www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/gnun/compendia compendium.pt-br.po


From: Bruno Félix Rezende Ribeiro
Subject: www/server/gnun/compendia compendium.pt-br.po
Date: Fri, 16 Oct 2015 19:15:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Bruno Félix Rezende Ribeiro <oitofelix> 15/10/16 19:15:23

Modified files:
        server/gnun/compendia: compendium.pt-br.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63

Patches:
Index: compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- compendium.pt-br.po 13 Jul 2015 16:29:51 -0000      1.62
+++ compendium.pt-br.po 16 Oct 2015 19:15:23 -0000      1.63
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Compendium for Brazilian Portuguese translations of gnu.org articles.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original articles.
 # André Silva <address@hidden>, 2012.
-#
+# Bruno Félix Rezende Ribeiro <address@hidden>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compendium\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 05:36-0200\n"
-"Last-Translator: André Silva <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Português <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 16:12-0300\n"
+"Last-Translator: Bruno Félix Rezende Ribeiro <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,46 +75,37 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "John Gilmore"
-msgstr ""
+msgstr "John Gilmore"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
@@ -176,32 +167,29 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso legal"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">Mais humor</a> na coleção de humor GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
 msgstr ""
+"A Fundação do Software Livre não reivindica nenhum direito autoral desta "
+"piada."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu.";
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
+"A piada nesta página foi obtida a partir dos <a href=\"http://lists.gnu.org/";
+"\">arquivos de e-mail</a> do Projeto GNU mantidos pela FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -209,16 +197,10 @@
 msgstr ""
 "Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
-"meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e outras correções ou "
-"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"meios de contatar</a> a FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -239,18 +221,16 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Licenses"
 msgid "Licensing"
-msgstr "Licenças"
+msgstr "Licenciamento"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta imagem está disponível nos seguintes formatos:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
-msgstr ""
+msgstr "Nota de direitos autorais acima."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -263,60 +243,66 @@
 "selecionados de Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
-msgstr "Anúncio Inicial - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Contato com a mídia: Fundação do Software Livre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Donald and Jill Knuth"
-msgstr ""
+msgstr "Donald e Jill Knuth"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Krishna Kunchithapadam"
-msgstr ""
+msgstr "Krishna Kunchithapadam"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
-msgstr ""
+msgstr "Terence O'Gorman"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipamentos e Serviços</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patronos</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Sustaining Contributors</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Contribuintes Sustentadores</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contribuintes</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a id=\"TOCother\">Other</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"TOCother\">Outros</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Patrons</a> ($5000 or more)"
 msgstr ""
+"<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Patronos</a> (US$ 5.000,00 ou mais)"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Sustaining Contributors</a> "
 "($1000 to $4999)"
 msgstr ""
+"<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Contribuintes Sustentadores</a> "
+"(US$ 1.000,00 a US$ 4.999,00)"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Contributors</a> ($500 to "
 "$999)"
 msgstr ""
+"<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Contribuintes</a> (US$ 500,00 "
+"to US$ 999,00)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]