedly it is all or nothing."
msgstr ""
+"Ðле Ñе погана вÑдповÑдÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо вона
пÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ "
+"неÑвне пÑипÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑа: Ñо без "
+"влаÑноÑÑÑ Ð½Ð° пÑогÑами пÑогÑамÑÑÑи,
можливо, не оÑÑимаÑÑÑ Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñйки. "
+"ÐеÑедбаÑаÑÑÑÑÑ, вÑе або нÑÑого."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
msgstr ""
+"СпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑиÑина, по ÑкÑй пÑогÑамÑÑÑи не
бÑдÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÑваÑи Ñе, Ñо "
+"вони вÑе одно зможÑÑÑ "
+"оÑÑимÑваÑи плаÑÑ Ð·Ð° пÑогÑамÑваннÑ, ÑÑлÑки
не Ñак багаÑо, Ñк заÑаз."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -768,6 +775,14 @@
"business would move to other bases of organization which are now used less "
"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
+"ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ — не Ñдине, на
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ "
+"базÑваÑиÑÑ Ð¿ÑдпÑиÑмÑÑва з виÑобниÑÑва
пÑогÑам. Ðа нÑого ÑпиÑаÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑе "
+"<a href=\"#f8\">(7)</a>, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо воно пÑиноÑиÑÑ
найбÑлÑÑе гÑоÑей. ЯкÑо Ñе "
+"бÑло б забоÑонене або "
+"вÑдкинÑÑе клÑÑнÑом, пÑогÑамне
пÑдпÑиÑмниÑÑво пеÑейÑло б на ÑнÑÑ Ð¿ÑинÑипи
"
+"оÑганÑзаÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñаз "
+"залÑÑаÑÑÑÑÑ ÑÑдÑе. Ðавжди Ñ ÑиÑленнÑ
ÑпоÑоби оÑганÑзаÑÑÑ "
+"пÑдпÑиÑмÑÑв бÑдÑ-Ñкого ÑодÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -777,12 +792,22 @@
"programmers made the same, that would not be an injustice either. (In "
"practice they would still make considerably more than that.)"
msgstr ""
+"Ðожливо, пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° новÑй оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ðµ
бÑде Ñаким пÑибÑÑковим, Ñк заÑаз. "
+"Ðле "
+"Ñе не аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑи замÑни. Ðе вважаÑÑÑÑÑ
неÑпÑаведливÑÑÑÑ, Ñо пÑодавÑÑ "
+"оÑÑимÑÑÑÑ "
+"заÑплаÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ заÑаз оÑÑимÑÑÑÑ. ЯкÑо б
пÑогÑамÑÑÑи оÑÑимÑвали ÑÑÑлÑки ж, "
+"Ñе Ñеж "
+"не бÑло б неÑпÑаведливÑÑÑÑ. (Ðа пÑакÑиÑÑ
вони оÑÑимÑвали б вÑе-Ñаки знаÑно "
+"бÑлÑÑе ÑÑого.)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
msgstr ""
+"<strong>“Ð¥Ñба лÑди не маÑÑÑ Ð¿Ñава
конÑÑолÑваÑи, Ñк викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑ
Ð½Ñ ÑвоÑÑÑÑÑÑ?”</strong>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -790,6 +815,9 @@
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
"difficult."
msgstr ""
+"“ÐонÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑ
Ñдей” в дÑйÑноÑÑÑ ÑвлÑÑ ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ "
+"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ жиÑÑÑм лÑдей; Ñ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай його
викоÑиÑÑовÑÑÑÑ, Ñоб ÑÑкладниÑи Ñм "
+"жиÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -799,6 +827,12 @@
"rights that the government recognizes were created by specific acts of "
"legislation for specific purposes."
msgstr ""
+"ТÑ, Ñ
Ñо ÑеÑелÑно вивÑив пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо пÑава
на ÑнÑелекÑÑалÑÐ½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑнÑÑÑÑ<a "
+"href=\"#f6\">(8)</a> \n"
+"(Ñк, напÑиклад, ÑÑиÑÑи), кажÑÑÑ, Ñо немаÑ
нÑÑкиÑ
пÑиÑодниÑ
пÑав на "
+"ÑнÑелекÑÑалÑÐ½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑнÑÑÑÑ. Ð¢Ñ "
+"види Ñак званиÑ
пÑав на ÑнÑелекÑÑалÑнÑ
влаÑнÑÑÑÑ, ÑÐºÑ "
+"визнаÑÑÑÑÑ Ð´ÐµÑжавоÑ, ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ñобливими
пÑавовими акÑами Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобливиÑ
ÑÑлей."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -811,6 +845,15 @@
"the patents often do not do much harm. They do not obstruct most "
"individuals who use patented products."
msgstr ""
+"ÐапÑиклад, паÑенÑна ÑиÑÑема бÑла
ÑÑвоÑена, Ñоб заоÑ
оÑÑваÑи винаÑ
ÑдникÑв до "
+"опÑилÑÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑалей ÑвоÑÑ
винаÑ
одÑв. "
+"ÐÑ Ð¿ÑизнаÑеннÑм бÑло допомагаÑи
ÑÑÑпÑлÑÑÑвÑ, а не винаÑ
Ñдникам. Ð¢Ð¾Ð´Ñ ÑеÑмÑн
"
+"дÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ, 17 ÑокÑв, бÑв малий Ñ
поÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð· Ñемпом пÑогÑеÑÑ. "
+"ÐÑкÑлÑки паÑенÑи маÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлÑки
мÑж виÑобниками, вÑд ÑкиÑ
"
+"ÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»ÑÑензÑйного договоÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ
знаÑно менÑиÑ
коÑÑÑв Ñ Ð·ÑÑилÑ, "
+"нÑж Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑобниÑÑва, Ñо паÑенÑи
ÑаÑÑо не завдаÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо Ñкоди. Ðони "
+"не обÑÑжÑÑÑÑ Ð±ÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑиваÑниÑ
оÑÑб,
ÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑованими "
+"пÑодÑкÑами."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -823,6 +866,17 @@
"did little harm, and did not obstruct most of the individuals who read the "
"books."
msgstr ""
+"ÐÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑоÑÑÑкиÑ
пÑав не ÑÑнÑвала в
давнинÑ, коли авÑоÑи ÑаÑÑо без Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"копÑÑвали "
+"ÑнÑиÑ
авÑоÑÑв Ñ Ð½ÐµÑ
ÑдожнÑÑ
ÑобоÑаÑ
. ЦÑ
пÑакÑика бÑла коÑиÑна, Ñ ÑÑлÑки Ñак "
+"ÑобоÑи багаÑÑоÑ
"
+"авÑоÑÑв збеÑеглиÑÑ Ñ
оÑа б ÑаÑÑково.
СиÑÑема авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав ÑÑвоÑена "
+"ÑпеÑÑалÑно в ÑÑлÑÑ
"
+"заоÑ
оÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑÑва. РгалÑзÑ, Ð´Ð»Ñ ÑкоÑ
вона бÑла ÑозÑоблена, дÑÑкаÑÑÑва, де "
+"копÑÑваÑи "
+"бÑло доÑÑлÑно ÑÑлÑки на дÑÑкаÑÑÑкомÑ
веÑÑÑаÑÑ, Ñкоди вÑд Ð½ÐµÑ Ð±Ñло не багаÑо, "
+"Ñ "
+"вона не обÑÑжÑвала бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑб, ÑкÑ
ÑиÑали книги."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -832,6 +886,12 @@
"are we really better off granting such license? What kind of act are we "
"licensing a person to do?"
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¿Ñава на ÑнÑелекÑÑалÑнÑ
влаÑнÑÑÑÑ "
+"Ñе ÑÑлÑки дозволи, Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÑÑпÑлÑÑÑвом, ÑомÑ
"
+"вважалоÑÑ, пÑавилÑно або помилково, Ñо
ÑÑÑпÑлÑÑÑво в ÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³ÑÐ°Ñ Ð²Ñд ÑÑого. "
+"Ðле "
+"Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ повиннÑ
запиÑаÑи: Ñи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¼Ð¸ "
+"вигÑаÑмо, даÑÑи Ñакий дозвÑл? Якого ÑодÑ
дÑÑ Ð¼Ð¸ дозволÑÑмо?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -844,11 +904,20 @@
"spiritually; in which a person should not do so regardless of whether the "
"law enables him to."
msgstr ""
+"СиÑÑаÑÑÑ Ð· пÑогÑамами ÑÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑилÑно
вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд дÑÑкаÑÑÑва ÑÑо ÑокÑв "
+"назад. Той ÑакÑ, Ñо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð¿ÑоÑÑÑÑе
копÑÑваÑи вÑд ÑÑÑÑда до ÑÑÑÑда, "
+"Ñой ÑакÑ, Ñо Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð²ÑдмÑÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ вÑд
одного виÑ
Ñдний ÑекÑÑ Ñ "
+"виконÑваний об'ÑкÑний код, Ñой "
+"ÑакÑ, Ñо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑовÑÑÑÑ, а не
ÑиÑаÑÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑолоджÑÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑ,— вÑе "
+"Ñе, об'ÑднÑÑÑиÑÑ, ÑÑвоÑÑÑ ÑÑан, Ñ ÑкомÑ
оÑоба, Ñо Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав, ÑкодиÑÑ ÑÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ Ð²
ÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ñ Ð¼Ð°ÑеÑÑалÑно, Ñ Ð¼Ð¾ÑалÑно; в "
+"ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÑобиÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ \n"
+"повинна ÑÑого ÑобиÑи незалежно вÑд Ñого,
Ñи дозволÑÑ Ñе закон."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>“ÐонкÑÑенÑÑÑ Ð²ÐµÐ´Ðµ до
ÑозвиÑкє</strong>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -860,6 +929,14 @@
"attacking other runners. If the runners get into a fist fight, they will "
"all finish late."
msgstr ""
+"ХаÑакÑеÑний пÑиклад конкÑÑенÑÑÑ
бÑг: нагоÑоджÑÑÑи пеÑеможÑÑ, ми "
+"заоÑ
оÑÑÑмо кожного бÑгаÑи ÑвидÑе. Ðоли
капÑÑалÑзм Ñак Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ, вÑн ÑобиÑÑ "
+"добÑÑ ÑпÑавÑ; але його заÑ
иÑники
помилÑÑÑÑÑÑ, вважаÑÑи, Ñо вÑн завжди Ñак "
+"пÑаÑÑÑ. ЯкÑо бÑгÑни "
+"забÑваÑÑÑ, за Ñо даÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñода, Ñ
пÑагнÑÑÑ "
+"до пеÑемоги бÑдÑ-Ñкими заÑобами, вони
можÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑнÑÑ "
+"ÑÑÑаÑегÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñиклад, напад на ÑнÑиÑ
бÑгÑнÑв. "
+"ЯкÑо бÑг пеÑейде в кÑлаÑний бÑй, вони вÑÑ
пÑийдÑÑÑ Ð¿Ñзно."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -869,12 +946,20 @@
"fire one shot”). He really ought to break them up, and penalize "
"runners for even trying to fight."
msgstr ""
+"ÐевÑлÑÐ½Ñ Ñ ÑекÑеÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами моÑалÑно
ÑÑвноÑилÑÐ½Ñ Ð±ÑгÑнам, ÑÐºÑ Ð±'ÑÑÑÑÑ. Як "
+"не ÑÑмно, Ñдиний Ð½Ð°Ñ ÑÑддÑ, здаÑÑÑÑÑ, не
пÑоÑи бÑйок; вÑн ÑÑлÑки ÑÑÑимÑÑ ÑÑ
"
+"(“Ðа "
+"ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð´ÐµÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑв пÑобÑÐ³Ñ ÑÑлÑки один
Ñдає). ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð²Ñн повинен "
+"ÑозбоÑониÑи "
+"ÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°ÑаÑи бÑгÑнÑв за Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе ÑпÑобÑ
заÑÑÑÑи бÑйкÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
msgstr ""
+"<strong>“Ð¥Ñба без гÑоÑового ÑÑимÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ Ð½Ðµ
пÑипинÑÑÑ "
+"пÑогÑамÑваÑи?”</strong>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -883,6 +968,11 @@
"people who are best at it. There is no shortage of professional musicians "
"who keep at it even though they have no hope of making a living that way."
msgstr ""
+"ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо бÑдÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи
абÑолÑÑно без жодного гÑоÑового ÑÑимÑлÑ. "
+"ÐÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑебоÑно ÑÑгне деÑкиÑ
лÑдей, зазвиÑай ÑиÑ
, ÐºÐ¾Ð¼Ñ "
+"Ñе вдаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹ÐºÑаÑе. ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑаÑÑ Ð²
пÑоÑеÑÑйниÑ
мÑзиканÑÑв, ÑÐºÑ Ð¿ÑодовжÑÑÑÑ "
+"займаÑиÑÑ Ñим, навÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ "
+"Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑ Ð·Ð°ÑобиÑи Ñим на жиÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -891,6 +981,12 @@
"the right question is, will anyone program with a reduced monetary "
"incentive? My experience shows that they will."
msgstr ""
+"Ðле в дÑйÑноÑÑÑ, Ñ
оÑа Ñе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑо
задаÑÑÑ, воно не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпÑав. ÐлаÑиÑи "
+"пÑогÑамÑÑÑам не пеÑеÑÑанÑÑÑ, пÑоÑÑо плаÑа
ÑÑане менÑоÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑне "
+"пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ — “бÑде Ñ
Ñо-небÑдÑ
пÑогÑамÑваÑи пÑи Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"гÑоÑового "
+"ÑÑимÑлÑ?” ÐÑй доÑвÑд каже, Ñо бÑдÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -899,12 +995,21 @@
"anywhere else. They got many kinds of nonmonetary rewards: fame and "
"appreciation, for example. And creativity is also fun, a reward in itself."
msgstr ""
+"ÐÑлÑÑе нÑж деÑÑÑÑ ÑокÑв багаÑо з найкÑаÑиÑ
Ñ ÑвÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑÑÑÑв, Ñо пÑаÑÑвали "
+"в ÐабоÑаÑоÑÑÑ "
+"ÑÑÑÑного ÑнÑелекÑÑ Ð·Ð° набагаÑо менÑÑ
гÑоÑÑ, нÑж вони могли б оÑÑимÑваÑи "
+"де-небÑÐ´Ñ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ. "
+"У ниÑ
бÑло багаÑо ÑÑзного ÑÐ¾Ð´Ñ Ð½ÐµÐ³ÑоÑовиÑ
винагоÑод: Ñлава Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ, "
+"напÑиклад. "
+"ÐÑÑм Ñого, ÑвоÑÑÑÑÑÑ — Ñе
Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñода Ñама по ÑобÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
msgstr ""
+"ÐоÑÑм бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ниÑ
пÑÑли, коли
ÑÑапилаÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ ÑобиÑи ÑÑ Ð¶ "
+"ÑÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑобоÑÑ Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑи багаÑо гÑоÑей."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -914,23 +1019,34 @@
"with high-paying ones, but they do not have to do badly if the high-paying "
"ones are banned."
msgstr ""
+"ФакÑи говоÑÑÑÑ, Ñо лÑди пÑогÑамÑÑÑÑ Ð½Ðµ
заÑади багаÑÑÑва, але ÑкÑо даÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑобиÑи багаÑо гÑоÑей, вони
звикнÑÑÑ Ð¾ÑÑкÑваÑи Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñи ÑÑого. "
+"ÐизÑкооплаÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ "
+"оÑганÑзаÑÑÑ Ð¿ÑогÑаÑÑÑ Ð²Ð¸ÑокооплаÑÑваним,
але "
+"вони могли б бÑÑи на ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ÑÑвнÑ, Ñкби
виÑокооплаÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð±Ñли забоÑоненÑ. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
msgstr ""
+"<strong>“Ðи вкÑай поÑÑебÑÑмо пÑогÑамÑÑÑÑв;
"
+"ÑкÑо вони вимагаÑÑÑ, Ñоб ми пÑипинили
допомагаÑи "
+"ближнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвоÑмÑ, ми повиннÑ
коÑиÑиÑÑ”</strong>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
msgstr ""
+"ÐÑколи не бÑÐ²Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÐºÑайнÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеби,
Ñоб доводилоÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑиÑÑ "
+"подÑбного ÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð¼. Ðам'ÑÑайÑе:
“ÐÑаÑе мÑлÑйони виÑÑаÑиÑи на "
+"обоÑонÑ, нÑж виплаÑиÑи Ñ
Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑенÑ
конÑÑибÑÑÑÑ!"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>“ÐÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¶ пÑогÑамÑÑÑи ÑимоÑÑ
жиÑи!”</strong>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -940,18 +1056,30 @@
"most money, not because it is the only way to make a living. It is easy to "
"find other ways if you want to find them. Here are a number of examples."
msgstr ""
+"Ðа пеÑÑий поглÑд, Ñе пÑавилÑно. Ðднак, Ñ
безлÑÑ ÑпоÑобÑв, Ñкими пÑогÑамÑÑÑи "
+"могли б заÑобиÑи "
+"на жиÑÑÑ Ð±ÐµÐ· пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ Ð¿Ñава коÑиÑÑÑваÑиÑÑ
пÑогÑамоÑ. "
+"ÐаÑаз Ñей ÑпоÑÑб звиÑайний, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо вÑн
пÑиноÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамÑÑÑам Ñ Ð¿ÑдпÑиÑмÑÑм "
+"бÑлÑÑе вÑÑого гÑоÑей, "
+"а не ÑомÑ, Ñо Ñе Ñдиний ÑпоÑÑб
заÑобиÑи на жиÑÑÑ. ЯкÑо ви "
+"заÑ
оÑеÑе, Ñо легко знайдеÑе ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и.
ÐÑÑ ÐºÑлÑка пÑикладÑв."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
msgstr ""
+"ÐиÑобник, Ñо випÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ комп'ÑÑеÑ,
заплаÑиÑÑ Ð·Ð° пеÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми на Ð½Ð¾Ð²Ñ "
+"апаÑаÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
msgstr ""
+"ÐÑдпÑиÑмÑÑво, Ñке Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑги з
навÑаннÑ, допомоги Ñ Ð¿ÑдÑÑимки, могло б "
+"Ñакож найнÑÑи пÑогÑамÑÑÑÑв."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -959,6 +1087,10 @@
"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
"services. I have met people who are already working this way successfully."
msgstr ""
+"ÐÑди з новими ÑдеÑми могли б поÑÑавлÑÑи
безкоÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами<a href=\"#f7\">"
+"(9)</a>, пÑиймаÑÑи "
+"даÑи вÑд задоволениÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв або
пÑодаÑÑи поÑлÑги "
+"Ñз допомоги. Я зÑÑÑÑÑÑав лÑдей, ÑÐºÑ Ð²Ð¶Ðµ
ÑÑпÑÑно пÑаÑÑÑÑÑ Ñак."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -966,10 +1098,14 @@
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
"members would like to use."
msgstr ""
+"ÐоÑиÑÑÑваÑÑ Ð· подÑбними поÑÑебами можÑÑÑ
ÑÑвоÑÑваÑи ÑпÑлки коÑиÑÑÑваÑÑв Ñ "
+"плаÑиÑи внеÑки. СпÑлка"
+"Ñкладала би з пÑогÑамÑÑÑÑÑкими
компанÑÑми договÑÑ"
+"на випÑÑк пÑогÑам, ÑÐºÑ Ñлени ÑпÑлки Ñ
оÑÑли
б оÑÑимаÑи."
#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸ ÑозÑобок можна ÑÑнанÑÑваÑи
пÑогÑамними подаÑками:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -977,6 +1113,10 @@
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
"on software development."
msgstr ""
+"ÐÑипÑÑÑимо, кожен, Ñ
Ñо кÑпÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑ,
повинен плаÑиÑи N вÑдÑоÑкÑв ваÑÑоÑÑÑ "
+"Ñк пÑогÑамний "
+"подаÑок. УÑÑд пеÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ агенÑÑÑÐ²Ñ Ð½Ð°
кÑÑÐ°Ð»Ñ ÐаÑÑоналÑного наÑкового ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð² ÑозвиÑок пÑогÑам."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -986,30 +1126,39 @@
"is done. He can take a credit for any amount of donation up to the total "
"tax he had to pay."
msgstr ""
+"Ðле ÑкÑо покÑпеÑÑ Ñам вноÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑÐ²Ñ Ð½Ð°
ÑозвиÑок пÑогÑам, вÑн "
+"може заÑаÑ
ÑваÑи Ñе в ÑаÑ
Ñнок подаÑкÑ. ÐÑн
може пÑдÑÑимаÑи бÑдÑ-Ñкий пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð·Ð° "
+"ÑвоÑм вибоÑом ÑаÑÑо обиÑаÑÑи Ñой,
ÑезÑлÑÑаÑи Ñкого вÑн "
+"ÑподÑваÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи по
завеÑÑеннÑ. ÐÑн може заÑаÑ
ÑваÑи бÑдÑ-ÑкÑ
ÑÑÐ¼Ñ "
+"пожеÑÑвÑванÑ, аж до виплаÑи подаÑкÑ
повнÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
msgstr ""
+"РозмÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð¼Ñг би визнаÑаÑиÑÑ
голоÑÑваннÑм плаÑникÑв подаÑкÑв, "
+"виваженим вÑдповÑдно до оподаÑковÑваноÑ
ÑÑми."
#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлÑдки:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
-msgstr ""
+msgstr "ТоваÑиÑÑво коÑиÑÑÑваÑÑв комп'ÑÑеÑÑв
пÑдÑÑимÑÑ ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ Ð¿ÑогÑам."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Це ÑÑÑпÑлÑÑÑво визнаÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдний
ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑдÑÑимки."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
msgstr ""
+"ÐоÑиÑÑÑваÑÑ, Ñким небайдÑже, на ÑкÑ
пÑоекÑи виÑÑаÑÑÑÑ ÑÑ
ÑаÑÑкÑ, можÑÑÑ "
+"вибÑаÑи ÑамÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1021,6 +1170,14 @@
"prospecting. There will be no need to be able to make a living from "
"programming."
msgstr ""
+"У довгоÑÑÑоковÑй пеÑÑпекÑÐ¸Ð²Ñ Ð·Ð²ÑлÑненнÑ
пÑогÑам "
+"кÑок до ÑвÑÑÑ Ð±ÐµÐ· бÑдноÑÑÑ, де нÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ
доведеÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ð²Ð°ÑиÑÑ Ð· Ñил ÑÑлÑки "
+"Ð´Ð»Ñ "
+"Ñого, Ñоб заÑобиÑи на жиÑÑÑ. ÐÑди бÑдÑÑÑ
вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑвÑÑиÑи "
+"Ñебе Ñаким ÑлÑбленим занÑÑÑÑм, Ñк
пÑогÑамÑваннÑ, пÑидÑливÑи деÑÑÑок "
+"обов'ÑзковиÑ
годин на ÑÐ¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ñаким необÑ
Ñдним завданнÑм, Ñк законодавÑÑво, "
+"планÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑм'Ñ, Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑÑв Ñ
пÑоÑиаÑÑеÑоÑдна "
+"безпека. Там не поÑÑÑбна бÑде можливÑÑÑÑ
заÑоблÑÑи на жиÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваннÑм."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1033,6 +1190,16 @@
"production. We must do this, in order for technical gains in productivity "
"to translate into less work for us."
msgstr ""
+"Ðи вже ÑилÑно збÑлÑÑили пÑодÑкÑивнÑÑÑÑ
пÑаÑÑ Ð² ÑÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ Ð² ÑÑломÑ, але "
+"ÑÑлÑки мала "
+"ÑаÑÑина оÑÑиманиÑ
ÑеÑÑÑÑÑв пÑÑла на
дозвÑÐ»Ð»Ñ ÑобÑÑникÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо пÑодÑкÑÐ¸Ð²Ð½Ñ "
+"дÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ ÑÑпÑоводжÑваÑи
Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´ÑÑлÑноÑÑÑ "
+"непÑодÑкÑивноÑ. ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿ÑиÑини
ÑÑого "
+"бÑÑокÑаÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑдна конкÑÑенÑна
боÑоÑÑба. "
+"ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами ÑÑÑоÑно знизÑÑÑ ÑÑ Ð²ÑÑаÑи
в галÑÐ·Ñ Ð²Ð¸ÑобниÑÑва пÑогÑам. Ðи "
+"Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ñе "
+"зÑобиÑи, Ñоб помножена ÑеÑ
нÑкоÑ
пÑодÑкÑивнÑÑÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑалаÑÑ Ð² ÑкоÑоÑеннÑ
наÑÐ¾Ñ "
+"ÑобоÑи."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Footnotes"
@@ -1054,6 +1221,19 @@
"important thing is that everyone who has a copy has the freedom to cooperate "
"with others in using it."
msgstr ""
+"ФоÑмÑлÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑ Ð±Ñла недбалим. ÐалоÑÑ Ð½Ð°
ÑвазÑ, Ñо нÑÑ
Ñо не повинен "
+"бÑде плаÑиÑи за <em>дозвÑл</em> заÑÑоÑовÑваÑи
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. Ðле Ð·Ñ ÑлÑв Ñе "
+"не зÑозÑмÑло, Ñ Ð»Ñди ÑаÑÑо ÑозÑмÑÑÑÑ Ñе Ñк
ÑвеÑдженнÑ, Ñо копÑÑ GNU завжди "
+"Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑÑваÑиÑÑ Ð·Ð° Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ
або безкоÑÑовно. Це нÑколи не "
+"малоÑÑ Ð½Ð° ÑвазÑ; Ð´Ð°Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÑÑеÑÑ Ð·Ð³Ð°Ð´ÑÑ
можливÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑми "
+"поÑлÑг з пеÑеÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° винагоÑодÑ.
Ðгодом Ñ Ð½Ð°Ð²ÑивÑÑ ÑеÑелÑно "
+"ÑозÑÑзнÑÑи “вÑлÑний” Ñ ÑенÑÑ
Ñвободи Ñ “"
+"вÑлÑний” в ÑенÑÑ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ. ÐÑлÑна
пÑогÑама — Ñе "
+"пÑогÑама, ÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ
поÑиÑÑваÑи Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи. Ðожливо, "
+"Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð¾ÑÑимÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ
безкоÑÑовно, а ÑнÑÑ Ð·Ð° плаÑÑ,"
+"— Ñ ÑкÑо ÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ñи допоможÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑпÑиÑи
пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ñим кÑаÑе. "
+"Ðажливо Ñе, Ñо Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ, Ñ
Ñвобода ÑпÑвпÑаÑÑваÑи з "
+"ÑнÑими в ÑÑ Ð·Ð°ÑÑоÑÑваннÑ."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -1063,6 +1243,11 @@
"“<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"
"\">Confusing Words and Phrases</a>” for more explanation."
msgstr ""
+"ÐиÑлÑв “ÑоздаваÑи” Ñе одна
ознака Ñого, Ñо Ñ "
+"ÑÐ¾Ð´Ñ Ñе не ÑозÑÑзнÑв ÑÑно пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñвободи
Ñ ÑÑни. ÐаÑаз ми ÑекомендÑÑмо "
+"ÑникаÑи ÑÑого Ñлова, коли мова йде пÑо
вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. ÐекладнÑÑе "
+"див. на ÑÑоÑÑнÑÑ “<a href=\"/philosophy/words to avoid."
+"html#GiveAwaySoftware\">Слова Ñ ÑÑази, Ñо вводÑÑÑ Ð²
оманÑ</a>”."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -1071,10 +1256,15 @@
"false—you can get copies of GNU software at no charge, from your "
"friends or over the net. But it does suggest the wrong idea."
msgstr ""
+"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ Ñ Ñеж не змÑг акÑÑаÑно
ÑозмежÑваÑи два ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"Ñлова “вÑлÑний”. Саме по ÑобÑ
ÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ помилкови: ви "
+"можеÑе оÑÑимаÑи копÑÑ Ð¿ÑогÑам GNU
безкоÑÑовно — вÑд знайомиÑ
або "
+"по "
+"меÑежÑ. Ðле воно пеÑедбаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ñ
дÑмкÑ."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "Several such companies now exist."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑка ÑакиÑ
компанÑй вже ÑÑнÑÑ."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -1083,12 +1273,19 @@
"can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</a> to support "
"its work."
msgstr ""
+"Фонд вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ
пÑоÑÑгом деÑÑÑи ÑокÑв збиÑав "
+"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑвоÑÑ
коÑÑÑв поÑлÑгами по
поÑÑаÑаннÑ, Ñ
оÑа Ñе Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÑÑÑйна "
+"оÑганÑзаÑÑÑ. Ðи можеÑе <a
href=\"/order/order.html\">зÑобиÑи Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² "
+"ÑондÑ</"
+"a> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑÑимки наÑÐ¾Ñ ÑобоÑи."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"A group of computer companies pooled funds around 1991 to support "
"maintenance of the GNU C Compiler."
msgstr ""
+"ÐÑÑпа комп'ÑÑеÑниÑ
компанÑй пÑиблизно в
1991 ÑоÑÑ Ð·ÑбÑала Ñонди на пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ "
+"компÑлÑÑоÑа GNU C."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -1101,6 +1298,15 @@
"world. Therefore, I no longer expect that most paid programmers would earn "
"less in a free software world."
msgstr ""
+"Я дÑмаÑ, Ñо помилÑвÑÑ, кажÑÑи, Ñо невÑлÑнÑ
пÑогÑами "
+"найпоÑиÑенÑÑа ÑÑ
ема заÑоблÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑоÑей на
пÑогÑамаÑ
. ÐабÑÑÑ, "
+"наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð·Ð²Ð¸ÑайнÑÑа моделÑ
пÑдпÑиÑмÑÑва ÑозÑобка "
+"пÑогÑам на замовленнÑ. Ðона не даÑ
можливоÑÑÑ Ð·Ð±Ð¸ÑаÑи оÑÐµÐ½Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"пÑдпÑиÑмÑÑво пÑодовжÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи
ÑеалÑÐ½Ñ ÑобоÑÑ, Ñоб пÑодовжÑваÑи
оÑÑимÑваÑи "
+"доÑ
Ñд. ÐÑакÑика замовниÑ
пÑогÑам
пÑодовжÑвала б ÑÑнÑваÑи в бÑлÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð¼ÑÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ñ ÑвÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам. ÐÑже, Ñ Ð±ÑлÑÑе не "
+"оÑÑкÑÑ, Ñо бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑйниÑ
пÑогÑамÑÑÑÑв бÑде менÑе "
+"заÑоблÑÑи в ÑвÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -1114,6 +1320,18 @@
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">further explanation</a> of how this term "
"spreads confusion and bias."
msgstr ""
+"У вÑÑÑмдеÑÑÑÑ Ñоки XX ÑÑолÑÑÑÑ Ñ Ñе не
ÑÑвÑдомлÑвав, Ñк заплÑÑÑÑÑÑ Ñозмови "
+"пÑо "
+"“пиÑаннє “ÑнÑелекÑÑалÑноÑ
влаÑноÑÑÑ”. Цей "
+"ÑеÑмÑн Ñвно необ'ÑкÑивний; Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñевидний
ÑакÑ, Ñо вÑн звалÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÑÐ¿Ñ "
+"ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð½Ðµ пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з одним закони, ÑкÑ
оÑ
оплÑÑÑÑ Ð´Ñже ÑÑÐ·Ð½Ñ "
+"пиÑаннÑ. ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð»Ñдей
вÑдмовиÑиÑÑ Ð²Ñд ÑеÑмÑна “"
+"ÑнÑелекÑÑалÑна влаÑнÑÑÑÑ” повнÑÑÑÑ,
Ñоб вÑн не пÑиводив ÑнÑиÑ
"
+"до дÑмки, Ñо ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸ ÑоÑмÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½
монолÑÑÐ½Ñ Ð³Ð°Ð»ÑзÑ. Щоб ÑÑвеÑжÑваÑи "
+"зÑозÑмÑло, поÑÑÑбно обговоÑÑваÑи паÑенÑи,
авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава Ñ ÑоваÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ "
+"окÑемо. "
+"Ðив. <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">подалÑÑе
поÑÑненнÑ</a> Ñого, "
+"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñей ÑеÑмÑн вноÑиÑÑ Ð¿Ð»ÑÑÐ°Ð½Ð¸Ð½Ñ Ñ
необ'ÑкÑивнÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -1124,6 +1342,13 @@
"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">Confusing Words and "
"Phrases</a>” for more explanation."
msgstr ""
+"Ðгодом ми навÑилиÑÑ ÑозÑÑзнÑÑи
“вÑлÑнє Ñ “"
+"безкоÑÑовнє пÑогÑами. ТеÑмÑн
“безкоÑÑовна пÑогÑама” "
+"ознаÑаÑ, Ñо ви можеÑе поÑиÑÑваÑи, але
зазвиÑай не можемо вивÑаÑи Ñ "
+"пÑавиÑи виÑ
ÑÐ´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸, бо вони здебÑлÑÑого
не вÑлÑнÑ. ÐокладнÑÑе "
+"див. на ÑÑоÑÑнÑÑ “<a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">Слова Ñ ÑÑази,
Ñо вводÑÑÑ Ð² "
+"оманÑ</a>”."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1186,10 +1411,22 @@
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
+"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice. "
+"<br /> \n"
+"(ÐÑÑм дозволено ÑобиÑи Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑÑваÑи
доÑлÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ "
+"ÑÑого докÑменÑа на бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°
Ñмови, Ñо заÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"пÑо авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава Ñ Ñей дозвÑл
збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ñо ÑозповÑÑджÑÐ²Ð°Ñ "
+"Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ñл на подалÑÑе
поÑиÑеннÑ, Ñк Ñе "
+"дозволено Ñим заÑваженнÑм)."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Modified versions may not be made."
msgstr ""
+"Modified versions may not be made. <br /> \n"
+"(ÐмÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑобиÑи не можна)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -1201,3 +1438,4 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
Index: gnu/po/why-gnu-linux.uk.po
===================================================================
RCS file: gnu/po/why-gnu-linux.uk.po
diff -N gnu/po/why-gnu-linux.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/why-gnu-linux.uk.po 26 Dec 2015 08:39:34 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,466 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 09:21+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Ð§Ð¾Ð¼Ñ GNU/Linux? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What's in a Name?"
+msgstr "Що Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
+"Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд
СÑолмен</a></strong>"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives "
+"a history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming, and "
+"our page on <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who "
+"Have Never Heard of GNU</a>."
+msgstr ""
+"Щоби дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, ви
можеÑе пÑоÑиÑаÑи наÑÑ <a "
+"href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">“ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо GNU/Linux”</a>,
ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ <a "
+"href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>, на
ÑкÑй "
+"наведена ÑÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑеми GNU/Linux ÑÑоÑовно
ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми "
+"найменÑваннÑ, а Ñакож <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">“ÐоÑиÑÑÑваÑÑ GNU, ÑÐºÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸ не ÑÑли
пÑо GNU”</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
+"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
+"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
+"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
+"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
+"system's origin, history, and purpose. If you call it <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in "
+"detail) an accurate idea."
+msgstr ""
+"Ðазви пеÑедаÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ; Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²
визнаÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñого, Ñо "
+"ми говоÑимо. ÐевÑдповÑдна назва Ð´Ð°Ñ Ð»ÑдÑм
непÑавилÑне ÑÑвленнÑ. Як "
+"ÑÑоÑÐ½Ð´Ñ Ð½Ðµ називаÑи в нÑй аÑомаÑ
залиÑиÑÑÑÑ Ñой Ñамий; але ÑкÑо "
+"ви "
+"ÑÑанеÑе називаÑи ÑÑ ÑÑÑкоÑ, лÑди бÑдÑÑÑ
ÑозÑаÑованÑ, коли ÑпÑобÑÑÑÑ Ð½ÐµÑ "
+"пиÑаÑи. Ð ÑкÑо ви ÑÑанеÑе називаÑи ÑÑÑки
ÑÑоÑндами, лÑди можÑÑÑ Ð½Ðµ зÑозÑмÑÑи, "
+"Ð´Ð»Ñ "
+"Ñого вони пÑидаÑнÑ. ЯкÑо ви називаÑÑе наÑÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “"
+"Linux”, Ñе пеÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне ÑÑвленнÑ
пÑо ÑÑ Ð²Ð¸Ñоки, ÑÑÑоÑÑÑ Ñа "
+"пÑизнаÑеннÑ. ЯкÑо ви називаÑÑе ÑÑ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“"
+"GNU/Linux”</a>, Ñе пеÑÐµÐ´Ð°Ñ (Ñ
оÑа Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð²ÑÑÑ
подÑобиÑÑÑ
) "
+"ÑоÑне ÑÑвленнÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
+"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
+"forget history are often condemned to repeat it. The Free World that has "
+"developed around <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not "
+"guaranteed to survive; the problems that led us to develop GNU are not "
+"completely eradicated, and they threaten to come back."
+msgstr ""
+"Чи Ñе Ñак важливо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ ÑпÑлÑноÑи?
Ð¥Ñба важливо, Ñи знаÑÑÑ Ð»Ñди пÑо "
+"виÑоки ÑиÑÑеми, ÑÑ ÑÑÑоÑÑÑ Ñ Ð¿ÑизнаÑеннÑ?
Так ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо лÑди, "
+"ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð±ÑваÑÑÑ ÑÑÑоÑÑÑ, неÑÑдко пÑиÑеÑенÑ
на ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑеннÑ. ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð³Ð°ÑанÑÑй, Ñо "
+"ÐÑлÑний ÑвÑÑ, побÑдований навколо <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a>, виживе; ми Ñе не повнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð±ÑлиÑÑ
пÑоблем, ÑÐºÑ "
+"пÑивели Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÑозÑобки GNU, Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸
загÑожÑÑÑÑ Ð²ÑдновиÑиÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
+"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
+msgstr ""
+"Ðоли Ñ Ð¿Ð¾ÑÑнÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑно називаÑи
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, "
+"а не “Linux”, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑдповÑдаÑÑÑ
Ñак:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
+"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
+"that the job was done, not who did it? You ought to relax, take pride in the "
+"job well done, and not worry about the credit. </em>"
+msgstr ""
+"<em> ÐавÑÑÑ ÑкÑо пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU заÑлÑговÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñки
за ÑÑ ÑобоÑÑ, Ñ
Ñба "
+"ваÑÑо ÑпеÑеÑаÑиÑÑ, коли лÑди не вÑддаÑÑÑ
належного? Ð¥Ñба важливо не Ñе, Ñо "
+"ÑобоÑа "
+"виконана, а Ñой, Ñ
Ñо ÑÑ Ð·Ñобив? Ðи повиннÑ
вÑдпоÑиваÑи, пиÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñе "
+"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑобоÑÐ¾Ñ Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑбÑваÑиÑÑ Ð¿Ñо
подÑки. </em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
+"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
+"challenges abound, and this is no time to take the future for granted. Our "
+"community's strength rests on commitment to freedom and cooperation. Using "
+"the name <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is a way for "
+"people to remind themselves and inform others of these goals."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ñада бÑла б мÑдÑоÑ, Ñкби ÑиÑÑаÑÑÑ
бÑла дÑйÑно "
+"Ñака — ÑкÑо б ÑобоÑа бÑла вже
виконана Ñ Ð¿ÑийÑов ÑÐ°Ñ "
+"вÑдпоÑиваÑи. Якби лиÑе Ñак бÑло! Ðле
ÑÑÑдноÑÑв бÑлÑÑе нÑж доÑÑаÑнÑо, Ñ Ð½Ðµ "
+"ÑÐ°Ñ Ð¿ÑиймаÑи майбÑÑнÑ, Ñк Ñамо ÑобоÑ
зÑозÑмÑле. Сила наÑÐ¾Ñ ÑпÑлÑноÑи "
+"базÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑиÑ
илÑноÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñвободи Ñ
ÑпÑвпÑаÑÑ. ÐÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“GNU/Linux”</a> — "
+"Ñе один Ñз ÑпоÑобÑв нагадаÑи ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
ÑозповÑÑÑи ÑнÑим пÑо ÑÑ ÑÑлÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
+"good work has been done in the name of Linux also. But the term "
+"“Linux” has been associated ever since it was first coined with "
+"a philosophy that does not make a commitment to the freedom to cooperate. "
+"As the name is increasingly used by business, we will have even more trouble "
+"making it connect with community spirit."
+msgstr ""
+"Ðожна напиÑаÑи Ñ
оÑоÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамÑ, не
дÑмаÑÑи пÑо GNU; багаÑо Ñ
оÑоÑÐ¾Ñ "
+"ÑобоÑи зÑоблено Ñ Ð²Ñд ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Linux. Ðле ÑеÑмÑн
“Linux” з моменÑÑ "
+"поÑви завжди аÑоÑÑÑвавÑÑ Ð· ÑÑлоÑоÑÑÑÑ,
Ñка не ÑÑжÑÑ Ð´Ð¾ Ñвободи "
+"ÑпÑвпÑаÑÑ. ÐÑкÑлÑки ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° вÑе бÑлÑÑе
вживаÑÑÑÑÑ Ð² комеÑÑÑÑ, "
+"Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¼ бÑде Ñе важÑе
поÑднÑваÑи його з дÑÑ
ом ÑдноÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
+"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of convenience "
+"and power. All the major commercial distribution developers do this; none "
+"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
+"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
+"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
+"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"much freedom as Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"ÐайнебезпеÑнÑÑа загÑоза майбÑÑнÑомÑ
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"виÑ
одиÑÑ Ð²Ñд "
+"ÑÑ
илÑноÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñй, Ñо виÑоблÑÑÑÑ
диÑÑÑибÑÑиви “Linux”, вклÑÑаÑи "
+"в <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> невÑлÑнÑ
пÑогÑами "
+"заÑади зÑÑÑноÑÑÑ Ñа еÑекÑивноÑÑÑ. Так
ÑоблÑÑÑ ÑозÑобники вÑÑÑ
ÑеÑйозниÑ
"
+"комеÑÑÑйниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв; нÑÑ
Ñо не
обмежÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑлÑними пÑогÑамами. "
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ниÑ
не вÑдÑÑзнÑÑÑÑ ÑÑÑко
невÑлÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки в ÑвоÑÑ
"
+"диÑÑÑибÑÑиваÑ
. ÐагаÑо Ñ
Ñо навÑÑÑ
ÑозÑоблÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑ ÑÑ
Ñ "
+"ÑиÑÑемÑ. РдеÑÐºÑ Ð¿ÑоводÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑливÑ
ÑÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ ÑиÑÑем “"
+"ÐС Linux”, ÑÐºÑ Ð»ÑÑензÑÑÑÑÑÑ “на окÑеме
ÑобоÑе "
+"мÑÑÑе”, Ñо Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÐµÐ²Ñ ÑÑÑлÑки ж
Ñвободи, ÑкÑлÑки Ñ Microsoft "
+"Windows."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People try to justify adding nonfree software in the name of the "
+"“popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+"freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired Magazine "
+"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
+"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
+"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
+"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to <a "
+"href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\">drop the "
+"goal of freedom and work instead for the “popularity of "
+"Linux”</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑди намагаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑавдаÑи додаваннÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам зÑоÑÑаннÑм “"
+"попÑлÑÑноÑÑÑ Linux” ÑакÑиÑно
ÑÑавлÑÑи виÑе попÑлÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð° "
+"ÑвободÑ. ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ñе ÑÑвеÑджÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑо.
ÐапÑиклад, “Wired "
+"Magazine” пиÑав пÑо Ñе, Ñо РобеÑÑ
Ðак-ÐÑллан, ÑедакÑÐ¾Ñ “Linux "
+"Magazine”, “пеÑеконаний Ñ ÑомÑ, Ñо ÑÑÑ
Ñ
бÑк пÑогÑам з "
+"вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом маÑ
пÑдживлÑваÑиÑÑ ÑеÑ
нÑÑними, а не "
+"полÑÑиÑними ÑÑÑеннÑми”. РгенеÑалÑний
диÑекÑÐ¾Ñ Caldera вÑдкÑиÑо "
+"ÑпонÑкав коÑиÑÑÑваÑÑв <a
href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
+"free-3002091004/\">вÑдмовиÑиÑÑ Ð²Ñд Ñвободи Ñк
меÑи, а наÑомÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑваÑи "
+"над пÑдвиÑеннÑм “попÑлÑÑноÑÑÑ
Linux”</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Adding nonfree software to the <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system may increase the "
+"popularity, if by popularity we mean the number of people using some of <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in combination with nonfree "
+"software. But at the same time, it implicitly encourages the community to "
+"accept nonfree software as a good thing, and forget the goal of freedom. It "
+"is not good to drive faster if you can't stay on the road."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
пÑогÑам в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">GNU/Linux</a> може збÑлÑÑиÑи попÑлÑÑнÑÑÑÑ,
ÑкÑо пÑд попÑлÑÑнÑÑÑÑ Ð¼Ð¸ "
+"ÑозÑмÑÑмо кÑлÑкÑÑÑÑ Ð»Ñдей, Ñо
викоÑиÑÑовÑÑÑÑ ÑкÑ-небÑÐ´Ñ <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a> в поÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· невÑлÑними
пÑогÑамами. Ðле "
+"водноÑÐ°Ñ Ñе неÑвне ÑпÑвÑоваÑиÑÑво
Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÑпÑиймаÑи невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами "
+"Ñк ÑоÑÑ Ñ
оÑоÑе Ñ Ð·Ð°Ð±ÑÑи пÑо ÑÑÐ»Ñ Ñвободи.
ÐезглÑздо ÑÑ
аÑи ÑвидÑе, ÑкÑо "
+"ви не можеÑе вÑÑимаÑиÑÑ Ð½Ð° доÑозÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
+"can become a trap for free software developers. When they write free "
+"software that depends on the nonfree package, their software cannot be part "
+"of a completely free system. Motif and Qt trapped large amounts of free "
+"software in this way in the past, creating problems whose solutions took "
+"years. Motif remained somewhat of a problem until it became obsolete and "
+"was no longer used. Later, Sun's nonfree Java implementation had a similar "
+"effect: the <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java Trap</a>, "
+"fortunately now mostly corrected."
+msgstr ""
+"ЯкÑо невÑлÑне “доповненнє —
Ñе бÑблÑоÑека або "
+"заÑÑб пÑогÑамÑваннÑ, воно може ÑÑаÑи
паÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв "
+"пÑогÑам. ЯкÑо вони пиÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами,
Ñо залежаÑÑ Ð²Ñд невÑлÑного "
+"пакÑнкÑ, ÑÑ
Ð½Ñ Ð¿ÑогÑама не може ÑÑаÑи
ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми. Ð "
+"минÑлого Motif Ñ Qt зловили в ÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÐºÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ
кÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
"
+"пÑогÑам, ÑÑвоÑивÑи пÑоблеми, на ÑÑÑеннÑ
ÑкиÑ
пÑÑли Ñоки. ÐÑблÑоÑека Motif "
+"пÑедÑÑавлÑла Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ ÑиÑ
пÑÑ,
поки не заÑÑаÑÑла Ñ Ð½Ðµ пеÑеÑÑала "
+"заÑÑоÑовÑваÑиÑÑ. ÐÑзнÑÑе невÑлÑна
ÑеалÑзаÑÑÑ Java компанÑÑ Sun пÑизвела до "
+"подÑбного ÑвиÑа <a
href=\"/philosophy/java-trap.html"
+"\">паÑÑка Java</a>; на ÑаÑÑÑ, в даний ÑÐ°Ñ Ñе в
оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ñавлено."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
+"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
+"free and nonfree components. Five years from now, we will surely still have "
+"plenty of free software; but if we are not careful, it will hardly be usable "
+"without the nonfree software that users expect to find with it. If this "
+"happens, our campaign for freedom will have failed."
+msgstr ""
+"ЯкÑо наÑе ÑпÑвÑоваÑиÑÑво пÑодовжиÑÑ ÑÑÑ
аÑиÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмкÑ, воно може "
+"пеÑенапÑавиÑи майбÑÑÐ½Ñ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> Ñ "
+"бÑк мозаÑки з вÑлÑниÑ
Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
компоненÑÑв. ЧеÑез п'ÑÑÑ ÑокÑв Ñ "
+"наÑ, звиÑайно, бÑде Ñе багаÑо вÑлÑниÑ
пÑогÑам; але ÑкÑо ми не бÑдемо "
+"обеÑежнÑ, ними навÑÑд Ñи можна бÑде
коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· невÑлÑниÑ
пÑогÑам, "
+"ÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð¾ÑÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи в
комплекÑÑ. ЯкÑо Ñе ÑÑанеÑÑÑÑ, Ð½Ð°Ñ "
+"ÑÑÑ
за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ñовал."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
+"future problems might become easier as our community's development resources "
+"increase. But we face obstacles that threaten to make this harder: laws "
+"that prohibit free software. As software patents mount up, and as laws like "
+"the <acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> are "
+"used to prohibit the development of free software for important jobs such as "
+"viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves "
+"with no clear way to fight the patented and secret data formats except to "
+"<strong>reject the nonfree programs that use them</strong>."
+msgstr ""
+"Якби випÑÑк вÑлÑниÑ
алÑÑеÑнаÑив бÑв лиÑе
пиÑаннÑм пÑогÑамÑваннÑ, "
+"виÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÑ
пÑоблем ÑÑавало б
легÑим Ñз зÑоÑÑаннÑм можливоÑÑей "
+"наÑого ÑпÑвÑоваÑиÑÑва по ÑозÑобÑÑ. Ðле ми
зÑÑÑÑÑÑаÑмо пеÑеÑкоди, ÑÐºÑ "
+"загÑожÑÑÑÑ "
+"ÑÑкладниÑи Ñе закони, Ñо
забоÑонÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Ðоли "
+"паÑенÑи на пÑогÑами гÑомадÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ на
одного, а ÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸, Ñк “"
+"Ðакон пÑо авÑоÑÑÑке пÑаво в ÑиÑÑÐ¾Ð²Ñ ÐµÐ¿Ð¾Ñ
Ñ” (<acronym title=\"Digital "
+"Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym>), заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñони "
+"ÑозÑобки вÑлÑниÑ
пÑогÑам Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
важливиÑ
завданÑ, Ñк пеÑеглÑд DVD або "
+"пÑоÑлÑÑ
овÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑв RealAudio, Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ
залиÑаÑÑÑÑÑ Ð½ÑÑкого оÑевидного "
+"ÑпоÑоби боÑоÑÑби з запаÑенÑованими Ñ
ÑекÑеÑними ÑоÑмаÑами даниÑ
, кÑÑм "
+"<strong>вÑдмови вÑд невÑлÑниÑ
пÑогÑам, ÑÐºÑ ÑÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑ</strong>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
+"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
+"the goal of freedom to cooperate. We can't expect a mere desire for "
+"powerful, reliable software to motivate people to make great efforts. We "
+"need the kind of determination that people have when they fight for their "
+"freedom and their community—determination to keep on for years and not "
+"give up."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑ
ÑÑÑдноÑÑв поÑÑÑбно
багаÑо ÑÑзного ÑÐ¾Ð´Ñ Ð·ÑÑилÑ. Ðле "
+"Ñоб виÑÑоÑÑи в бÑдÑ-ÑкиÑ
випÑобÑваннÑÑ
,
нам наÑампеÑед необÑ
Ñдно пам'ÑÑаÑи "
+"пÑо "
+"наÑиÑ
ÑÑÐ»Ñ Ñвободи ÑпÑвпÑаÑÑ. Ðе можна
оÑÑкÑваÑи, Ñо одне Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"оÑÑимаÑи еÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¹Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами
ÑпонÑÐºÐ°Ñ Ð»Ñдей на Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÑÑÑди. "
+"Ðам поÑÑÑбна ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей, ÑкÑ
боÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑднÑÑÑÑ "
+"— ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð¾ÑоÑиÑÑ, не пÑипинÑÑÑи,
Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ñоки."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
+"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
+"something to stand firm for; the organizations that speak of "
+"“Linux” normally don't say this. The magazines about "
+"“Linux” are typically full of ads for nonfree software; the "
+"companies that package “Linux” add nonfree software to the "
+"system; other companies “support Linux” by developing nonfree "
+"applications to run on GNU/Linux; the user groups for “Linux” "
+"typically invite salesman to present those applications. The main place "
+"people in our community are likely to come across the idea of freedom and "
+"determination is in the GNU Project."
+msgstr ""
+"У наÑÑй гÑÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ ÑÑ Ð¼ÐµÑа Ñ ÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ñ
одиÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¼ Ñином з "
+"пÑоекÑÑ GNU. Це ми говоÑимо пÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ
ÑднÑÑÑÑ Ñк пÑо Ñе, Ñо поÑÑÑбно "
+"вÑдÑÑоÑваÑи; оÑганÑзаÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑÑ
пÑо “Linux”, зазвиÑай "
+"ÑÑого "
+"не кажÑÑÑ. ÐÑÑнали пÑо “Linux” зазвиÑай
Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñеклами невÑлÑниÑ
"
+"пÑогÑам; компанÑÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð±Ð¸ÑаÑÑÑ Ñ
поÑÑаÑаÑÑÑ “Linux”, додаÑÑÑ "
+"невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами в ÑиÑÑемÑ; ÑнÑÑ
компанÑÑ “пÑдÑÑимÑÑÑÑ "
+"Linux”, ÑозÑоблÑÑÑи невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами длÑ
ÑобоÑи в GNU/Linux; "
+"гÑÑпи коÑиÑÑÑваÑÑв “Linux” неÑÑдко
запÑоÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодавÑÑв "
+"демонÑÑÑаÑÑÑ ÑиÑ
пÑогÑам. Ðоловне мÑÑÑе,
де лÑди з наÑÐ¾Ñ Ð³Ñомади "
+"можÑÑÑ Ð·ÑÑÑÑÑÑиÑÑ Ð· ÑдеÑÑ Ñвободи Ñ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ, — Ñе пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
+msgstr ""
+"Ðле коли лÑди зÑÑÑÑÑнÑÑÑÑÑ Ð· Ñим Ñи
вÑдÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸, Ñо ÑÑ
Ñе ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
+"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
+"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
+"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
+"GNU philosophy when they come across it."
+msgstr ""
+"ÐÑди, ÑÐºÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÑ, Ñо вони коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑиÑÑемоÑ, Ñка вийÑла з пÑоекÑÑ "
+"GNU, баÑаÑÑ Ð¿ÑÑмий зв'Ñзок мÑж ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ñ GNU. Це
не ознаÑаÑ, Ñо вони "
+"авÑомаÑиÑно погодÑÑÑÑÑ Ð· наÑоÑ
ÑÑлоÑоÑÑÑÑ, але пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ побаÑаÑÑ "
+"пÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²ÑеÑйоз пÑо Ñе задÑмаÑиÑÑ.
Ðавпаки, лÑди, ÑÐºÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ Ñебе "
+"“коÑиÑÑÑваÑами Linux” Ñ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ, Ñо
пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU лиÑе “"
+"ÑозÑобив заÑоби, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑвилиÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑними
Ð´Ð»Ñ Linux”, зазвиÑай "
+"ÑÑвÑдомлÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе непÑÑмий зв'Ñзок мÑж
ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ñ GNU. Ðони можÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо "
+"пÑоÑгноÑÑваÑи ÑÑлоÑоÑÑÑ GNU, коли
зÑÑÑÑÑнÑÑÑÑÑ Ð· неÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
+"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
+"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"practical: it is the reason we have a free <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who "
+"love this system ought to know that it is our idealism made real."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU ÑдеалÑÑÑиÑний, а вÑÑ, Ñ
Ñо
пÑдÑÑимÑÑ ÑдеалÑзм ÑÑогоднÑ, зÑÑÑÑÑÑаÑÑÑ "
+"ÑилÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑкодÑ: пеÑеважаÑÑа ÑдеологÑÑ
ÑпонÑÐºÐ°Ñ Ð»Ñдей вÑдмовиÑиÑÑ Ð²Ñд "
+"ÑдеалÑÐ·Ð¼Ñ Ñк ÑогоÑÑ
“непÑакÑиÑного”. ÐÐ°Ñ ÑдеалÑзм завжди
бÑв "
+"вкÑай пÑакÑиÑним: Ñе пÑиÑина, по ÑкÑй Ñ Ð½Ð°Ñ
Ñ Ð²ÑлÑна опеÑаÑÑйна "
+"ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. ÐÑди,
ÑÐºÑ "
+"лÑблÑÑÑ ÑÑ ÑиÑÑемÑ, зобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñи, Ñо
Ñаме Ð½Ð°Ñ ÑдеалÑзм вÑÑлив ÑÑ Ð² "
+"жиÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
+"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
+"not in that position. To inspire people to do the work that needs to be "
+"done, we need to be recognized for what we have already done. Please help "
+"us, by calling the operating system <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+msgstr ""
+"Якби “ÑобоÑа” дÑйÑно бÑла вже
зÑоблена, Ñ ÑкÑо б мова "
+"йÑла ÑÑлÑки пÑо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑлÑг, можливо,
бÑло б мÑдÑÑÑе залиÑиÑи вÑе, Ñк "
+"Ñ. Ðле Ñе не Ñак. Щоб надиÑ
нÑÑи лÑдей на
ÑобоÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно "
+"виконаÑи, нам необÑ
Ñдно, Ñоб за нами
визнавали Ñе, Ñо ми вже зÑобили. "
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, допоможÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼, називаÑÑи ÑÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">“GNU/Linux”</a>."
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a "
+"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"> <cite>Free "
+"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
+"M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Цей наÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблÑкÑÑÑÑÑÑ Ð² збÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, вÑлÑне
ÑÑÑпÑлÑÑÑво: "
+"вибÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑи Ð ÑÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
+"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015 Ð ÑÑаÑд
СÑолмен"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ "
+"Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0 ÐÑжнаÑодна</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: philosophy/po/vaccination.uk.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/vaccination.uk.po
diff -N philosophy/po/vaccination.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/vaccination.uk.po 26 Dec 2015 08:39:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,204 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/vaccination.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vaccination.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 09:49+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑний код Ñ Ð²Ð°ÐºÑинаÑÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Viral Code and Vaccination"
+msgstr "ÐÑÑÑÑний код Ñ Ð²Ð°ÐºÑинаÑÑÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+msgstr "<strong>РобеÑÑ Ðж. ЧаÑел</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When others hurt me, I try to defend myself. But some tell me that this "
+"makes them sick. They tell me that I should permit people to rob me of my "
+"work. They tell me that I should never try to defend myself."
+msgstr ""
+"Ðоли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
иÑаÑиÑÑ.
Ðле деÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¶ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ñо Ñе "
+"ÑобиÑÑ ÑÑ
Ñ
воÑими. Ðони кажÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ñо Ñ
повинен дозволиÑи лÑдÑм вкÑаÑÑи Ñ "
+"мене "
+"ÑобоÑи. Ðони кажÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ñо Ñ Ð½Ñколи не
повинен намагаÑиÑÑ Ð·Ð°Ñ
иÑÑиÑи Ñебе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"They tell me that I should stop using the GNU General Public License, a "
+"license that vaccinates me against hurt. Instead, I should adopt a license "
+"that permits other people to rob me with impunity. They want me to adopt a "
+"license that forbids me from fighting back. They want me to give up my "
+"right to benefit from a derivative of my own work, a right I possess under "
+"current copyright law."
+msgstr ""
+"Ðони кажÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ñо Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ пÑипиниÑи
викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð³ÑомадÑÑÐºÐ¾Ñ "
+"лÑÑензÑÑ GNU, "
+"Ñка вакÑинÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ðµ пÑоÑи Ñого, вÑд Ñого
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе. ÐамÑÑÑÑ ÑÑого Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ "
+"пÑийнÑÑи лÑÑензÑÑ, "
+"Ñо дозволÑÑ ÑнÑим лÑдÑм гÑабÑваÑи мене
безкаÑно. Ðони Ñ
оÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ðµ пÑийнÑÑи "
+"лÑÑензÑÑ, Ñка забоÑонÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑдÑÑÑ. Ðони Ñ
оÑÑÑÑ, Ñоб Ñ Ð²ÑдкинÑв ÑвоÑ"
+"пÑаво на оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ
ÑдниÑ
вÑд моÑÑ
влаÑÐ½Ð¾Ñ ÑобоÑи, на Ñке Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñаво "
+"вÑдповÑдно до "
+"Ñинного Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ñо авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, the language is a little less feverish than this. Usually, I "
+"myself am not called “infectious”. Rather, the legal defense "
+"that I use is called “infectious”. The license I choose is "
+"called “viral”."
+msgstr ""
+"ÐÑиÑодно, не кажÑÑÑ Ð· Ñаким ÑÑивожним
Ñоном. Як пÑавило, нÑÑ
Ñо не говоÑиÑÑ "
+"менÑ, Ñо Ñ âзаÑаженийâ. СкоÑÑÑе Ñак
називаÑÑÑ Ð¿Ñавовий заÑ
иÑÑ, Ñкий Ñ "
+"викоÑиÑÑовÑÑ. ÐибÑÐ°Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑ
називаÑÑÑ âвÑÑÑÑноÑâ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In every day language, words such as “infect” and "
+"“virus” describe disease. The rhetoric is metaphorical. A "
+"legal tool is not a disease organism; but it is popular to think of the law "
+"as an illness, so the metaphor has impact."
+msgstr ""
+"У повÑÑÐºÐ´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, ÑÐ°ÐºÑ Ñлова, Ñк
âзаÑазаâ Ñ âвÑÑÑÑâ бÑли пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· "
+"Ñ
воÑобами. Ð ÑиÑоÑиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð²
ÑкоÑÑÑ Ð¼ÐµÑаÑоÑи. ЮÑидиÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ñоби не "
+"можÑÑÑ Ð±ÑÑи Ñ
воÑобоÑвоÑним оÑганÑзмом,
але лиÑе ÑомÑ, Ñо в ÑÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÑ "
+"дÑмка, Ñо закони мов Ñ
воÑоба, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ
меÑаÑоÑи добÑе ÑоблÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑобоÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The people who want to rob me use language that says I make them sick when I "
+"stop them from robbing me. They do not want to draw attention to the "
+"so-called “disease” that makes them ill: my health and my "
+"rights, and the health and rights of other people. Instead, they choose "
+"metaphor to twist people's thinking. They do not want anyone to think that "
+"I am a good citizen for stopping crime. They want the metaphor to fool "
+"others into thinking that I am a disease agent."
+msgstr ""
+"ÐÑди, ÑÐºÑ Ñ
оÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ðµ погÑабÑваÑи, менÑ
кажÑÑÑ, Ñо Ñ Ð·ÑÐ¾Ð±Ð»Ñ ÑÑ
Ñ
воÑими, "
+"коли зÑÐ¿Ð¸Ð½Ñ ÑÑ
Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ. Ðони
не Ñ
оÑÑÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑаÑи ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð° Ñак "
+"Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ âÑ
воÑобÑâ, Ñка Ñак ÑÑ
мÑÑиÑÑ â длÑ
ниÑ
âÑ
воÑобаâ Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñов'Ñ Ñ "
+"Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñава, Ñк Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñов'Ñ Ñ Ð¿Ñава ÑнÑиÑ
лÑдей. ÐамÑÑÑÑ ÑÑого вони "
+"пÑдбиÑаÑÑÑ Ð¼ÐµÑаÑоÑи, ÑÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ÑÑÑ Ñ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ
лÑдей. Ðе Ñ
оÑÑÑÑ, Ñоби"
+"Ñ
ÑоÑÑ Ð´Ñмав пÑо мене, Ñк Ñ
оÑоÑого
гÑомадÑнина, Ñкий запобÑÐ³Ð°Ñ "
+"злоÑинÑ. Ðони Ñ
оÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑиÑиÑи меÑаÑоÑÑ
пÑо Ñе, Ñоб ÑнÑÑ Ð´ÑмаÑÑÑ "
+"пÑо мене Ñк джеÑело заÑаженнÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU General Public License protects me. The connotation of "
+"“virus” and “infect” is that my choice of defense "
+"gives an illness to those who want to rob me. I want freedom from their "
+"robbery; but they want the power to hurt me. They get sick when they cannot "
+"hurt me."
+msgstr ""
+"ÐагалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU заÑ
иÑаÑ
мене. ÐодаÑковим знаÑеннÑм "
+"“вÑÑÑÑа” Ñ “заÑаженнє Ñ Ñе, Ñо
мÑй вибÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñони "
+"Ð´Ð°Ñ Ñ
воÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
, Ñ
Ñо Ñ
оÑе мене
погÑабÑваÑи. Я Ñ
оÑÑ Ñвободи вÑд ÑÑ
нÑого "
+"погÑабÑваннÑ; але вони Ñ
оÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´Ð¸, Ñоб
заподÑÑÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑлÑ. Ðони Ñ
воÑÑÑÑÑ, "
+"коли вони не можÑÑÑ "
+"вÑиниÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use another health and illness-related metaphor, the GNU General Public "
+"License <em>vaccinates</em> me; it protects me from theft."
+msgstr ""
+"Щоб викоÑиÑÑовÑваÑи ÑнÑÑ Ð¼ÐµÑаÑоÑÑ,
пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð·Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñов'Ñм Ñ Ñ
воÑобоÑ, ÑкажÑ, "
+"Ñо "
+"ÐагалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU мене
<em>вакÑинÑÑ</em>, вона заÑ
иÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ "
+"вÑд злодÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Note that the theft about which I am talking is entirely legal in some "
+"situations: if you license your work under a modified BSD license, or a "
+"similar license, then others may legally take your work, make fixes or "
+"improvements to it, and forbid you from using that code. I personally "
+"dislike this arrangement, but it exists."
+msgstr ""
+"ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñо кÑадÑжка, пÑо ÑÐºÑ Ñ
кажÑ, в деÑкиÑ
ÑиÑÑаÑÑÑÑ
Ñе ÑÑлÑки "
+"пÑавова: ÑкÑо лÑÑензÑваÑи ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвоÑи пÑд
змÑÐ½ÐµÐ½Ð¾Ñ BSD або аналогÑÑÐ½Ð¾Ñ "
+"лÑÑензÑÑÑ, Ñо ÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð½Ð° законниÑ
пÑдÑÑаваÑ
взÑÑи ваÑÑ Ð¿ÑаÑÑ, Ñоб зÑобиÑи "
+"в нÑй випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑпÑеннÑ, а поÑÑм
вам забоÑонÑÑи викоÑиÑÑовÑваÑи Ñей "
+"код. ÐÑобиÑÑо Ñ ÑеÑпÑÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ ÑÑ
поÑÑановкÑ, але вона ÑÑнÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ
випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° "
+"надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:address@hidden"><em>"
+"address@hidden</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
+"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2008, 2014 Robert J. Chassell"
+msgstr "Copyright © 2008, 2014 РобеÑÑ Ðж. ЧаÑел"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: education/po/edu-system-india.uk.po
===================================================================
RCS file: education/po/edu-system-india.uk.po
diff -N education/po/edu-system-india.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-system-india.uk.po 26 Dec 2015 08:39:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,522 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/education/edu-system-india.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-07 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 10:35+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Education System in India - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"СиÑÑема оÑвÑÑи в ÐндÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"edu-contents.html\">ÐмÑÑÑ ÑоздÑлÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"edu-cases.html\">ÐналÑз випадкÑв</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"edu-projects.html\">ÐÑвÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑеÑÑали</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÐÑвÑÑнÑ
пÑоекÑи</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"edu-faq.html\">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð²ÑдповÑдÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-team.html\">The Team</a>"
+msgstr "<a href=\"edu-team.html\">Ðоманда оÑвÑÑи</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">In Depth</a> → The Education "
+"System in India"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">ÐÑвÑÑа</a> → <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">ÐодÑобиÑÑ</a> →
СиÑÑема "
+"оÑвÑÑи в ÐндÑÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Education System in India"
+msgstr "СиÑÑема оÑвÑÑи в ÐндÑÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a href=\"#sasi\"> (1)</a>"
+msgstr "<strong>Ð-Ñ. Ð. ÐаÑÑ ÐÑмаÑ</strong><a href=\"#sasi\">
(1)</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "In the Beginning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In ancient times, India had the Gurukula system of education in which anyone "
+"who wished to study went to a teacher's (Guru) house and requested to be "
+"taught. If accepted as a student by the guru, he would then stay at the "
+"guru's place and help in all activities at home. This not only created a "
+"strong tie between the teacher and the student, but also taught the student "
+"everything about running a house. The guru taught everything the child "
+"wanted to learn, from Sanskrit to the holy scriptures and from Mathematics "
+"to Metaphysics. The student stayed as long as she wished or until the guru "
+"felt that he had taught everything he could teach. All learning was closely "
+"linked to nature and to life, and not confined to memorizing some "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The modern school system was brought to India, including the English "
+"language, originally by Lord Thomas Babington Macaulay in the 1830s. The "
+"curriculum was confined to “modern” subjects such as science and "
+"mathematics, and subjects like metaphysics and philosophy were considered "
+"unnecessary. Teaching was confined to classrooms and the link with nature "
+"was broken, as also the close relationship between the teacher and the "
+"student."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Uttar Pradesh (a state in India) Board of High School and Intermediate "
+"Education was the first Board set up in India in the year 1921 with "
+"jurisdiction over Rajputana, Central India and Gwalior. In 1929, the Board "
+"of High School and Intermediate Education, Rajputana, was "
+"established. Later, boards were established in some of the states. But "
+"eventually, in 1952, the constitution of the board was amended and it was "
+"renamed Central Board of Secondary Education (CBSE). All schools in Delhi "
+"and some other regions came under the Board. It was the function of the "
+"Board to decide on things like curriculum, textbooks and examination system "
+"for all schools affiliated to it. Today there are thousands of schools "
+"affiliated to the Board, both within India and in many other countries from "
+"Afghanistan to Zimbabwe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Universal and compulsory education for all children in the age group of 6-14 "
+"was a cherished dream of the new government of the Republic of India. This "
+"is evident from the fact that it is incorporated as a directive policy in "
+"article 45 of the constitution. But this objective remains far away even "
+"more than half a century later. However, in the recent past, the government "
+"appears to have taken a serious note of this lapse and has made primary "
+"education a Fundamental Right of every Indian citizen. The pressures of "
+"economic growth and the acute scarcity of skilled and trained manpower must "
+"certainly have played a role to make the government take such a step. The "
+"expenditure by the Government of India on school education in recent years "
+"comes to around 3% of the GDP, which is recognized to be very low."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"“In recent times, several major announcements were made for developing "
+"the poor state of affairs in education sector in India, the most notable "
+"ones being the National Common Minimum Programme (NCMP) of the United "
+"Progressive Alliance (UPA) government. The announcements are; (a) To "
+"progressively increase expenditure on education to around 6 percent of "
+"GDP. (b) To support this increase in expenditure on education, and to "
+"increase the quality of education, there would be an imposition of an "
+"education cess over all central government taxes. (c) To ensure that no one "
+"is denied of education due to economic backwardness and poverty. (d) To make "
+"right to education a fundamental right for all children in the age group "
+"6–14 years. (e) To universalize education through its flagship "
+"programmes such as Sarva Siksha Abhiyan and Mid Day Meal.” <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_india\">Wikipedia: "
+"Education in India</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The School System"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"India is divided into 28 states and 7 so-called “Union "
+"Territories”. The states have their own elected governments while the "
+"Union Territories are ruled directly by the Government of India, with the "
+"President of India appointing an administrator for each Union Territory. As "
+"per the constitution of India, school education was originally a state "
+"subject —that is, the states had complete authority on deciding "
+"policies and implementing them. The role of the Government of India (GoI) "
+"was limited to coordination and deciding on the standards of higher "
+"education. This was changed with a constitutional amendment in 1976 so that "
+"education now comes in the so-called <em>concurrent list</em>. That is, "
+"school education policies and programmes are suggested at the national level "
+"by the GoI though the state governments have a lot of freedom in "
+"implementing programmes. Policies are announced at the national level "
+"periodically. The Central Advisory Board of Education (CABE), set up in "
+"1935, continues to play a lead role in the evolution and monitoring of "
+"educational policies and programmes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is a national organization that plays a key role in developing "
+"policies and programmes, called the National Council for Educational "
+"Research and Training (NCERT) that prepares a National Curriculum "
+"Framework. Each state has its counterpart called the State Council for "
+"Educational Research and Training (SCERT). These are the bodies that "
+"essentially propose educational strategies, curricula, pedagogical schemes "
+"and evaluation methodologies to the states' departments of education. The "
+"SCERTs generally follow guidelines established by the NCERT. But the states "
+"have considerable freedom in implementing the education system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The National Policy on Education, 1986 and the Programme of Action (POA) "
+"1992 envisaged free and compulsory education of satisfactory quality for all "
+"children below 14 years before the 21st Century. The government committed to "
+"earmark 6% of the Gross Domestic Product (GDP) for education, half of which "
+"would be spent on primary education. The expenditure on Education as a "
+"percentage of GDP also rose from 0.7 per cent in 1951-52 to about 3.6 per "
+"cent in 1997-98."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The school system in India has four levels: lower primary (age 6 to 10), "
+"upper primary (11 and 12), high (13 to 15) and higher secondary (17 and "
+"18). The lower primary school is divided into five “standards”, "
+"upper primary school into two, high school into three and higher secondary "
+"into two. Students have to learn a common curriculum largely (except for "
+"regional changes in mother tongue) till the end of high school. There is "
+"some amount of specialization possible at the higher secondary "
+"level. Students throughout the country have to learn three languages "
+"(namely, English, Hindi and their mother tongue) except in regions where "
+"Hindi is the mother tongue and in some streams as discussed below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are mainly three streams in school education in India. Two of these "
+"are coordinated at the national level, of which one is under the Central "
+"Board of Secondary Education (CBSE) and was originally meant for children of "
+"central government employees who are periodically transferred and may have "
+"to move to any place in the country. A number of “central "
+"schools” (named Kendriya Vidyalayas) have been established for the "
+"purpose in all main urban areas in the country, and they follow a common "
+"schedule so that a student going from one school to another on a particular "
+"day will hardly see any difference in what is being taught. One subject "
+"(Social Studies, consisting of History, Geography and Civics) is always "
+"taught in Hindi, and other subjects in English, in these schools. Kendriya "
+"Vidyalayas admit other children also if seats are available. All of them "
+"follow textbooks written and published by the NCERT. In addition to these "
+"government-run schools, a number of private schools in the country follow "
+"the CBSE syllabus though they may use different text books and follow "
+"different teaching schedules. They have a certain amount of freedom in what "
+"they teach in lower classes. The CBSE also has 141 affiliated schools in 21 "
+"other countries mainly catering to the needs of the Indian population there."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The second central scheme is the Indian Certificate of Secondary Education "
+"(ICSE). It seems that this was started as a replacement for the Cambridge "
+"School Certificate. The idea was mooted in a conference held in 1952 under "
+"the Chairmanship of Maulana Abul Kalam Azad, the then Minister for "
+"Education. The main purpose of the conference was to consider the "
+"replacement of the overseas Cambridge School Certificate Examination by an "
+"All India Examination. In October 1956 at the meeting of the Inter-State "
+"Board for Anglo-Indian Education, a proposal was adopted for the setting up "
+"of an Indian Council to administer the University of Cambridge, Local "
+"Examinations Syndicate's Examination in India and to advise the Syndicate on "
+"the best way to adapt its examination to the needs of the country. The "
+"inaugural meeting of the Council was held on 3rd November, 1958. In December "
+"1967, the Council was registered as a Society under the Societies "
+"Registration Act, 1860. The Council was listed in the Delhi School "
+"Education Act 1973, as a body conducting public examinations. Now a large "
+"number of schools across the country are affiliated to this Council. All "
+"these are private schools and generally cater to children from wealthy "
+"families."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Both the CBSE and the ICSE council conduct their own examinations in schools "
+"across the country that are affiliated to them at the end of 10 years of "
+"schooling (after high school) and again at the end of 12 years (after higher "
+"secondary). Admission to the 11th class is normally based on the performance "
+"in this all-India examination. Since this puts a lot of pressure on the "
+"child to perform well, there have been suggestions to remove the examination "
+"at the end of 10 years."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Exclusive Schools"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition to the above, there are a relatively small number of schools "
+"that follow foreign curricula such as the so-called Senior Cambridge, though "
+"this was largely superseded by the ICSE stream elsewhere. Some of these "
+"schools also offer the students the opportunity to sit for the ICSE "
+"examinations. These are usually very expensive residential schools where "
+"some of the Indians working abroad send their children. They normally have "
+"fabulous infrastructure, low student-teacher ratio and very few "
+"students. Many of them have teachers from abroad. There are also other "
+"exclusive schools such as the Doon School in Dehradun that take in a small "
+"number of students and charge exorbitant fees."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Apart from all of these, there are a handful of schools around the country, "
+"such as the Rishi Valley school in Andhra Pradesh, that try to break away "
+"from the normal education system that promotes rote learning and implement "
+"innovative systems such as the Montessori method. Most such schools are "
+"expensive, have high teacher-student ratios and provide a learning "
+"environment in which each child can learn at his/her own pace. It would be "
+"interesting and instructive to do a study on what impact the kind of school "
+"has had on the life of their alumni."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "State Schools"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each state in the country has its own Department of Education that runs its "
+"own school system with its own textbooks and evaluation system. As "
+"mentioned earlier, the curriculum, pedagogy and evaluation method are "
+"largely decided by the SCERT in the state, following the national guidelines "
+"prescribed by the NCERT."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each state has three kinds of schools that follow the state curriculum. The "
+"government runs its own schools in land and buildings owned by the "
+"government and paying the staff from its own resources. These are generally "
+"known as <em>government schools</em>. The fees are quite low in such "
+"schools. Then there are privately owned schools with their own land and "
+"buildings. Here the fees are high and the teachers are paid by the "
+"management. Such schools mostly cater to the urban middle class "
+"families. The third kind consists of schools that are provided grant-in-aid "
+"by the government, though the school was started by a private agency in "
+"their own land and buildings. The grant-in-aid is meant to help reduce the "
+"fees and make it possible for poor families to send their children. In some "
+"states like Kerala, these schools are very similar to government schools "
+"since the teachers are paid by the government and the fees are the same as "
+"in government schools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The Case of Kerala"
+msgstr "Ðипадок ÑÑаÑÑ ÐеÑала"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The state of Kerala, a small state in the South Western coast of India, has "
+"been different from the rest of the country in many ways for the last few "
+"decades. It has, for instance, the highest literacy rate among all states, "
+"and was declared the first fully literate state about a decade back. Life "
+"expectancy, both male and female, is very high, close to that of the "
+"developed world. Other parameters such as fertility rate, infant and child "
+"mortality are among the best in the country, if not the best. The total "
+"fertility rate has been below the replacement rate of 2.1 for the last two "
+"decades. Probably as a side-effect of economic and social development, "
+"suicide rates and alcoholism are also very high. Government policies also "
+"have been very different from the rest of the country, leading to the "
+"development model followed in Kerala, with high expenditure in education and "
+"welfare, coming to be known as the “Kerala Model“ among "
+"economists."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Kerala has also always shown interest in trying out ways of improving its "
+"school education system. Every time the NCERT came up with new ideas, it was "
+"Kerala that tried it out first. The state experimented with the District "
+"Primary Education Programme (DPEP) with gusto, though there was opposition "
+"to it from various quarters, and even took it beyond primary classes. The "
+"state was the first in the country to move from the traditional behaviorist "
+"way of teaching to a social constructivist paradigm. It was mentioned in the "
+"National Curriculum Framework of NCERT in the year 2000, and Kerala started "
+"trying it out the next year. The transaction in the classroom and the "
+"evaluation methodology were changed. Instead of direct questions that could "
+"be answered only through memorizing the lessons, indirect questions and open "
+"ended questions were included so that the student needed to think before "
+"answering, and the answers could be subjective to some extent. This meant "
+"that the students had to digest what they studied and had to be able to use "
+"their knowledge in a specific situation to answer the questions. At the same "
+"time, the new method took away a lot of pressure and the children began to "
+"find examinations interesting and enjoyable instead of being stressful. A "
+"Comprehensive and Continuous Evaluation (CCE) system was introduced along "
+"with this, which took into consideration the overall personality of the "
+"student and reduced the dependence on a single final examination for "
+"deciding promotion to the next class. At present, the CBSE also has "
+"implemented CCE, but in a more flexible manner."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Kerala was also the first state in the country to introduce Information "
+"Technology as a subject of study at the High School level. It was started "
+"in class 8 with the textbook introducing Microsoft Windows and Microsoft "
+"Office. But within one year the government was forced to include Free "
+"Software also in the curriculum by protests from Free Software enthusiasts "
+"and a favorable stance taken by a school teachers association that had the "
+"majority of government teachers as its members. Eventually, from the year "
+"2007, only GNU/Linux was taught in the schools, and all computers in schools "
+"had only GNU/Linux installed. At that time, perhaps even today, this was "
+"the largest installation of GNU/Linux in schools, and made headlines even in "
+"other countries. Every year, from 2007 onwards, about 500,000 children pass "
+"out of the schools learning the concepts behind Free Software and the "
+"GNU/Linux operating system and applications. The state is now moving towards "
+"IT Enabled Education. Eventually, IT will not be taught as a separate "
+"subject. Instead, all subjects will be taught with the help of IT so that "
+"the children will, on the one hand, learn IT skills and, on the other, make "
+"use of educational applications (such as those mentioned below) and "
+"resources in the Internet (such as textual material from sites like "
+"Wikipedia, images, animations and videos) to study their subjects and to do "
+"exercises. Teachers and students have already started using applications "
+"such as <a href=\"http://directory.fsf.org/project/drgeo/\"> Dr. Geo</a>, <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/GeoGebra\"> GeoGebra</a>, and <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/KTechLab\"> KtechLab</a> for studying "
+"geometry and electronics. Applications like <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/sunclock/\"> Sunclock</a>, <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Kalzium\"> Kalzium</a> and <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/ghemical/\"> Ghemical</a> are also "
+"popular among teachers and students."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The initiative taken by Kerala is now influencing other states and even the "
+"policies of the Government of India. States like Karnataka and Gujarat are "
+"now planning to introduce Free Software in their schools, and some other "
+"states like Maharashtra are examining the option. The new education policy "
+"of the Government of India speaks about constructivism, IT enabled "
+"education, Free Software and sharing educational resources. Once a few of "
+"the larger states successfully migrate to Free Software, it is hoped that "
+"the entire country would follow suit in a relatively short time. When that "
+"happens, India could have the largest user base of GNU/Linux and Free "
+"Software in general."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "References"
+msgstr "ÐоÑиланнÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/txt_minut"
+"e_education_1835.html"
+msgstr ""
+"http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/txt_minut"
+"e_education_1835.html"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu"
+msgstr "http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education"
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education"
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid ""
+"<a id=\"sasi\"></a><a href=\"http://swatantryam.blogspot.com/\">V. Sasi "
+"Kumar</a> is a doctor in physics and a member of the FSF India Board of "
+"Directors. He advocates for Free Software and freedom of knowledge."
+msgstr ""
+"<a id=\"sasi\"></a><a href=\"http://swatantryam.blogspot.com/\">Ð. ÐаÑÑ "
+"ÐÑмаÑ</a> Ñ Ð´Ð¾ÐºÑоÑом Ñз ÑÑзики Ñа Ñленом
ÐндÑйÑÑÐºÐ¾Ñ Ñади диÑекÑоÑÑв ФÐÐÐ. ÐÑн "
+"виÑÑÑÐ¿Ð°Ñ Ð·Ð° вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ñ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
+"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Dr. V. Sasi Kumar."
+msgstr "Copyright © 2011 Ð-Ñ. Ð. ÐаÑÑ ÐÑмаÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Please note that the license here is CC-BY-SA
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-ShareAlike 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ "
+"Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike (<em>Ðз зазнаÑеннÑм авÑоÑÑÑва —
ÐоÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑ
ÑамиÑ
"
+"ÑмоваÑ
</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: education/misc/po/edu-misc.uk.po
===================================================================
RCS file: education/misc/po/edu-misc.uk.po
diff -N education/misc/po/edu-misc.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/misc/po/edu-misc.uk.po 26 Dec 2015 08:39:36 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,610 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/education/misc/edu-misc.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐнÑÑ Ð¾ÑвÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑеÑÑали - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">ÐмÑÑÑ ÑоздÑлÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ÐналÑз
випадкÑв</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÐÑвÑÑнÑ
маÑеÑÑали</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÐÑвÑÑнÑ
пÑоекÑи</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ
вÑдповÑдÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Ðоманда оÑвÑÑи</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a "
+"href=\"/education/misc/\">Misc</a> → Education Miscellaneous Materials"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">ÐÑвÑÑа</a> → <a "
+"href=\"/education/misc/\">ÐнÑе</a> → ÐнÑÑ Ð¾ÑвÑÑнÑ
маÑеÑÑали"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Education Miscellaneous Materials"
+msgstr "ÐнÑÑ Ð¾ÑвÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑеÑÑали"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In these pages we keep various kinds of materials that we use in our "
+"Education pages such as pictures, transcriptions and subtitles of videos in "
+"various languages, and similar."
+msgstr ""
+"Ðа ÑиÑ
ÑÑоÑÑнкаÑ
ми ÑÑимаÑмо ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸
маÑеÑÑалÑв, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ викоÑиÑÑовÑÑмо в "
+"наÑиÑ
"
+"оÑвÑÑнÑÑ
ÑÑоÑÑнкаÑ
, ÑÐ°ÐºÑ Ñк ÑоÑогÑаÑÑÑ,
ÑÑанÑкÑипÑÑÑ Ñ ÑÑбÑиÑÑи вÑдео на"
+"ÑÑзниÑ
моваÑ
ÑоÑо."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Pictures"
+msgstr "ÐалÑнки"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Case Studies"
+msgstr "ÐналÑз випадкÑв"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Ambedkar Community Computer Center (AC3) - Bangalore - India"
+msgstr ""
+"ÐмбедкаÑÑÑкий гÑомадÑÑкий
обÑиÑлÑвалÑний ÑенÑÑ (AC3) - ÐанÒÐ°Ð»Ð¾Ñ - ÐндÑÑ"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"RMS with Indian youth, jpeg <a href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">97 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
+msgstr ""
+"RMS Ñз ÑндÑйÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð´Ñ, jpeg <a
href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">"
+"97 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)"
+msgstr "ÐÑÑмпанамÑÑка ÑÑÑна виÑа ÑеÑеднÑ
Ñкола (VHSS Irimpanam)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Students at a Free Software event, jpeg <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">245 KB</a>"
+msgstr ""
+"СÑÑденÑи на заÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¤ÐÐÐ, jpeg <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">245 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface in Malayalam, jpeg <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-sm.jpg\">46 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">193 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint на Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñлам, jpeg <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-sm.jpg\">46 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">193 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Software"
+msgstr "ÐÑогÑамне забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Tux Paint"
+msgstr "Tux Paint"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface English, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.png\">30 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐнглÑйÑÑкий ÑнÑеÑйÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.png\">30 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface German, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png\">45 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑмеÑÑкий ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png\">45 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Greek, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.el.png\">32 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑеÑÑкий ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.el.png\">32 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface French, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.fr.png\">31 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</a>"
+msgstr ""
+"ФÑанÑÑзÑкий ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.fr.png\">31 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Italian, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png\">30 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑалÑйÑÑкий ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png\">30 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Japanese, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.ja.png\">30 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 KB</a>"
+msgstr ""
+"ЯпонÑÑкий ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.ja.png\">30 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Portuguese (Brazilian), png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png\">86 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑÑгалÑÑÑкий (бÑазилÑÑÑка) ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux
Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Spanish, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑпанÑÑкий ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint, png, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface in Malayalam with stamps, jpeg, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">298 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Tux Paint Ð·Ñ ÑÑампами на мовÑ
малаÑлам, jpeg, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">298 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Appooppanthaady flower, jpeg, <a "
+"href=\"/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg\">9 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">22 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐвÑÑка Appooppanthaady, jpeg, <a "
+"href=\"/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg\">9 KB</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">22 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Anthoorium flower, jpeg, <a href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐвÑÑка анÑÑÑÑÑм, jpeg, <a
href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "GCompris"
+msgstr "GCompris"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GCompris interface, jpeg <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg\">44 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>"
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ GCompris, jpeg <a
href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg\">44 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Videos"
+msgstr "ÐÑдео"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "→ Richard Stallman's video on Education:"
+msgstr "→ ÐÑдео Ð ÑÑаÑда СÑолмена пÑо оÑвÑÑÑ:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\"> Original "
+"version in Spanish without subtitles</a>, 20.7 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\">
ÐеÑвÑÑна "
+"веÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑпанÑÑкÑй без ÑÑбÑиÑÑÑв</a>, 20.7
MB."
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid ""
+" Other versions with embedded subtitles in the following languages:"
+msgstr " ÐнÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ñз вбÑдованими
ÑÑбÑиÑÑами на ÑакиÑ
моваÑ
:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"English: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv\">47
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.en.ogv\">17 "
+"MB</a>"
+msgstr ""
+"ÐнглÑйÑÑка: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv\">47
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.en.ogv\">17 "
+"MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"French: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.fr.ogv\">56
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.fr.ogv\">14 "
+"MB</a>"
+msgstr ""
+"ФÑанÑÑзÑка: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.fr.ogv\">56
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.fr.ogv\">14 "
+"MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Italian: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.it.ogv\">47
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.it.ogv\">11 "
+"MB</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑалÑйÑÑка: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.it.ogv\">47
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.it.ogv\">11 "
+"MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Portuguese (Brazilian): <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.pt-br.ogv\">"
+"46 "
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">"
+"14 "
+"MB</a>"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑÑгалÑÑÑка (ÐÑазилÑÑÑка): <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.pt-br.ogv\">"
+"46 "
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">"
+"14 "
+"MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Spanish: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv\">55
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.es.ogv\">17 "
+"MB</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑпанÑÑка: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv\">55
"
+"MB</a> | <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.es.ogv\">17 "
+"MB</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"→ Video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/Linux”:"
+msgstr ""
+"→ ÐÑдео “Як GIMP змÑнив жиÑÑÑ ÐÐ°Ð½Ñ - Ðи
викоÑиÑÑовÑÑмо "
+"GNU/Linux”:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> High "
+"resolution</a>, 146 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> "
+"ÐиÑока ÑкÑÑÑÑ</a>, 146 MB."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\"> Low "
+"resolution</a>, 15 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\">
ÐизÑка "
+"ÑкÑÑÑÑ</a>, 15 MB."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "→ Video “Freedom in Practice at Irimpanam School”:"
+msgstr "→ ÐÑдео “Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° пÑакÑиÑÑ Ñ
ÐÑÑмпанамÑÑкÑй Ñколє:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\"> Original "
+"version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\">
ÐеÑвÑÑна "
+"веÑÑÑÑ "
+"на Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñлам без ÑÑбÑиÑÑÑв</a>, 107 MB."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"English: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">109 "
+"MB</a>"
+msgstr ""
+"ÐнглÑйÑÑка: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">109 "
+"MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"French: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv\">110 "
+"MB</a>"
+msgstr ""
+"ФÑанÑÑзÑка: <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv\">110 "
+"MB</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Video Transcriptions and Descriptions"
+msgstr "ТÑанÑкÑипÑÑ Ñа опиÑи вÑдео"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Transcriptions of Richard Stallman's video on education:"
+msgstr "ТÑанÑкÑипÑÑÑ Ð²Ñдео Ð ÑÑаÑда СÑолмена
пÑо оÑвÑÑÑ:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">Albanian</a> "
+"| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a> "
+"| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt\">French</a> | "
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">German</a> "
+"| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\">Italian</a> | "
+"<a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">Portuguese
"
+"(Brazilian)</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a> |"
+msgstr ""
+"<a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">ÐлбанÑÑка</a>
"
+"| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">ÐнглÑйÑÑка</a>"
+" "
+"| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt\">ФÑанÑÑзÑка</a>
"
+"| "
+"<a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">ÐÑмеÑÑка</a>"
+" "
+"| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\">ÐÑалÑйÑÑка</a>
"
+"| "
+"<a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">"
+"ÐоÑÑÑгалÑÑÑка "
+"(бÑазилÑÑÑка)</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">ÐÑпанÑÑка</a>
|"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Descriptions of the video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use "
+"GNU/Linux”:"
+msgstr ""
+"ÐпиÑи вÑдео “Як GIMP змÑнив жиÑÑÑ ÐÐ°Ð½Ñ -
Ðи викоÑиÑÑовÑÑмо "
+"GNU/Linux”:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">English</a> "
+"| <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">French</a> "
+"|"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">ÐнглÑйÑÑка</a>"
+" "
+"| <a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">ФÑанÑÑзÑка<"
+"/a> "
+"|"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Video Subtitles in SubRip Format"
+msgstr "СÑбÑиÑÑи до вÑдео Ñ ÑоÑмаÑÑ SubRip"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Subtitles for Richard Stallman's video on education:"
+msgstr "СÑбÑиÑÑи до вÑдео Ð ÑÑаÑда СÑолмена
пÑо оÑвÑÑÑ:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Portuguese "
+"(Brazilian)</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">ÐлбанÑÑка</a> |
<a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">ÐнглÑйÑÑка</a>
| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">ФÑанÑÑзÑка</a>
| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">ÐÑмеÑÑка</a> |
<a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">ÐÑалÑйÑÑка</a>
| <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">ÐоÑÑÑгалÑÑÑка
"
+"(бÑазилÑÑÑка)</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">ÐÑпанÑÑка</a> |"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Subtitles for the video “Freedom in Practice at Irimpanam "
+"School”:"
+msgstr ""
+"СÑбÑиÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ñдео “Свобода на
пÑакÑиÑÑ Ð² ÐÑÑмпанамÑÑкÑй Ñколє:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a> |"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">ÐлбанÑÑка</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">ÐнглÑйÑÑка</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/irimpanam.fr.srt\">ФÑанÑÑзÑка</a> |"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Audio"
+msgstr "ÐÑдÑо"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, ogg. <a "
+"href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
+msgstr ""
+"Ðимова на Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñалам: квÑÑка Appooppanthaady,
ogg. <a "
+"href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, ogg, <a "
+"href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
+msgstr ""
+"Ðимова на Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñлам: квÑÑка анÑÑÑÑÑм,
ogg, <a "
+"href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, ogg, <a "
+"href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
+msgstr ""
+"Ðимова на Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñлам: квÑÑка аденÑÑм,
ogg, <a "
+"href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
+"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2011, 2012 Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ "
+"Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/manifesto.uk.po gnu/po/why-gnu-linux...,
Andriy Bandura <=