[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.pl.po |
Date: |
Sat, 18 Jul 2015 20:31:31 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 15/07/18 20:31:31
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
Patches:
Index: gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- gnu-linux-faq.pl.po 7 Jun 2015 22:32:26 -0000 1.61
+++ gnu-linux-faq.pl.po 18 Jul 2015 20:31:29 -0000 1.62
@@ -9,17 +9,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:06-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:30-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-06-02 12:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -317,23 +316,14 @@
"a nie „Linux/GNU”?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">My distro is called-]
-# | {+href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">My distro's developers
-# | call it+} “Foobar [-Linux”; doesn't-] {+Linux”, but+}
-# | that [-show it's really Linux?</a>-] {+doesn't say anything about what the
-# | system consists of. Why shouldn't they call it whatever they like?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">My distro is called “"
-#| "Foobar Linux”; doesn't that show it's really Linux?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">My distro's developers call "
"it “Foobar Linux”, but that doesn't say anything about what the "
"system consists of. Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">Moja dystrybucja nazywa siÄ "
-"„Foobar Linux”; czy nie jest oczywiste to, że to jest "
-"Linux?</a>"
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">Deweloperzy mojej "
+"dystrybucji nazywajÄ
jÄ
„Foobar Linux”, ale to nic nie
mówi "
+"o zawartoÅci systemu. Dlaczego nie mogÄ
nazywaÄ jak chcÄ
?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -453,20 +443,12 @@
"używany bez GNU?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">How did it come about that most
-# | people call-] {+href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">How much of+} the
-# | {+GNU+} system [-“Linux”?</a>-] {+is needed for the system to
-# | be GNU/Linux?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">How did it come about that most "
-#| "people call the system “Linux”?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">How much of the GNU system is needed "
"for the system to be GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">Jak to siÄ staÅo,
że wiÄkszoÅÄ "
-"ludzi używa nazwy „Linux”?</a>"
+"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">Ile musi byÄ systemu GNU aby "
+"system siÄ nazywaÅ GNU/Linux?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1347,8 +1329,8 @@
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
"Jak może GNU byÄ systemem operacyjnym, skoro nie mogÄ zdobyÄ czegoÅ o
nazwie "
-"„GNU” i zainstalowaÄ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"„GNU” i zainstalowaÄ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1392,22 +1374,16 @@
"GNU/Hurd."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | We are now developing an advanced Scheme-based package manager called
-# | [-GUIX,-] {+Guix+} and [-this-] {+a complete system distribution based on
-# | it called the <a href=\"/software/guix\">Guix System Distribution</a> or
-# | GuixSD. This+} includes repackaging a substantial part of the GNU system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are now developing an advanced Scheme-based package manager called "
-#| "GUIX, and this includes repackaging a substantial part of the GNU system."
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
"software/guix\">Guix System Distribution</a> or GuixSD. This includes "
"repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
-"Obecnie pracujemy nad zaawansowanym menedżerem pakietów o nazwie GUIX "
-"na bazie Scheme, i to wlicza pakowanie znacznej czÄÅci systemu
GNU."
+"Obecnie pracujemy nad zaawansowanym menedżerem pakietów o nazwie Guix "
+"i kompletnÄ
dystrybucjÄ
systemu bazujÄ
cÄ
na nim o nazwie <a
href="
+"\"/software/guix\">Guix System Distribution </a>lub GuixSD. To wlicza "
+"pakowanie znacznej czÄÅci systemu GNU."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1422,8 +1398,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Nazywamy system operacyjny tak jak jÄ
dro: Linux. Czy nie jest normalne "
"nazywanie systemu tak jak nazywa siÄ jÄ
dro? <span
class=\"anchor-reference-id"
@@ -1655,8 +1631,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Wiele innych projektów wniosÅo swój wkÅad do systemu, czyniÄ
c go
takim, "
"jaki jest dzisiaj: Tex, X11, Apache, Perl i wiele innych programów. "
@@ -1932,27 +1908,16 @@
"system to Linux."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | My [-distro is called-] {+distro's developers call it+} “Foobar
-# | [-Linux”; doesn't-] {+Linux”, but+} that [-show it's really
-# | Linux?-] {+doesn't say anything about what the system consists of. Why
-# | shouldn't they call it whatever they like?+} <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
-#| "really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
-#| "\">#distronames</a>)</span>"
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
-"Moja dystrybucja nazywa siÄ „Foobar Linux”; czy nie znaczy "
-"to, że to naprawdÄ jest Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
-"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"Deweloperzy mojej dystrybucji nazywajÄ
jÄ
„Foobar Linux”, "
+"ale to nic nie mówi o zawartoÅci systemu. Dlaczego nie mogÄ
nazywaÄ
jak "
+"chcÄ
? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1960,6 +1925,9 @@
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
"way</a>."
msgstr ""
+"NazywajÄ
c system „Foobar Linux” znaczy, że jest wariantem "
+"„Linuksa” i tak to ludzie <a href=\"#distronames"
+"\">rozumiejÄ
."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1967,6 +1935,9 @@
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
"Well, it's not Linux either."
msgstr ""
+"JeÅli nazywaliby dystrybucjÄ GNU/Linuksa „Foobar BSD”, "
+"uważalibyÅcie to za bÅÄ
d. PowiedzielibyÅcie: „Ten system nie
jest "
+"BSD”. Przecież nie jest też Linuksem."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2003,17 +1974,6 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar
-# | Linux”, it's allowed for you to change it back and call it
-# | “Foobar GNU/Linux”. This is what you ought to do, [-because
-# | otherwise you'd be propagating-] {+to avoid+} their [-error and
-# | unfairness.-] {+error.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
-#| "Linux”, it's allowed for you to change it back and call it “"
-#| "Foobar GNU/Linux”. This is what you ought to do, because otherwise "
-#| "you'd be propagating their error and unfairness."
msgid ""
"If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
"Linux”, it's allowed for you to change it back and call it “"
@@ -2022,7 +1982,7 @@
"Jeżeli ludziom tworzÄ
cym dystrybucjÄ wolno zmieniÄ „GNU”
"
"na „Foobar Linux”, to wolno wam zrobiÄ to samo i "
"nazwaÄ dystrybucjÄ „Foobar GNU/Linux”. To jest co powinniÅcie "
-"robiÄ bo inaczej rozpowszechniacie ich bÅÄ
d
i niesprawiedliwoÅÄ."
+"robiÄ aby unikaÄ ich bÅÄdu."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2074,8 +2034,8 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Czy nie byÅoby lepiej zarezerwowaÄ nazwÄ „GNU/Linux” dla "
"dystrybucji zawierajÄ
cych jedynie wolne oprogramowanie? W koÅcu taki "
@@ -2313,8 +2273,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"Czemu czekaliÅcie tak dÅugo zanim zaczÄliÅcie prosiÄ ludzi o używanie
nazwy "
-"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2435,8 +2395,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Skoro duża czÄÅÄ idei GNU wywodzi siÄ z Uniksa, czy GNU nie "
"powinien uznaÄ jego zasÅug używajÄ
c sÅowa „Unix”
w swojej "
@@ -2533,8 +2493,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Czy powinniÅmy również mówiÄ „GNU/BSD”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2713,26 +2673,20 @@
"dziaÅa odmiennie. Co rozróżnia Android od GNU/Linux jest brak GNU."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Why do you call it GNU/Linux and not Linux?-]{+How much of the GNU
-# | system is needed for the system to be GNU/Linux?+} <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#why\">#why</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
-"Czemu nazywacie ten system GNU/Linux a nie Linux? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"Ile musi byÄ systemu GNU aby system siÄ nazywaÅ GNU/Linux? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
msgstr ""
+"„Ile” nie jest dobrym pytaniem, ponieważ system GNU nie ma "
+"jasnych granic."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2743,6 +2697,12 @@
"the GNU system and omit part, there is no meaningful way to say “how "
"much” you used."
msgstr ""
+"GNU jest systemem operacyjnym utrzymywanym przez spoÅecznoÅÄ. Wlicza wiele
"
+"wiÄcej aniżeli tylko oprogramowanie GNU (których jest precyzyjna lista), "
+"a ludzie na bieżÄ
co dodajÄ
nowe pakiety. Mimo tych zmian, "
+"pozostaje to system GNU, i dodanie do tego Linuksa daje GNU/Linux. "
+"JeÅli używacie czÄÅÄ systemu GNU, a czÄÅÄ ominiecie, nie ma jak "
+"policzyÄ „ile” użyliÅcie."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2750,6 +2710,9 @@
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
"justify our request for equal mention."
msgstr ""
+"Z punktu widzenia pakietów, Linux jest jednym z ważniejszych "
+"pakietów systemu GNU/Linux. ZaÅÄ
czanie jednego ważnego pakietu GNU to
już "
+"wystarczajÄ
co aby uzasadniÄ naszÄ
proÅbÄ o równe wspominanie."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2902,8 +2865,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"Bitwa już jest przegrana – spoÅecznoÅÄ już zdecydowaÅa
i my "
"nie możemy tego zmieniÄ, wiÄc po co jeszcze o tym myÅleÄ? <span
class="
@@ -3252,8 +3215,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Czy nie wyszlibyÅcie lepiej na tym, gdybyÅcie nie sprzeciwiali
siÄ "
"temu, w co wierzy tylu ludzi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3285,8 +3248,8 @@
"a>)</span>"
msgstr ""
"Skoro tylu ludzi używa nazwy „Linux”, to czy nie sprawia "
-"to, że to okreÅlenie jest poprawne? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"to, że to okreÅlenie jest poprawne? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
@@ -3416,9 +3379,9 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Kamil Ignacak 2005, Jan Owoc 2013, 2014, Marcin Wolak 2010, "
-"2011; poprawki: Wojciech Kotwica 2005, 2006, Tomasz KozÅowski 2010, Jan Owoc
"
-"2010, 2015."
+"TÅumaczenie: Kamil Ignacak 2005, Jan Owoc 2013, 2014, 2015, Marcin Wolak "
+"2010, 2011; poprawki: Wojciech Kotwica 2005, 2006, Tomasz KozÅowski 2010, "
+"Jan Owoc 2010."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
- www/gnu/po gnu-linux-faq.pl.po,
Jan Owoc <=