[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po open-source-misses-the-point.... |
Date: |
Fri, 14 Aug 2015 19:40:08 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 15/08/14 19:40:08
Modified files:
philosophy/po : open-source-misses-the-point.fr.po
Log message:
Minor fixes.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
Patches:
Index: open-source-misses-the-point.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- open-source-misses-the-point.fr.po 14 Aug 2015 17:38:33 -0000 1.79
+++ open-source-misses-the-point.fr.po 14 Aug 2015 19:40:08 -0000 1.80
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-14 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
"Ces libertés sont d'une importance vitale. Elles sont essentielles, pas "
"uniquement pour les enjeux individuels des utilisateurs, mais parce qu'elles "
"favorisent le partage et la coopération qui fondent la solidarité sociale. "
-"Elles prennent encore plus d'importance à mesure que notre culture et nos "
+"Elles prennent encore plus d'importance alors que notre culture et nos "
"activités quotidiennes se numérisent. Dans un monde de sons, d'images et de
"
"mots numériques, le logiciel libre devient de plus en plus nécessaire pour "
"la liberté en général."
@@ -123,7 +123,7 @@
msgstr ""
"Cependant, tous les utilisateurs et développeurs de logiciel libre
n'étaient "
"pas en accord avec les buts du mouvement du logiciel libre. En 1998, une "
-"partie de la communauté du libre a formé un groupe dissident et a commencé
à "
+"partie de la communauté du libre a formé un groupe dissident et commencé Ã
"
"faire campagne au nom de l'« open source ». Cette dénomination fut
proposée "
"à l'origine pour éviter une possible incompréhension de <cite>free
software</"
"cite>, mais on l'associa bientôt à des points de vue philosophiques "
@@ -146,12 +146,12 @@
"Certains des partisans de l'open source considéraient cela comme « une "
"campagne marketing pour le logiciel libre » qui séduirait les cadres des "
"entreprises en mettant en relief ses avantages pratiques, tout en évitant "
-"les idées de bien et de mal que ces cadres auraient pu ne pas apprécier. "
+"les idées de bien et de mal que ces cadres pouvaient ne pas apprécier. "
"D'autres partisans rejetaient catégoriquement les valeurs morales et "
"sociétales du mouvement du logiciel libre. Quel que fût leur point de vue, "
"ils n'ont ni mentionné ni préconisé ces valeurs pendant leur campagne pour
"
"l'open source. On associa rapidement « open source » à des idées et des
"
-"arguments basés sur des valeurs pratiques comme l'élaboration ou la "
+"arguments basés sur des valeurs utilitaires comme la fabrication ou la "
"possession de logiciels puissants et fiables. La plupart des défenseurs de "
"l'open source se sont depuis ralliés à ces idées et ils continuent Ã
faire "
"cette association."
@@ -170,7 +170,7 @@
"success; here's a <a href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-"
"Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\"> typical example</a>."
msgstr ""
-"Les deux dénominations décrivent à peu près la même catégorie de
logiciel, "
+"Les deux expressions décrivent à peu près la même catégorie de logiciel,
"
"mais elles représentent des points de vue basés sur des valeurs "
"fondamentalement différentes. L'open source est une méthodologie de "
"développement ; le logiciel libre est un mouvement de société. Pour le "
@@ -178,8 +178,8 @@
"l'indispensable respect de la liberté de l'utilisateur. La philosophie de "
"l'open source, pour sa part, envisage uniquement les enjeux pratiques, en "
"termes de performance. Elle dit que le logiciel non libre est une solution "
-"sous-optimale au problème pratique à résoudre. La plupart desdiscussions
sur "
-"l'open source ne s'intéressent pas au bien et au mal, seulement à la "
+"sous-optimale au problème pratique à résoudre. La plupart des discussions "
+"sur l'open source ne s'intéressent pas au bien et au mal, seulement à la "
"popularité et au succès. En voici <a href=\"http://www.linuxinsider.com/"
"story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\"> un "
"exemple typique</a>."
@@ -190,7 +190,7 @@
"problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
msgstr ""
"Pour le mouvement du logiciel libre, au contraire, le logiciel non libre est "
-"un problème de société et la solution est d'arrêter de l'utiliser pour "
+"un problème sociétal, et la solution consiste à cesser de l'utiliser et Ã
"
"migrer vers le logiciel libre."
#. type: Content of: <p>
@@ -204,7 +204,7 @@
"essential to speak of “free software.”"
msgstr ""
"« Logiciel libre ». « Open source ». Si ce sont les mêmes logiciels
(<a href="
-"\"/philosophy/free-open-overlap.html\"> ou presque</a>), le nom utilisé pour
"
+"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">ou presque</a>), le nom utilisé pour "
"les qualifier est-il important ? Oui, parce que des mots différents "
"véhiculent des idées différentes. Bien qu'un programme libre, si on "
"l'appelle autrement, vous donne la même liberté aujourd'hui, établir la "
@@ -282,7 +282,7 @@
"nonfree tivoized executables of Linux."
msgstr ""
"Les critères de l'open source ne tiennent pas compte de ce problème ; ils "
-"s'intéressent uniquement à la licence du code source. Par conséquent, ces "
+"s'intéressent uniquement à la licence du code source. Par conséquent ces "
"exécutables non modifiables, quand ils sont obtenus à partir d'un code "
"source comme Linux, qui est open source et libre, sont open source mais non "
"libres. De nombreux produits Android contiennent des exécutables tivoïsés
de "
@@ -425,8 +425,8 @@
"Les partisans de l'open source essaient de traiter le problème en rappelant "
"leur définition officielle, mais cette approche corrective est moins "
"efficace pour eux qu'elle ne l'est pour nous. <cite>Free software</cite> a "
-"deux significations naturelles, l'une d'entre elle est la signification "
-"escomptée, ainsi une personne qui aura saisi l'idée de <cite>free speech, "
+"deux significations naturelles, l'une d'entre elle étant la signification "
+"escomptée ; ainsi une personne qui aura saisi l'idée de <cite>free speech,
"
"not free beer</cite> ne pourra plus dès lors se tromper sur son sens. Mais "
"le terme « open source » n'a qu'une seule signification naturelle, qui
est "
"différente de la signification voulue par ses partisans. Aussi n'y a-t-il "
@@ -465,7 +465,7 @@
msgstr ""
"Le sens de l'expression « open source » a été élargi par son
application à "
"d'autres activités, entre autres l'administration publique, l'éducation et "
-"la science, où la notion de code source n'a pas de sens et où les critères
"
+"la science, où la notion de code source n'a aucun sens et où les critères "
"des licences de logiciel ne sont tout simplement pas pertinents. La seule "
"chose que ces activités ont en commun est que, chacune à sa manière, elles
"
"invitent le public à participer. Tant et si bien qu'« open source » ne "