www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ko.html po/home.ko-en.html po/home.ko.po


From: GNUN
Subject: www home.ko.html po/home.ko-en.html po/home.ko.po
Date: Fri, 18 Sep 2015 10:27:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/09/18 10:27:43

Modified files:
        .              : home.ko.html 
        po             : home.ko-en.html home.ko.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ko.html?cvsroot=www&r1=1.159&r2=1.160
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125

Patches:
Index: home.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ko.html,v
retrieving revision 1.159
retrieving revision 1.160
diff -u -b -r1.159 -r1.160
--- home.ko.html        17 Sep 2015 19:30:48 -0000      1.159
+++ home.ko.html        18 Sep 2015 10:27:41 -0000      1.160
@@ -4,7 +4,7 @@
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
+<title>GNU 운영체제와 자유 소프트웨어 운</title>
 
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, 자유 소프트웨어 재단, 
리눅스, Emacs, GCC, 유닉스, 자유 소프트웨어, 운영체제, GNU 
커널, GNU
 Hurd" />
@@ -15,47 +15,41 @@
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed specifically 
to give its users
-freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?</p>
+<p class="netscape4">GNU는 사용자가 자유롭게 사용할 수 있게 
개발된 유일한 운영체제 입니다. GNU란 무엇이며, 어떠한 
자유가 위태로울까요?</p>
 
 <div id="home">
 <div class="first-column">
 
 <h2>GNU란 무엇인가?</h2>
 
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of
-GNU made it possible to use a computer without software that would trample
-your freedom.</p>
-
-<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
-software.  <a href="#More-GNU">More about GNU below</a>.</p>
+<p>GNU는 유닉스 형태의 운영체제로 <a 
href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유 소프트웨어</a>이며 여러분의
+자유를 존중합니다. GNU의 개발은 여러분의 자유를 억압할 
수 있는 소프트웨어를 사용하지 않도록 하였습니다.</p>
+
+<p>자유 소프트웨어로만 만들어진 <a 
href="/distros/free-distros.html">설치 가능한 GNU 버전</a>을
+추천합니다. (좀더 정확히 말하면, GNU/Linux 배포판)  <a 
href="#More-GNU">GNU의 상세 내</a>.</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="GNU 실행 화면"
    /></a></p>
 
-<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
+<h2>자유 소프트웨어 운동란 무엇인가?</h2>
 
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer. See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
+<p>자유 소프트웨어 운동은 사용자가 자유 소프트웨어를 
이용하여 자유롭게 컴퓨터를 사용할 수 있도록 하는 것이 
목적입니다. 자유 소프트웨를
+사용하면, 사용자 스스로가 컴퓨터를 사용하는 환경을 
구성할 수 있습니다. 비-자유 소프트웨어는 소프트웨어 
개발자에 의존해야 합니다. <a
+href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>동영상으로
+제작된 설명</a> 참고 하세요.</p>
 
 <h2>자유 소프트웨어란 무엇인가?</h2>
 
-<p><strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
+<p><strong>자유 소프트웨어는 사용자가 소프트웨어를 
실행하고, 복제하고, 배포하고, 학습하고, 개작하고, 
향상시킬 수 있는 소프트웨어
+입니다.</strong></p>
 
-<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
-you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not
-as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유 
소프트웨어</a>&rdquo;는 자유에 대한 것이지
+가격에 대한 것이 아닙니다. 이러한 개념을 이해하려면 
&ldquo;자유(무료) 맥주, free beer&rdquo;가 아닌
+&ldquo;언론의 자유, free speech&rdquo;를 생각해 볼 수 
있습니다.</p>
 
-<p>More precisely, free software means users of a program have the <a
-href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:</p>
+<p>좀 더 정확히 이야기하면, 자유 소프트웨어는 <a 
href="/philosophy/free-sw.html">4가지 중요한 자유</a>를
+가진 소프트웨어를 의미합니다. :</p>
 
 <ul>
 <li>(첫번째 자유) 프로그램을 원하 어떠한 목적으로도 
실행할 수 있는 자유. </li>
@@ -66,48 +60,41 @@
 소스 코드에 대한 접근이 전제되어야 합니다.</li>
 </ul>
 
-<p>Developments in technology and network use have made these freedoms <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
-important now</a> than they were in 1983.</p>
-
-<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
-system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software Foundation's web
-site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways you
-can help</a>.</p>
-
-<h2>More about GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it is
-a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
-even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
-the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
-auspices of the GNU Project; those we call <a href="/software/">GNU
-packages</a>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
-is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
-&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
-to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
-with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, was
-started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
-the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
+<p>기술과 네트워크의 발전으로 인해, 1983년 보다 <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">현재의 자유가 
더 중요</a>하게
+되었습니다.</p>
+
+<p>현재 자유 소프트웨어 운동은 단순히 GNU 시스템의 개발 
그 이상을 향하고 있습니다. 어떤 일이 진행되고 있는지를 
확인 하시려면, <a
+href="https://fsf.org";>자유 소프트웨어 재단의 웹 사이트</a>와 
어떤 <a href="/help">도움을 줄 수 있는
+지</a>에 대해 확인해 보십시오.</p>
+
+<h2>GNU에 대한 더 많은 이야기</h2>
+
+<p><a id="More-GNU">GNU</a>는  유닉스 형태의 운영체제입니다. 유
닉스 형태의 운영체제란, 애플리케이션, 라이브러리,
+개발도구, 게임들을 포함한 수 많은 프로그램들의 모음을 
말합니다.1984년 1월에 GNU는 GNU 프로젝트라는 이름으로 
개발이 시작
+외었습니다. GNU 프로젝트의 원조로 GNU의 수 많은 
프로그램들이 발표 되었씁니다. 이를 <a href="/software/">GNU
+패키지</a>라고 합니다.</p>
+
+<p> &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;라는 
재귀적 문장의 두문자어인데, <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">&lsquo;<strong>그누</strong>&rsquo;라ê³
 
+한 음절로 발음합니다.</a> "grew"라는 단어의 철 중 
<em>r</em>대신 <em>n</em>을 넣어 발음한 것과 비슷합니다.</p>
+
+<p>유닉스와 유사한 시스템에서 하드웨어와 통신하고 
자원을 관리하는 프로그램을 커널이라고 합니다. GNU는 보통 
리눅스라는 커널을
+사용합니다. 이 조합을 <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/리눅스
+운영체제</strong></a>라고 부릅니다. 많은 사람들이 <a 
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">"리눅스"라고
+잘못 부르고 있지만</a>, 올바른 이름인 GNU/리눅스는 
수백만의 사람들이 사용하고 있습니다.</p>
+
+<p>GNU에서 제작한 커널인, <a 
href="/software/hurd/hurd.html">허드</a>는 리눅스가 시작되기 전인 
1990년
+부터 개발되었습니다. 허드는 재미있는 기술 프로ì 
íŠ¸ì´ë¯€ë¡œ 자원자들로 꾸준히 개발될 것입니다. </p>
 
-<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
+<p><a href="/server/takeaction.html">더 많은 정 보기</a></p>
 
 </div>
 
 <!-- /first-column -->
 <div class="second-column">
 
-<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Try 
GNU/Linux!</a></p>
+<p class="button c large">보<a href="/distros/free-distros.html">지금 
GNU/Linux! 내려받기</a></p>
 
 <div class="emph-box">
 
@@ -234,11 +221,11 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+href="http://www.fsf.org";>자유 소프트웨어 재단</a>,</p>
 
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+<p>이 페이지는 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko";>크리에이티브
 커먼스
+저작자표시-변경금지 4.0 미국 이용허락서</a>에 따라 이용할
 수 있습니다.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -249,7 +236,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2015/09/17 19:30:48 $
+$Date: 2015/09/18 10:27:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/home.ko-en.html  4 Feb 2014 16:52:06 -0000       1.18
+++ po/home.ko-en.html  18 Sep 2015 10:27:42 -0000      1.19
@@ -1,64 +1,123 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
-<title>The GNU Operating System</title>
+<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
 
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Libre Software, Operating System, GNU 
Kernel, GNU Hurd" />
 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
 <link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
 
+<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed
+specifically to give its users freedom.  What is GNU, and what freedom
+is at stake?</p>
+
+<div id="home">
+<div class="first-column">
+
+<h2>What is GNU?</h2>
+
+<p>GNU is an operating system that
+is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;that is,
+it respects users' freedom.  The development of GNU made it possible
+to use a computer without software that would trample your freedom.</p>
+
+<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable
+versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which
+are entirely free software.  <a href="#More-GNU">More about GNU
+below</a>.</p>
 
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
 
-      <h2>What is GNU?</h2>
+<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
 
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">
-versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are
-entirely free software. <a href="/provide.html">What we provide</a>.</p>
+<p>The free software movement campaigns to win for the users of
+computing the freedom that comes from free software.  Free software
+puts its users in control of their own computing.  Non-free software
+puts its users under the power of the software's developer. See 
+<a 
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
+the video explanation</a>.</p>
 
-<p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
+<h2>What is Free Software?</h2>
+
+<p><strong>Free software means the users have the freedom to run,
+copy, distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
+
+<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the
+concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free
+speech&rdquo;, not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
+
+<p>More precisely, free software means users of a program have
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">four essential
+freedoms</a>:</p>
+
+<ul>
+<li>The freedom to run the program as you wish,
+     for any purpose (freedom 0).</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
+    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
+    (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
+   to the public, so that the whole community benefits
+    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+</ul>
 
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
+<p>Developments in technology and network use have made these freedoms
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
+important now</a> than they were in 1983.</p>
+
+<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the
+GNU system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software
+Foundation's web site</a> for more about what we do, and a list
+of <a href="/help">ways you can help</a>.</p>
+
+<h2>More about GNU</h2>
+
+<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That
+means it is a collection of many programs: applications, libraries,
+developer tools, even games.  The development of GNU, started in
+January 1984, is known as the GNU Project.  Many of the programs in
+GNU are released under the auspices of the GNU Project; those we
+call <a href="/software/">GNU packages</a>.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
+Not
+Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
+is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
+&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+
+<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources
+and talks to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is
+typically used with a kernel called Linux.  This combination is
 the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
 system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
 many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by
 mistake</a>.</p>
 
+<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>,
+was started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue
+developing the Hurd because it is an interesting technical
+project.</p>
 
-</div><!-- class="yui-u first" -->
+<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
 
-      <div class="yui-u">
+</div><!-- /first-column -->
 
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
+<div class="second-column">
 
-      <div class="emph-box">
+<p class="button c large"><a
+      href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux!</a></p>
 
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
+<div class="emph-box">
+
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> 
+<a href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
 
 <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
 
@@ -73,41 +132,12 @@
 packages.</a></small></p>
 
 </div><!-- class="emph-box" -->
-</div><!-- class="yui-u" -->
-</div><!-- class="yui-g home" -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
 
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div><!-- class="yui-u first" -->
+<div id="Action">
 
-<div class="yui-u">
 <!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2>Take Action</h2>
 
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
 <ul>
 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
 campaigns</a></strong>.</li>
@@ -147,10 +177,11 @@
 </ul>
 
 <!-- END TakeAction -->
-</div><!-- class="yui-u" -->
-</div><!-- class="yui-gc" -->
+</div><!-- /Action -->
+</div><!-- /second-column -->
+</div><!-- /home -->
 
-<div class="yui-g highlight-para">
+<div class="highlight-para">
 
 <p><strong>Can you contribute to any of
 these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
@@ -165,18 +196,13 @@
 package</a>?</strong>
 <span class="gnun-split"></span>
   <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
-  <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
-  <a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
-  <a href="/software/groff/">groff</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/indent/">indent</a>,
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
   <a href="/software/superopt/">superopt</a>,
-  <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a><span class="gnun-split"></span>,
+  <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a><span 
class="gnun-split"></span>,
 are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
 maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
 <span class="gnun-split"></span>
@@ -186,15 +212,23 @@
   <a href="/software/powerguru/">powerguru</a><span class="gnun-split"></span>.
 See the package web pages for more information.</p>
 
-</div><!-- class="yui-g highlight-para" -->
+</div><!-- /highlight-para -->
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<p id="sisters">The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
+organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang.html" -->
+
 <div id="footer">
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -210,23 +244,18 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
 href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/02/04 16:52:06 $
+$Date: 2015/09/18 10:27:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- po/home.ko.po       18 Sep 2015 09:59:46 -0000      1.124
+++ po/home.ko.po       18 Sep 2015 10:27:42 -0000      1.125
@@ -15,11 +15,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-27 21:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "The GNU Operating System"
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
 msgstr "GNU 운영체제와 자유 소프트웨어 운"
 
@@ -58,11 +56,6 @@
 msgstr "GNU란 무엇인가?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> versions of GNU</a> (more "
-#| "precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free software."
 msgid ""
 "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of "
@@ -96,7 +89,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
-#| msgid "What is Free Software?"
 msgid "What is the Free Software Movement?"
 msgstr "자유 소프트웨어 운동란 무엇인가?"
 
@@ -121,11 +113,6 @@
 msgstr "자유 소프트웨어란 무엇인가?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software.</strong> More "
-#| "precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
 msgid ""
 "<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
 "distribute, study, change and improve the software.</strong>"
@@ -134,11 +121,6 @@
 "고, 학습하고, 개작하고, 향상시킬 수 있는 소프트웨어 입
니다.</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-#| "matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should "
-#| "think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in "
-#| "&ldquo;free beer&rdquo;."
 msgid ""
 "Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, "
 "you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not "
@@ -211,10 +193,6 @@
 msgstr "GNU에 대한 더 많은 이야기"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-#| "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-#| "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
 msgid ""
 "<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it "
 "is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
@@ -230,10 +208,6 @@
 "다. 이를 <a href=\"/software/\">GNU 패키지</a>라고 합니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-#| "pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-#| "grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
 msgid ""
 "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix."
 "&rdquo; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
@@ -246,11 +220,6 @@
 "의 철 중 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 넣어 발음한 것과 
비슷합니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "GNU is typically used with a kernel called Linux.  This combination is "
-#| "the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating "
-#| "system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a href="
-#| "\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
 msgid ""
 "The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks "
 "to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used "
@@ -267,9 +236,6 @@
 "니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a> "
-#| "continues to be developed because it is an interesting technical project."
 msgid ""
 "GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
 "started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing "
@@ -280,12 +246,10 @@
 "므로 자원자들로 꾸준히 개발될 것입니다. "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>."
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">더 많은 정 보기</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
 msgstr "ë³´<a href=\"/distros/free-distros.html\">지금 GNU/Linux! 내ë 
¤ë°›ê¸°</a>"
 
@@ -427,16 +391,6 @@
 "한 GNU 패키지</a>를 맡아 주시지 않겠습니까?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
-#| "software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
-#| "<a href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
-#| "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href="
-#| "\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/"
-#| "trueprint/\">trueprint</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/halifax/"
 "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
@@ -490,10 +444,6 @@
 "\"http://fsf.org.in/\";>인도</a>에 자매 기관을 갖고 있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 <a href="
-#| "\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://";
@@ -504,10 +454,6 @@
 "www.fsf.org\">자유 소프트웨어 재단</a>,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]