[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/why-gnu-linux.fr.po software/po/for-...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www gnu/po/why-gnu-linux.fr.po software/po/for-... |
Date: |
Thu, 10 Sep 2015 07:09:32 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 15/09/10 07:09:32
Modified files:
gnu/po : why-gnu-linux.fr.po
software/po : for-windows.fr.po
Log message:
French translation update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
Patches:
Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 9 Sep 2015 11:27:28 -0000 1.49
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 10 Sep 2015 07:09:30 -0000 1.50
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-04 08:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-09-09 11:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -169,33 +168,6 @@
"Windows."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
-# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to
-# | [-drop-] {+<a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\">drop+}
-# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | [-Linux”. <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\">
-# | (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/) </a>-]
-# | {+Linux”</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#| "popularity of Linux”. <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-"
-#| "is-not-free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
-#| "free-3002091004/) </a>"
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -213,10 +185,9 @@
"que Robert McMillan, éditeur de Linux Magazine, « pense que le mouvement "
"vers le logiciel open source devrait être soutenu par des décisions "
"techniques, plutôt que politiques ». Et le PDG de Caldera a demandé "
-"ouvertement aux utilisateurs de laisser tomber l'objectif de la liberté pour
"
-"travailler à la place en faveur de « la popularité de Linux » <a href="
-"\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\"> (http://www."
-"zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/)</a>."
+"ouvertement aux utilisateurs de <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-"
+"is-not-free-3002091004/\">laisser tomber l'objectif de la liberté pour "
+"travailler à la place en faveur de « la popularité de Linux »</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -462,11 +433,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, [-2014-] {+2014, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: software/po/for-windows.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/for-windows.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- software/po/for-windows.fr.po 9 Sep 2015 09:27:11 -0000 1.27
+++ software/po/for-windows.fr.po 10 Sep 2015 07:09:31 -0000 1.28
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: for-windows.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 10:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-09-09 09:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -203,11 +202,8 @@
msgstr "Firefox<a href=\"#f2\"><sup>2</sup></a>, Chrome, Internet Explorer"
#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
-# | <a [-href=\"#MinGW\">MinGW</a>-] {+href=\"#qBittorrent\">qBittorrent</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#MinGW\">MinGW</a>"
msgid "<a href=\"#qBittorrent\">qBittorrent</a>"
-msgstr "<a href=\"#MinGW\">MinGW</a>"
+msgstr "<a href=\"#qBittorrent\">qBittorrent</a>"
#. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
msgid "BitTorrent"
@@ -497,27 +493,16 @@
"un historique et des marque-pages rassemblés en une seule fenêtre."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-href=\"http://www.tribler.org/\">Tribler</a>-]
-# | {+href=\"http://www.qbittorrent.org/\">qBittorrent</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.tribler.org/\">Tribler</a>"
msgid "<a href=\"http://www.qbittorrent.org/\">qBittorrent</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.tribler.org/\">Tribler</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.qbittorrent.org/\">qBittorrent</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [-Tribler-]{+qBittorrent+} is an application that enables its users to
-# | [-find enjoy and-] share [-video, audio, pictures, and other things.-]
-# | {+files over the internet.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tribler is an application that enables its users to find enjoy and share "
-#| "video, audio, pictures, and other things."
msgid ""
"qBittorrent is an application that enables its users to share files over the "
"internet."
msgstr ""
-"Tribler est un logiciel qui permet à ses utilisateurs de trouver, apprécier
"
-"et partager des vidéos, musiques, images et autres."
+"qBittorrent est un logiciel qui permet à ses utilisateurs de partager des "
+"fichier sur Internet."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/blender.html\">Blender 3D</a>"
@@ -695,6 +680,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<a href=\"#Tribler\">Tribler</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#Tribler\">Tribler</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/why-gnu-linux.fr.po software/po/for-...,
Therese Godefroy <=