www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Mon, 07 Sep 2015 16:55:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/09/07 16:55:38

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.324&r2=1.325

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.324
retrieving revision 1.325
diff -u -b -r1.324 -r1.325
--- sitemap.html.translist      1 Sep 2015 16:56:13 -0000       1.324
+++ sitemap.html.translist      7 Sep 2015 16:55:38 -0000       1.325
@@ -228,8 +228,8 @@
 Free GNU/Linux distributions</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/distros/free-distros.ar.html">
 توزيعات غنو/لينكس حرّة</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/distros/free-distros.ca.html">
-Distribucions GNU/Linux lliures</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/distros/free-distros.ca.html">
+Distribucions GNU/Linux lliures</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/distros/free-distros.de.html">
 Freie GNU/Linux-Distributionen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/distros/free-distros.es.html">
@@ -654,8 +654,8 @@
 لماذا يجب على المدارس أن تستخدم حصرًا البرم
جيات الحرة</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,bg,/" -->
 <em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg" 
href="/education/edu-schools.bg.html">
 Защо училищата трябва да си служат изцяло 
със свободен софтуер</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/education/edu-schools.ca.html">
-Per què les escoles haurien d'usar exclusivament programari 
lliure</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/education/edu-schools.ca.html">
+Per què les escoles haurien d'usar exclusivament programari lliure</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/education/edu-schools.de.html">
 Warum Schulen ausschließlich Freie Software nutzen sollten</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
 <em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/education/edu-schools.el.html">
@@ -1155,8 +1155,8 @@
 GNU/Linux FAQ by Richard Stallman</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" 
-->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">
 أسئلة غنو/لينكس الشائعة بقلم ريتشارد ستولم
ن</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">
-Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">
+Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">
 GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">
@@ -1195,8 +1195,8 @@
 مستخدمو غنو الذين لم يسمعوا عنه 
أبدًا</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,bg,/" -->
 <em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">
 Потребители на GNU, които никога не са 
чували за GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" 
-->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">
-Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">
+Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html">
 Uživatelé GNU, kteří nikdy neslyšeli o GNU</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">
@@ -1337,8 +1337,8 @@
 The GNU Manifesto</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/gnu/manifesto.ar.html">
 بيان مشروع غنو</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/manifesto.ca.html">
-El manifest GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" href="/gnu/manifesto.ca.html">
+El manifest GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <del>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/gnu/manifesto.cs.html">
 Proč musím napsat GNU?</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" href="/gnu/manifesto.de.html">
@@ -2202,8 +2202,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,(ca|de|es|fr|it|ko|pl|ro|sr|zh-cn|zh-tw),/" --><dt><a 
href="/graphics/whatsgnu.html">graphics/whatsgnu.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/graphics/whatsgnu.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 What's GNU</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/graphics/whatsgnu.ca.html">
-Què és GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/graphics/whatsgnu.ca.html">
+Què és GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/graphics/whatsgnu.de.html">
 Was ist GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/graphics/whatsgnu.es.html">
@@ -2392,8 +2392,8 @@
 Licenses</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/licenses/licenses.ar.html">
 تراخيص</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/licenses.ca.html">
-Llicències</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/licenses.ca.html">
+Llicències</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/licenses/licenses.de.html">
 Lizenzen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
 <em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/licenses/licenses.el.html">
@@ -2861,8 +2861,8 @@
 Unofficial Translations</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/licenses/translations.ar.html">
 الترجمات غير الرسمية</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/translations.ca.html">
-Traduccions no oficials</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/licenses/translations.ca.html">
+Traduccions no oficials</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/licenses/translations.de.html">
 Inoffizielle Übersetzungen von GNU-Lizenzen</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/licenses/translations.es.html">
@@ -4531,8 +4531,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,(ca|cs|de|el|es|fr|it|ja|ko|pl|ro|ru|sr|zh-cn|zh-tw),/" --><dt><a 
href="/philosophy/fs-translations.html">philosophy/fs-translations.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/fs-translations.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;</a></span><br /><!--#if 
expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">
-Traduccions del terme "programari lliure"</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">
+Traduccions del terme "programari lliure"</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">
 Překlady pojmu „free software“</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/fs-translations.de.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]