www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses po/gpl-faq.fr.po old-licenses/po/g...


From: Therese Godefroy
Subject: www/licenses po/gpl-faq.fr.po old-licenses/po/g...
Date: Wed, 05 Aug 2015 08:46:16 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/08/05 08:46:16

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.fr.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.fr.po 

Log message:
        Review of translators' notes.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74

Patches:
Index: po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- po/gpl-faq.fr.po    13 Jul 2015 16:39:36 -0000      1.143
+++ po/gpl-faq.fr.po    5 Aug 2015 08:45:55 -0000       1.144
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:39+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -7855,8 +7855,9 @@
 "<li id=\"TransNote3\">\n"
 "Traduction non officielle (le choix des termes est basé sur une <a href="
 "\"http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf\";>traduction de la GPL en 
français</"
-"a> listée sur ce site) :<br/><br/>Copyright (C) <var>[années]</var> <var>"
-"[nom du titulaire du copyright]</var><br/><br/>\n"
+"a> citée dans notre <a href=\"/licenses/translations.html\">liste de "
+"traductions de licences</a>) :<br/><br/>Copyright (C) <var>[années]</var> "
+"<var>[nom du titulaire du copyright]</var><br/><br/>\n"
 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le "
 "modifier suivant les termes de la <cite>GNU General Public License</cite> "
 "telle que publiée par la <cite>Free Software Foundation</cite> ; soit la "
@@ -7869,8 +7870,8 @@
 "Vous devez avoir reçu une copie de la <cite>GNU General Public License</"
 "cite> en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, consultez 
&lt;"
 "http://www.gnu.org/licenses&gt;.<br/><br/>\n"
-"Permission additionnelle, en accord avec l'article 7 de la GNU GPL, "
-"version 3<br/><br/>\n"
+"Permission additionelle selon l'article 7 de la GNU GPL, version 3<br/><br/"
+">\n"
 "Si vous modifiez ce Programme, ou toute création régie, en le liant ou en 
le "
 "combinant avec <var>[nom de la bibliothèque]</var> (ou une version modifiée 
"
 "de cette bibliothèque), contenant des parties régies par les termes de la "
@@ -7912,7 +7913,7 @@
 "exception. <a href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/"
 "><br/></li>\n"
 "<li id=\"TransNote5\">La notion de <cite>fair use</cite> (lit. « usage "
-"raisonnable ») est déterminée précisément dans la législation des 
États-Unis "
+"raisonnable ») est définie précisément dans la législation des 
États-Unis "
 "d'Amérique. Nous l'avons donc laissée telle quelle dans la traduction. Il "
 "vous appartient de vérifier si une telle notion existe également dans votre 
"
 "système juridique. <a href=\"#TransNote5-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;"
@@ -7924,7 +7925,7 @@
 "<li id=\"TransNote7\">\n"
 "Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "Lier ABC statiquement ou dynamiquement avec d'autres modules en fait une "
-"création combinée basé sur ABC. Par conséquent, les stipulations de la "
+"création combinée basée sur ABC. Par conséquent, les stipulations de la "
 "<cite>GNU General Public License</cite> régissent la totalité du programme."
 "<br/><br/>\n"
 "À titre d'exception particulière, les détenteurs du copyright sur ABC vous 
"
@@ -7938,14 +7939,14 @@
 "prescrit, et pourvu que vous ne modifiiez pas l'interface ABCDEF.<br/><br/>\n"
 "Notez que les personnes qui font des versions modifiées de ABC ne sont pas "
 "obligées d'accorder cette exception particulière pour leurs versions "
-"modifiées ; il leur appartient de le faire ou non. La licence publique "
-"générale GNU donne la permission de publier une version modifiée sans 
cette "
-"exception ; cette exception rend également possible de publier une version "
-"modifiée qui perpétue cette exception. Si vous modifiez l'interface ABCDEF, 
"
-"cette exception ne s'applique pas à votre version modifiée de ABC, et vous "
-"devez supprimer cette exception quand vous distribuez votre version "
-"modifiée. <a href=\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/"
-"><br/></li>\n"
+"modifiées ; il leur appartient de le faire ou non. La <cite>GNU General "
+"Public License</cite> donne la permission de publier une version modifiée "
+"sans cette exception ; cette exception rend également possible de publier "
+"une version modifiée qui perpétue cette exception. Si vous modifiez "
+"l'interface ABCDEF, cette exception ne s'applique pas à votre version "
+"modifiée de ABC, et vous devez supprimer cette exception quand vous "
+"distribuez votre version modifiée. <a href=\"#TransNote7-rev\" class="
+"\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
 "<li id=\"TransNote8\">\n"
 "Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "À titre d'exception particulière, si vous créez un document qui utilise "
@@ -7960,15 +7961,15 @@
 "\"#TransNote8-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
 "<li id=\"TransNote9\">Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "À titre d'exception particulière à la GPL, tout fichier HTML faisant "
-"essentiellement des appels de fonction à ce code et qui pour ce faire "
+"essentiellement des appels de fonction à ce code, et qui pour ce faire "
 "l'inclut par référence, devra être considéré comme une création 
séparée en "
 "ce qui concerne la loi sur le copyright. De plus, les titulaires du "
 "copyright sur ce code vous donnent l'autorisation de combiner ce code avec "
-"des bibliothèques de logiciels libres publiées sous la GNU LGPL. Vous 
pouvez "
-"copier et distribuer un tel système suivant les termes de la GNU GPL pour ce 
"
-"code et ceux de la LGPL pour les bibliothèques. Si vous modifiez ce code, "
-"vous pouvez étendre cette exception à votre version du code, mais vous n'y "
-"êtes pas obligé. Si vous ne souhaitez pas le faire, supprimez cet avis "
+"des bibliothèques libres publiées sous la GNU LGPL. Vous pouvez copier et "
+"distribuer un tel système suivant les termes de la GNU GPL pour ce code et "
+"ceux de la LGPL pour les bibliothèques. Si vous modifiez ce code, vous "
+"pouvez étendre cette exception à votre version du code, mais vous n'y êtes 
"
+"pas obligé. Si vous ne souhaitez pas le faire, supprimez cet avis "
 "d'exception de votre version. <a href=\"#TransNote9-rev\" 
class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
 "</ol>"
@@ -8032,7 +8033,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction : Vincent Veyron, Olivier Berger.<br /> Révision : <a href="
+"Traduction : Vincent Veyron et Olivier Berger<br /> Révision : <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
 
 #.  timestamp start 

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po   9 Jun 2015 22:47:10 -0000       1.73
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po   5 Aug 2015 08:46:15 -0000       1.74
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:39+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -5186,7 +5186,8 @@
 "\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
 "<li id=\"TransNote4\">Traduction non officielle (le choix des termes est "
 "basé sur une <a href=\"http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf\";>traduction "
-"de la GPL en français</a> listée sur ce site) :<br/><br/> \n"
+"de la GPL en français</a> citée dans notre <a 
href=\"/licenses/translations."
+"html\">liste de traductions de licences</a>) :<br/><br/> \n"
 "Copyright AAAA &lt;nom du détenteur du copyright&gt;<br/><br/>\n"
 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le "
 "modifier suivant les termes de la <cite>GNU General Public License</cite> "
@@ -5203,8 +5204,8 @@
 "Boston, MA 02110-1301 USA<br/><br/>\n"
 "Lier ABC statiquement ou dynamiquement avec d'autres modules en fait une "
 "création combinée basée sur ABC. Cependant, les termes et conditions de la 
"
-"licence publique générale GNU régissent l'ensemble de la combinaison.<br/"
-"><br/>\n"
+"<cite>GNU General Public License</cite> régissent l'ensemble de la "
+"combinaison.<br/><br/>\n"
 "De plus, à titre exceptionnel, les détenteurs du copyright sur ABC vous "
 "donnent l'autorisation de combiner ABC avec des programmes ou des "
 "bibliothèques libres publiées sous la GNU LGPL et avec du code inclus dans "
@@ -5215,18 +5216,18 @@
 "car la GNU GPL nécessite la distribution du code source.<br/><br/>\n"
 "Veuillez remarquer que les personnes qui font des versions modifiées de ABC "
 "ne sont pas obligées d'accorder cette exception particulière pour leurs "
-"versions modifiées ; il leur appartient de le faire ou non. La licence "
-"publique générale GNU donne la permission de publier une version modifiée "
-"sans cette exception ; cette exception rend également possible de publier "
-"une version modifiée qui perpétue cette exception. <a 
href=\"#TransNote4-rev"
-"\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/>\n"
+"versions modifiées ; il leur appartient de le faire ou non. La <cite>GNU "
+"General Public License</cite> donne la permission de publier une version "
+"modifiée sans cette exception ; cette exception rend également possible de 
"
+"publier une version modifiée qui perpétue cette exception. <a href="
+"\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/>\n"
 "</li>\n"
-"<li id=\"TransNote5\">La notion de <i>fair use</i> (litt. « utilisation "
-"raisonnable ») est déterminée précisément dans la législation des 
États-Unis "
-"d'Amérique. Nous l'avons donc laissée telle quelle dans la traduction. Il "
-"vous appartient de vérifier si une telle notion existe également dans votre 
"
-"système juridique. <a href=\"#TransNote5-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;"
-"</a><br/><br/></li>\n"
+"<li id=\"TransNote5\">La notion de <cite>fair use</cite> (litt. "
+"« utilisation raisonnable ») est définie précisément dans la 
législation des "
+"États-Unis d'Amérique. Nous l'avons donc laissée telle quelle dans la "
+"traduction. Il vous appartient de vérifier si une telle notion existe "
+"également dans votre système juridique. <a href=\"#TransNote5-rev\" class="
+"\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
 "<li id=\"TransNote6\">Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "Vous n'avez pas la permission d'imposer de restriction supplémentaire, "
 "quelle qu'elle soit, à l'exercice des droits accordés au destinataire de la 
"
@@ -5235,8 +5236,8 @@
 "<li id=\"TransNote7\">Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "Lier ABC statiquement ou dynamiquement avec d'autres modules revient à faire 
"
 "une création combinée basée sur ABC. Donc, les termes et conditions de la "
-"licence publique générale GNU régissent l'ensemble de la combinaison.<br/"
-"><br/>\n"
+"<cite>GNU General Public License</cite> régissent l'ensemble de la "
+"combinaison.<br/><br/>\n"
 "De plus, à titre d'exception particulière, les détenteurs du copyright sur 
"
 "ABC vous donnent l'autorisation de combiner le programme ABC avec des "
 "programmes ou des bibliothèques libres publiées sous la GNU LGPL, ainsi "
@@ -5248,11 +5249,11 @@
 "prescrit.<br/><br/>\n"
 "Notez que les personnes qui font des versions modifiées de ABC ne sont pas "
 "obligées d'accorder cette exception particulière pour leurs versions "
-"modifiées ; il leur appartient de le faire ou non. La licence publique "
-"générale GNU donne la permission de publier une version modifiée sans 
cette "
-"exception ; cette exception rend également possible de publier une version "
-"modifiée qui perpétue cette exception. <a href=\"#TransNote7-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
+"modifiées ; il leur appartient de le faire ou non. La <cite>GNU General "
+"Public License</cite> donne la permission de publier une version modifiée "
+"sans cette exception ; cette exception rend également possible de publier "
+"une version modifiée qui perpétue cette exception. <a 
href=\"#TransNote7-rev"
+"\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
 "<li id=\"TransNote8\">Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "À titre d'exception particulière, si vous créez un document qui utilise "
 "cette police, ou intégrez cette police ou des parties inaltérées de cette "
@@ -5266,15 +5267,15 @@
 "\"#TransNote8-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/></li>\n"
 "<li id=\"TransNote9\">Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "À titre d'exception particulière à la GPL, tout fichier HTML faisant "
-"essentiellement des appels de fonction à ce code et qui pour ce faire "
+"essentiellement des appels de fonction à ce code, et qui pour ce faire "
 "l'inclut par référence, devra être considéré comme une création 
séparée en "
 "ce qui concerne la loi sur le copyright. De plus, les titulaires du "
 "copyright sur ce code vous donnent l'autorisation de combiner ce code avec "
-"des bibliothèques de logiciels libres publiées sous la GNU LGPL. Vous 
pouvez "
-"copier et distribuer un tel système suivant les termes de la GNU GPL pour ce 
"
-"code et ceux de la LGPL pour les bibliothèques. Si vous modifiez ce code, "
-"vous pouvez étendre cette exception à votre version du code, mais vous n'y "
-"êtes pas obligé. Si vous ne souhaitez pas le faire, supprimez cet avis "
+"des bibliothèques libres publiées sous la GNU LGPL. Vous pouvez copier et "
+"distribuer un tel système suivant les termes de la GNU GPL pour ce code et "
+"ceux de la LGPL pour les bibliothèques. Si vous modifiez ce code, vous "
+"pouvez étendre cette exception à votre version du code, mais vous n'y êtes 
"
+"pas obligé. Si vous ne souhaitez pas le faire, supprimez cet avis "
 "d'exception de votre version. <a href=\"#TransNote9-rev\" 
class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a></li>\n"
 "\n"
@@ -5343,8 +5344,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction : Vincent Veyron et Olivier Berger.<br /> Révision : <a href="
-"\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
+"Traduction : Vincent Veyron et Olivier Berger<br /> Révision : <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]