www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.fr.po licenses/po/t...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/free-distros.fr.po licenses/po/t...
Date: Thu, 09 Jul 2015 18:28:36 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/07/09 18:28:36

Modified files:
        distros/po     : free-distros.fr.po 
        licenses/po    : translations.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132

Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- distros/po/free-distros.fr.po       8 Jul 2015 19:57:52 -0000       1.143
+++ distros/po/free-distros.fr.po       9 Jul 2015 18:28:35 -0000       1.144
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 20:27+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-08 19:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -343,14 +342,6 @@
 msgstr "lbreCMC"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | libreCMC is an embedded GNU/Linux distro for devices with very limited
-# | resources. While primarily targeting routers, it offers support for a wide
-# | range of devices and use cases. {+In 2015, LibreWRT merged with libreCMC.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "libreCMC is an embedded GNU/Linux distro for devices with very limited "
-#| "resources. While primarily targeting routers, it offers support for a "
-#| "wide range of devices and use cases."
 msgid ""
 "libreCMC is an embedded GNU/Linux distro for devices with very limited "
 "resources. While primarily targeting routers, it offers support for a wide "
@@ -358,18 +349,16 @@
 msgstr ""
 "LibreCMC est un système GNU/Linux embarqué pour des appareils à ressources 
"
 "limitées. Bien que sa cible principale soit les routeurs, il peut s'adapter "
-"à une large gamme d'appareils et d'usages."
+"à une large gamme d'appareils et d'usages. En 2015, LibreWRT a fusionné 
avec "
+"libreCMC."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://librecmc.org/\";>-] {+href=\"http://proteanos.com/\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
-msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
+msgstr "<a href=\"http://proteanos.com\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "proteanos"
-msgstr ""
+msgstr "proteanos"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -377,6 +366,10 @@
 "platform configuration feature allows binary packages to be configured at "
 "build-time and run-time for different hardware and use cases."
 msgstr ""
+"ProteanOS est une nouvelle distribution, légère et rapide, pour le 
matériel "
+"embarqué. Sa fonctionnalité de configuration de plateforme permet de "
+"configurer les paquets binaires au moment de la compilation ou au moment de "
+"l'exécution pour des appareils et des usages divers."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -542,18 +535,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<a href=\"http://librewrt.org/\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://librewrt.org/\";>"
-
-#~ msgid "Librewrt GNU/Linux-Libre"
-#~ msgstr "Librewrt GNU/Linux-Libre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LibreWRT GNU/Linux-Libre, a distribution for computers with minimal "
-#~ "resources, such as the Ben Nanonote, ath9k based wifi routers, and other "
-#~ "hardware."
-#~ msgstr ""
-#~ "LibreWRT GNU/Linux-Libre, une distribution adaptée à des ordinateurs "
-#~ "ayant des ressources minimales tels que le Ben Nanonote, les routeurs "
-#~ "wifi basés sur ath9k, et autres matériels."

Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- licenses/po/translations.fr.po      9 Jul 2015 15:57:48 -0000       1.131
+++ licenses/po/translations.fr.po      9 Jul 2015 18:28:36 -0000       1.132
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-09 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 21:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 20:27+0200\n"
 "Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-09 15:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -140,6 +139,12 @@
 "licenses/translations.html\">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</"
 "a>&gt;.\""
 msgstr ""
+"Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions "
+"(ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y 
"
+"ajoutant l'avis suivant : « Vous ne pouvez publier cette traduction, avec 
ou "
+"sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a 
href=\"http://";
+"www.gnu.org/licenses/translations.html\">http://www.gnu.org/licenses/";
+"translations.html</a>&gt;. »"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -623,11 +628,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page should say it is released under some version of the Creative "
-#~ "Commons Attribution-NoDerivs license."
-#~ msgstr ""
-#~ "la page doit dire qu'elle est publiée sous l'une des versions de la "
-#~ "<cite>Creative Commons Attribution-NoDerivs license</cite> (licence "
-#~ "Creative Commons paternité, pas de modification)."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]