www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.fr.po help/po/evalu...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/free-distros.fr.po help/po/evalu...
Date: Sat, 11 Jul 2015 16:13:33 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/07/11 16:13:33

Modified files:
        distros/po     : free-distros.fr.po 
        help/po        : evaluation.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- distros/po/free-distros.fr.po       11 Jul 2015 14:33:35 -0000      1.145
+++ distros/po/free-distros.fr.po       11 Jul 2015 16:13:32 -0000      1.146
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-11 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-11 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-11 14:28+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -358,11 +357,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-# | [-proteanos-]{+ProteanOS+}
-#, fuzzy
-#| msgid "proteanos"
 msgid "ProteanOS"
-msgstr "proteanos"
+msgstr "ProteanOS"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""

Index: help/po/evaluation.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/help/po/evaluation.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- help/po/evaluation.fr.po    11 Jul 2015 14:33:44 -0000      1.45
+++ help/po/evaluation.fr.po    11 Jul 2015 16:13:32 -0000      1.46
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-11 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-06 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-11 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-11 14:28+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -521,21 +520,13 @@
 "\n"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Again, please email the questionnaire to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+} when it is
-# | done.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Again, please email the questionnaire to <a href=\"mailto:gnueval-";
-#| "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> when it is done."
 msgid ""
 "Again, please email the questionnaire to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> when it is done."
 msgstr ""
 "Comme dit plus haut, veuillez renvoyer le questionnaire à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> quand vous aurez "
-"fini de le remplir."
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> quand vous aurez fini de le "
+"remplir."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Other ways to help the GNU Project"
@@ -561,19 +552,6 @@
 "</a></li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also 
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -584,8 +562,8 @@
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
 "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
-"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a 
href=\"mailto:gnueval-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a 
href=\"mailto:mailto:";
+"address@hidden">&lt;mailto:address@hidden&gt;</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]