www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po when-free-software-isnt-pract...


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po when-free-software-isnt-pract...
Date: Sat, 07 Nov 2015 10:02:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      15/11/07 10:02:45

Modified files:
        philosophy/po  : 
                         when-free-software-isnt-practically-superior.it.po 

Log message:
        Fix a typo; reported by Andrea Brugiolo.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: when-free-software-isnt-practically-superior.it.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- when-free-software-isnt-practically-superior.it.po  5 Apr 2015 17:58:04 
-0000       1.4
+++ when-free-software-isnt-practically-superior.it.po  7 Nov 2015 10:02:44 
-0000       1.5
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Renata Morgantini, 2015
 # Fabio Pesari, Andrea Pescetti, 2015
+# Andrea Brugiolo, 2015
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: when_free_software_isnt_practically_better.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-16 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-05 19:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-07 11:02+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -258,15 +259,15 @@
 "respecting and protecting their freedom."
 msgstr ""
 "I sostenitori dell'open source devono difendere la propria tesi, secondo la "
-"quale, i software sviluppati liberamente dovrebbero o saranno, col tempo, "
-"migliori di quelli proprietari. Tuttavia, dovrebbero chiedersi anche &ldquo;"
-"Come si può migliorare il software libero?&rdquo;. Nel contesto del software 
"
-"libero, l'alta qualità è il mezzo per raggiungere un fine, non il fine in "
-"sé. Gli sviluppatori di software libero dovrebbero prodigarsi affinché i "
-"programmi siano funzionali, flessibili e utili agli utenti. Tuttavia, questo "
-"non è l'unico modo per avvicinarsi alla soluzione di un problema più facile 
"
-"ma anche più importante: quello di rispettare e proteggere la libertà degli 
"
-"utenti."
+"quale, i programmi sviluppati liberamente dovrebbero essere o saranno, col "
+"tempo, migliori di quelli proprietari. Tuttavia, dovrebbero chiedersi anche "
+"&ldquo;Come si può migliorare il software libero?&rdquo;. Nel contesto del "
+"software libero, l'alta qualità è il mezzo per raggiungere un fine, non il "
+"fine in sé. Gli sviluppatori di software libero dovrebbero prodigarsi "
+"affinché i programmi siano funzionali, flessibili e utili agli utenti. "
+"Tuttavia, questo non è l'unico modo per avvicinarsi alla soluzione di un "
+"problema più facile ma anche più importante: quello di rispettare e "
+"proteggere la libertà degli utenti."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -351,7 +352,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzione originale di Renata Morgantini. Revisioni di Fabio Pesari, Andrea "
-"Pescetti."
+"Pescetti, Andrea Brugiolo."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]