www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses po/gpl-faq.fr.po old-licenses/po/f...


From: Therese Godefroy
Subject: www/licenses po/gpl-faq.fr.po old-licenses/po/f...
Date: Mon, 13 Jul 2015 16:39:38 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/07/13 16:39:37

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.fr.po 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.fr.po 
                                  fdl-1.2-translations.fr.po 
                                  gcc-exception-translations.fr.po 
                                  gpl-2.0-translations.fr.po 
                                  lgpl-2.1-translations.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27

Patches:
Index: po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- po/gpl-faq.fr.po    13 Jul 2015 16:29:47 -0000      1.142
+++ po/gpl-faq.fr.po    13 Jul 2015 16:39:36 -0000      1.143
@@ -4,21 +4,20 @@
 # Vincent Veyron, Olivier Berger, 2001.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 # Pierrick L'Ébraly, 2012.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2014.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Sogal <sogal AT member.fsf.org>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 21:51+0200\n"
-"Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-13 15:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -3328,6 +3327,10 @@
 "apply to the output, whether you pipe it into a file, make a screenshot, "
 "screencast, or video."
 msgstr ""
+"Le résultat d'un programme n'est pas, en général, régi par le copyright 
sur "
+"le code du programme. Par conséquent, la licence du code ne s'applique pas "
+"au résultat, que vous l'envoyiez dans un fichier par un tube, ou que vous "
+"fassiez une copie d'écran, une vidéographie ou une vidéo."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3336,6 +3339,10 @@
 "art covers the output. Programs that output audio, such as video games, "
 "would also fit into this exception."
 msgstr ""
+"Il peut y avoir une exception quand le programme affiche une pleine page de "
+"texte ou de graphisme qui provient du programme. Alors, le copyright sur ce "
+"texte ou ce graphisme régit le résultat. L'exception s'appliquerait aussi "
+"aux programme qui produisent de l'audio, tels les jeux vidéo,."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3343,6 +3350,9 @@
 "matter how you copy it.  However, <a href=\"#GPLFairUse\">fair use</a> may "
 "still apply."
 msgstr ""
+"Si le graphisme ou l'audio est sous GPL, alors la GPL s'applique lorsque "
+"vous le copiez, quelle que soit la méthode de copie. Cependant, le <a href="
+"\"#GPLFairUse\"><cite>fair use</cite></a> peut encore s'appliquer."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3352,6 +3362,10 @@
 "video/streaming may occur. See also: <a href=\"#GPLOtherThanSoftware\">Can I "
 "use the GPL for something other than software?</a>"
 msgstr ""
+"Gardez à l'esprit que le graphisme ou l'audio contenus dans un jeu vidéo "
+"sous GPL peuvent être régis par une licence séparée. Si c'est le cas, la "
+"licence du graphisme ou de l'audio définit les termes sous lesquels on peut "
+"diffuser la vidéo (que ce soit en temps réel ou non)."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -7516,6 +7530,8 @@
 "Each place that the matrix states GPLv3, the same statement about "
 "compatibility is true for AGPLv3 as well."
 msgstr ""
+"Dans la matrice de compatibilité, chaque affirmation concernant la GPLv3  "
+"s'applique aussi à l'AGPLv3."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip compatibility matrix</a>"
@@ -8023,8 +8039,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Only when the program copies part of itself into the output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seulement quand le programme copie des portions de lui-même dans le "
-#~ "résultat."

Index: old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po  13 Jul 2015 16:29:44 -0000      
1.10
+++ old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po  13 Jul 2015 16:39:36 -0000      
1.11
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -129,6 +128,12 @@
 "unmodified, only under the terms at <a href=\"/licenses/translations.html\"> "
 "http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions "
+"(ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y 
"
+"ajoutant l'avis suivant : « Vous ne pouvez publier cette traduction, avec 
ou "
+"sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a href=\"/"
+"licenses/translations.html\"> http://www.gnu.org/licenses/translations.html</"
+"a>&gt;. »"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -269,18 +274,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -304,11 +303,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page should say it is released under some version of the Creative "
-#~ "Commons Attribution Noderivs license."
-#~ msgstr ""
-#~ "la page doit dire qu'elle est publiée sous l'une des versions de la "
-#~ "<cite>Creative Commons Attribution-NoDerivs license</cite> (licence "
-#~ "Creative Commons paternité, pas de modification)."

Index: old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po  13 Jul 2015 16:29:45 -0000      
1.17
+++ old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po  13 Jul 2015 16:39:37 -0000      
1.18
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -129,6 +128,12 @@
 "unmodified, only under the terms at <a href=\"/licenses/translations.html\"> "
 "http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions "
+"(ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y 
"
+"ajoutant l'avis suivant : « Vous ne pouvez publier cette traduction, avec 
ou "
+"sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a href=\"/"
+"licenses/translations.html\"> http://www.gnu.org/licenses/translations.html</"
+"a>&gt;. »"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -312,18 +317,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -347,11 +346,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page should say it is released under some version of the Creative "
-#~ "Commons Attribution Noderivs license."
-#~ msgstr ""
-#~ "la page doit dire qu'elle est publiée sous l'une des versions de la "
-#~ "<cite>Creative Commons Attribution-NoDerivs license</cite> (licence "
-#~ "Creative Commons paternité, pas de modification)."

Index: old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po    13 Jul 2015 16:29:45 
-0000      1.10
+++ old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po    13 Jul 2015 16:39:37 
-0000      1.11
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -133,6 +132,12 @@
 "unmodified, only under the terms at <a href=\"/licenses/translations.html\"> "
 "http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions "
+"(ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y 
"
+"ajoutant l'avis suivant : « Vous ne pouvez publier cette traduction, avec 
ou "
+"sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a href=\"/"
+"licenses/translations.html\"> http://www.gnu.org/licenses/translations.html</"
+"a>&gt;. »"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -288,18 +293,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2011, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -323,11 +322,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page should say it is released under some version of the Creative "
-#~ "Commons Attribution Noderivs license."
-#~ msgstr ""
-#~ "la page doit dire qu'elle est publiée sous l'une des versions de la "
-#~ "<cite>Creative Commons Attribution-NoDerivs license</cite> (licence "
-#~ "Creative Commons paternité, pas de modification)."

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po  13 Jul 2015 16:29:46 -0000      
1.54
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po  13 Jul 2015 16:39:37 -0000      
1.55
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -131,6 +130,12 @@
 "unmodified, only under the terms at <a href=\"/licenses/translations.html\"> "
 "http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions "
+"(ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y 
"
+"ajoutant l'avis suivant : « Vous ne pouvez publier cette traduction, avec 
ou "
+"sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a href=\"/"
+"licenses/translations.html\"> http://www.gnu.org/licenses/translations.html</"
+"a>&gt;. »"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -396,14 +401,6 @@
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The page should say it is released under some version of the Creative "
-#~ "Commons Attribution Noderivs license."
-#~ msgstr ""
-#~ "la page doit dire qu'elle est publiée sous l'une des versions de la "
-#~ "<cite>Creative Commons Attribution-NoDerivs license</cite> (licence "
-#~ "Creative Commons paternité, pas de modification)."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.";
 #~ "html\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
 #~ msgstr ""

Index: old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po 13 Jul 2015 16:29:47 -0000      
1.26
+++ old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po 13 Jul 2015 16:39:37 -0000      
1.27
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-13 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -132,6 +131,12 @@
 "unmodified, only under the terms at <a href=\"/licenses/translations.html\"> "
 "http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions "
+"(ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y 
"
+"ajoutant l'avis suivant : « Vous ne pouvez publier cette traduction, avec 
ou "
+"sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a href=\"/"
+"licenses/translations.html\"> http://www.gnu.org/licenses/translations.html</"
+"a>&gt;. »"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -298,18 +303,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -333,11 +332,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page should say it is released under some version of the Creative "
-#~ "Commons Attribution Noderivs license."
-#~ msgstr ""
-#~ "la page doit dire qu'elle est publiée sous l'une des versions de la "
-#~ "<cite>Creative Commons Attribution-NoDerivs license</cite> (licence "
-#~ "Creative Commons paternité, pas de modification)."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]