[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po common-distros.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/distros/po common-distros.es.po |
Date: |
Tue, 16 Jun 2015 09:24:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 15/06/16 09:24:00
Modified files:
distros/po : common-distros.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
Patches:
Index: common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- common-distros.es.po 14 Jun 2015 08:58:05 -0000 1.104
+++ common-distros.es.po 16 Jun 2015 09:23:59 -0000 1.105
@@ -11,15 +11,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-14 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-01 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-16 11:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-15 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-06-14 08:55+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -480,26 +479,15 @@
"\">hard to tell which ones are free</a> since proprietary programs for "
"download at no charge are labelled “free”."
msgstr ""
+"El «Centro de software de Ubuntu» ofrece un listado de programas privativos
"
+"y programas libres, todos mezclados. Es <a href=\"http://www."
+"freesoftwaremagazine.com/articles/"
+"ubuntu_software_center_proprietary_and_free_software_mixed_confusing_ui"
+"\">difÃcil saber cuáles son libres</a>, ya que tanto los programas "
+"privativos que pueden descargarse de manera gratuita como los programas "
+"libres están etiquetados como «gratuito»."
#. type: Content of: <p>
-# | [-As of-]{+Since+} October 2012, Ubuntu <a
-# |
href=\"http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law\">
-# | sends personal data about users' searches</a> to a server belonging to
-# | Canonical, which sends back ads to buy things from Amazon. This does not,
-# | strictly speaking, affect whether Ubuntu is free software, but it is a
-# | violation of users' privacy. It also encourages buying from Amazon, a
-# | company <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\">associated with DRM</a>
-# | as well as mistreatment of workers, authors and publishers.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of October 2012, Ubuntu <a href=\"http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/"
-#| "does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law\"> sends personal data about users' "
-#| "searches</a> to a server belonging to Canonical, which sends back ads to "
-#| "buy things from Amazon. This does not, strictly speaking, affect whether "
-#| "Ubuntu is free software, but it is a violation of users' privacy. It "
-#| "also encourages buying from Amazon, a company <a href=\"http://"
-#| "DefectiveByDesign.org/\">associated with DRM</a> as well as mistreatment "
-#| "of workers, authors and publishers."
msgid ""
"Since October 2012, Ubuntu <a href=\"http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-"
"ubuntus-amazon-lens-break-eu-law\"> sends personal data about users' "
@@ -510,33 +498,25 @@
"org/\">associated with DRM</a> as well as mistreatment of workers, authors "
"and publishers."
msgstr ""
-"Desde el mes de octubre de 2012, Ubuntu <a href=\"http://www.omgubuntu.co."
-"uk/2012/10/does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law\">transmite datos "
-"personales acerca de las búsquedas realizadas por el usuario</a> a un "
-"servidor de Canonical que restituye avisos publicitarios para comprar en "
-"Amazon. En sentido estricto, esto no influye en el hecho de si Ubuntu es o "
-"no es software libre, sino que se trata de una violación de la privacidad de
"
-"los usuarios. Además, anima a comprar en Amazon, una empresa <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org/\">involucrada en la Gestión Digital de "
-"Restricciones (<abbr title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr>)</"
-"a>, como asà también en el maltrato de los trabajadores, autores y
editores."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | This adware is one of the rare occasions in which a free software
-# | developer persists in keeping a malicious feature in its version of a
-# | {+free+} program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This adware is one of the rare occasions in which a free software "
-#| "developer persists in keeping a malicious feature in its version of a "
-#| "program."
+"Desde octubre de 2012, Ubuntu <a href=\"http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/"
+"does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law\">transmite datos personales acerca de "
+"las búsquedas realizadas por el usuario</a> a un servidor de Canonical que "
+"envÃa de vuelta avisos publicitarios para comprar en Amazon. En sentido "
+"estricto, esto no afecta al hecho de que Ubuntu sea o no sea software libre, "
+"pero es una violación de la privacidad de los usuarios. Además, anima a "
+"comprar en Amazon, una empresa que <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/"
+"\">aplica la Gestión Digital de Restricciones (<abbr title=\"Digital "
+"Restrictions Management\">DRM</abbr>)</a> y que comete abusos contra los "
+"trabajadores, autores y editores."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This adware is one of the rare occasions in which a free software developer "
"persists in keeping a malicious feature in its version of a free program."
msgstr ""
"La inclusión de publicidad involuntaria [<cite>adware</cite>] es uno de los "
-"raros casos en que un programador de software libre persiste en conservar "
-"una funcionalidad maligna en una versión de un programa."
+"raros casos en que un desarrollador de software libre persiste en conservar "
+"una funcionalidad maligna en su versión de un programa libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""