www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary-surveillance.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po proprietary-surveillance.fr.po
Date: Tue, 07 Jul 2015 07:11:34 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/07/07 07:11:34

Modified files:
        proprietary/po : proprietary-surveillance.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- proprietary-surveillance.fr.po      6 Jul 2015 19:57:41 -0000       1.13
+++ proprietary-surveillance.fr.po      7 Jul 2015 07:11:33 -0000       1.14
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-06 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 09:10+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-06 19:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -546,6 +545,12 @@
 "transmission is a substantial expense for users.  Said transmission, not "
 "wanted or requested by the user, clearly must constitute spying of some kind."
 msgstr ""
+"Les téléphones Samsung sont livrés avec <a href=\"http://arstechnica.com/";
+"gadgets/2015/07/samsung-sued-for-loading-devices-with-unremovable-crapware-"
+"in-china/\"> des applis que les utilisateurs ne peuvent pas supprimer</a> ; "
+"elles envoient tant de données que cette transmission représente une 
dépense "
+"substantielle pour les utilisateurs. Il est clair que ladite transmission, "
+"ni désirée ni demandée, doit constituer une sorte d'espionnage."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]