[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-schools.ru.po gnu/po/gnu-l...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www education/po/edu-schools.ru.po gnu/po/gnu-l... |
Date: |
Wed, 03 Jun 2015 09:01:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 15/06/03 09:01:30
Modified files:
education/po : edu-schools.ru.po
gnu/po : gnu-linux-faq.ru.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
manifesto.ru.po
licenses/po : gpl-faq.ru.po translations.ru.po
philosophy/po : is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po
proprietary/po : proprietary-back-doors.ru.po
software/po : recent-releases-include.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ru.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.845&r2=1.846
Patches:
Index: education/po/edu-schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ru.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/po/edu-schools.ru.po 2 Jun 2015 18:00:26 -0000 1.34
+++ education/po/edu-schools.ru.po 3 Jun 2015 09:01:28 -0000 1.35
@@ -1,16 +1,16 @@
# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/schools.html.
-# Copyright (C) 2003, 2009, 2014 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2015 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Anna Fargue <address@hidden>, 2007
# Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2007, 2008.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-18 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -76,7 +76,6 @@
# | Educational [-activities (including schools)-] {+activities, including
# | schools of all levels from kindergarten to university,+} have a moral duty
# | to <a href=\"/education/education.html\">teach only free software.</a>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Educational activities (including schools) have a moral duty to <a href="
#| "\"/education/education.html\">teach only free software.</a>"
@@ -85,7 +84,8 @@
"university, have a moral duty to <a href=\"/education/education.html\">teach "
"only free software.</a>"
msgstr ""
-"ÐбÑазоваÑелÑнÑе Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ (в Ñом ÑиÑле
ÑколÑ) обÑÐ·Ð°Ð½Ñ <a href=\"/education/"
+"ÐбÑазоваÑелÑнÑе ÑÑÑеждениÑ, в Ñом ÑиÑле
ÑÑебнÑе Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑовней Ð¾Ñ "
+"деÑÑкиÑ
Ñадов до вÑзов, обÑÐ·Ð°Ð½Ñ <a
href=\"/education/"
"education.html\">пÑеподаваÑÑ ÑолÑко ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ</a>."
# type: Content of: <p>
@@ -175,7 +175,6 @@
# | school children<a href=\"#note2\">(2)</a>. They will not give gratis
# | copies to these students once they've graduated, nor to the companies that
# | they go to work for. {+Once you're dependent, you're expected to pay.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis "
#| "copies<a href=\"#note1\">(1)</a> of their nonfree programs to schools? "
@@ -199,7 +198,8 @@
"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð¸Ñ
пÑодÑкÑов, подобно ÑомÑ
как ÑабаÑнÑе компании "
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑе ÑигаÑеÑÑ ÑÑеди
ÑколÑников <a href=\"#note2\">"
"(2)</a>. Ðни не дадÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ
копий ни
ÑÑаÑимÑÑ, когда Ñе пÑойдÑÑ "
-"обÑÑение, ни компаниÑм, в коÑоÑÑе они
пойдÑÑ ÑабоÑаÑÑ."
+"обÑÑение, ни компаниÑм, в коÑоÑÑе они
пойдÑÑ ÑабоÑаÑÑ. Ðак ÑолÑко Ð²Ñ "
+"попали в завиÑимоÑÑÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑдÑÑ
ÑÑебоваÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -410,16 +410,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2003, 2009, [-2014-] {+2014, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2003, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2009, 2014 Richard Stallman</p> <p>Copyright © "
-"2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright © 2003, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman</p> <p>Copyright
© "
+"2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 3 Jun 2015 08:28:14 -0000 1.69
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 3 Jun 2015 09:01:28 -0000 1.70
@@ -354,7 +354,6 @@
# | call it+} “Foobar [-Linux”; doesn't-] {+Linux”, but+}
# | that [-show it's really Linux?</a>-] {+doesn't say anything about what the
# | system consists of. Why shouldn't they call it whatever they like?</a>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">My distro is called “"
#| "Foobar Linux”; doesn't that show it's really Linux?</a>"
@@ -363,9 +362,9 @@
"it “Foobar Linux”, but that doesn't say anything about what the "
"system consists of. Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">Ðой диÑÑÑибÑÑив
назÑваеÑÑÑ "
-"“Foobar Linux”; Ñазве ÑÑо не показÑваеÑ,
ÑÑо ÑÑо дейÑÑвиÑелÑно "
-"Linux?</a>"
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">РазÑабоÑÑики
моего диÑÑÑибÑÑива "
+"назÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ “Foobar Linux”, но ÑÑо ниÑего
не говоÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñом, из Ñего "
+"ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÑиÑÑема. ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не могÑÑ
назÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñак, как им вздÑмаеÑÑÑ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -501,7 +500,6 @@
# | people call-] {+href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">How much of+} the
# | {+GNU+} system [-“Linux”?</a>-] {+is needed for the system to
# | be GNU/Linux?</a>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">How did it come about that most "
#| "people call the system “Linux”?</a>"
@@ -509,8 +507,8 @@
"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">How much of the GNU system is needed "
"for the system to be GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">Ðак полÑÑилоÑÑ, ÑÑо
болÑÑинÑÑво "
-"лÑдей назÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”?</a>"
+"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">Ðакое колиÑеÑÑво
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU должна "
+"ÑодеÑжаÑÑ ÑиÑÑема, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ GNU/Linux?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -2064,9 +2062,6 @@
# | Linux?-] {+doesn't say anything about what the system consists of. Why
# | shouldn't they call it whatever they like?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
#| "really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2077,9 +2072,10 @@
"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
-"Ðой диÑÑÑибÑÑив назÑваеÑÑÑ “Foobar
Linux”; Ñазве ÑÑо не "
-"показÑваеÑ, ÑÑо ÑÑо дейÑÑвиÑелÑно Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"РазÑабоÑÑики моего диÑÑÑибÑÑива "
+"назÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ “Foobar Linux”, но ÑÑо ниÑего
не говоÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñом, из Ñего "
+"ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÑиÑÑема. ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не могÑÑ
назÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñак, как им вздÑмаеÑÑÑ?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2087,6 +2083,9 @@
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
"way</a>."
msgstr ""
+"Ðазвание “Foobar Linux” пÑедполагаеÑ, ÑÑо
ÑÑо ÑазновидноÑÑÑ "
+"“Linux”, и лÑди <a
href=\"#distronames\">воÑпÑинимаÑÑ ÑÑо "
+"Ñаким обÑазом</a>."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2094,6 +2093,9 @@
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
"Well, it's not Linux either."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ назвали диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
“Foobar BSD”, Ð²Ñ "
+"назвали Ð±Ñ ÑÑо оÑибкой. ÐÑ Ñказали Ð±Ñ Ð¸Ð¼:
“ÐÑа ÑиÑÑема не BSD”. "
+"Так воÑ, ÑÑо и не Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2141,7 +2143,6 @@
# | “Foobar GNU/Linux”. This is what you ought to do, [-because
# | otherwise you'd be propagating-] {+to avoid+} their [-error and
# | unfairness.-] {+error.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
#| "Linux”, it's allowed for you to change it back and call it “"
@@ -2154,8 +2155,8 @@
msgstr ""
"ÐÑли им позволиÑелÑно измениÑÑ “GNU”
на “Foobar "
"Linux”, Ñо вам позволиÑелÑно измениÑÑ ÐµÐ³Ð¾
обÑаÑно и назÑваÑÑ ÑÑо "
-"“Foobar GNU/Linux”. Ðменно ÑÑо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
делаÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
-"инаÑе Ð²Ñ ÑÑали Ð±Ñ ÑазноÑиÑÑ Ð¸Ñ
оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¸
неÑпÑаведливоÑÑÑ."
+"“Foobar GNU/Linux”. ÐÑо-Ñо Ð²Ñ Ð¸ должнÑ
делаÑÑ: "
+"избегаÑÑ Ð¸Ñ
оÑибки."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2880,7 +2881,6 @@
# | system is needed for the system to be GNU/Linux?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#why\">#why</a>)</span>-]
# | {+href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-"
#| "reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -2888,12 +2888,13 @@
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваеÑе ее “GNU/Linux”, а не
“Linux”? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"Ðакое колиÑеÑÑво ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU должна "
+"ÑодеÑжаÑÑ ÑиÑÑема, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ GNU/Linux? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "“How much” is the wrong question."
-msgstr ""
+msgstr "“Ðакое колиÑеÑÑво” — не ÑоÑ
вопÑоÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2901,6 +2902,9 @@
"with spares, is it still the same plane? That question is a philosophical "
"conundrum, but the agreed answer is “yes.”"
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñе вÑе (или поÑÑи вÑе) ÑаÑÑи
ÑамолеÑа, Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð° дÑÑгой, на "
+"запаÑнÑе ÑаÑÑи, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ ÑÑо ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ
ÑамолеÑ? ÐÑо вопÑÐ¾Ñ ÑилоÑоÑÑкий, "
+"но обÑепÑинÑÑÑй оÑÐ²ÐµÑ — да."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2909,6 +2913,10 @@
"the components with others, you may end up with a nearly disjoint set of "
"code, but it will still be the GNU/Linux system."
msgstr ""
+"СиÑÑема GNU еÑÑÑ Ð½ÐµÑÑо болÑÑее, Ñем пÑоÑÑо
множеÑÑво компоненÑ, вÑпÑÑеннÑÑ
"
+"пÑоекÑом GNU. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°ÑнеÑе Ñ GNU/Linux и
замениÑе поÑÑи вÑе компоненÑÑ "
+"на дÑÑгие, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи не
ÑвÑзанное множеÑÑво пÑогÑамм, но "
+"ÑÑо вÑе Ñавно бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑема GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3598,7 +3606,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 2 Jun 2015 12:28:34 -0000
1.22
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 3 Jun 2015 09:01:28 -0000
1.23
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the www.gnu.org page.
# Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -65,7 +65,6 @@
# | it possible to use a computer and have freedom.-] {+like saying you are
# | “driving your carburettor” or “driving your
# | transmission”.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
#| "GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and "
@@ -83,13 +82,11 @@
"your carburettor” or “driving your transmission”."
msgstr ""
"ÐолÑÑинÑÑво лÑдей никогда не ÑлÑÑали о GNU.
Ðаже болÑÑинÑÑво лÑдей, "
-"иÑполÑзÑÑÑиÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, никогда не
ÑлÑÑали о GNU, благодаÑÑ ÑомÑ, ÑÑо Ñак "
-"много лÑдей и компаний пÑиÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
назÑваÑÑ ÐµÑ “Linux”. Ðднако "
-"название GNU вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑе
аÑÑоÑиаÑии, поÑвлÑÑÑиеÑÑ Ñ Ð»Ñдей поÑле "
-"Ñого, как они ÑÑлÑÑÐ°Ñ ÑÑо название. GNU
аÑÑоÑииÑÑеÑÑÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
-"Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение. ÐÑа аÑÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑлÑÑайна; "
-"ÑелÑÑ ÑазÑабоÑки GNU бÑло именно Ñоздание
возможноÑÑи полÑзоваÑÑÑÑ "
-"компÑÑÑеÑом, оÑÑаваÑÑÑ ÑвободнÑми."
+"иÑполÑзÑÑÑиÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, никогда не
ÑлÑÑали о GNU, поÑколÑÐºÑ Ñак "
+"много лÑдей и компаний пÑиÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
назÑваÑÑ ÐµÐµ “Linux”. ÐейÑÑвиÑелÑно, "
+"полÑзоваÑели GNU ÑаÑÑо говоÑÑÑ, ÑÑо они
“ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° Linux”, "
+"ÑÑо вÑе Ñавно ÑÑо говоÑиÑÑ, ÑÑо вÑ
“едеÑе на каÑбÑÑаÑоÑе” или "
+"“едеÑе на коÑобке пеÑедає."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -102,7 +99,6 @@
# | software movement. That association is no accident; the motive for
# | developing GNU was specifically to make it possible to use a computer and
# | have freedom.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
#| "GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and "
@@ -118,14 +114,9 @@
"motive for developing GNU was specifically to make it possible to use a "
"computer and have freedom."
msgstr ""
-"ÐолÑÑинÑÑво лÑдей никогда не ÑлÑÑали о GNU.
Ðаже болÑÑинÑÑво лÑдей, "
-"иÑполÑзÑÑÑиÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, никогда не
ÑлÑÑали о GNU, благодаÑÑ ÑомÑ, ÑÑо Ñак "
-"много лÑдей и компаний пÑиÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
назÑваÑÑ ÐµÑ “Linux”. Ðднако "
-"название GNU вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑе
аÑÑоÑиаÑии, поÑвлÑÑÑиеÑÑ Ñ Ð»Ñдей поÑле "
-"Ñого, как они ÑÑлÑÑÐ°Ñ ÑÑо название. GNU
аÑÑоÑииÑÑеÑÑÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
-"Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение. ÐÑа аÑÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑлÑÑайна; "
-"ÑелÑÑ ÑазÑабоÑки GNU бÑло именно Ñоздание
возможноÑÑи полÑзоваÑÑÑÑ "
-"компÑÑÑеÑом, оÑÑаваÑÑÑ ÑвободнÑми."
+"Тем не менее ÑоÑ, кÑо Ð·Ð½Ð°ÐµÑ Ð¾ GNU, ÑвÑзÑваеÑ
ее Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"за ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑа ÑвÑÐ·Ñ Ð½Ðµ
ÑлÑÑайна; моÑивом ÑазÑабоÑки GNU бÑло "
+"именно Ñоздание возможноÑÑи полÑзоваÑÑÑÑ
компÑÑÑеÑом, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ñвободой."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -138,7 +129,6 @@
# | [-And it-] {+It+} exists around the web; if these users search for GNU,
# | they will find [-<a href=\"http://www.gnu.org\">www.gnu.org</a>, which
# | talks about free software and freedom.-] {+the ideas GNU stands for.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
#| "solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux "
@@ -155,11 +145,13 @@
"\"http://www.gnu.org\">gnu.org</a> and in Wikipedia. It exists around the "
"web; if these users search for GNU, they will find the ideas GNU stands for."
msgstr ""
+"Человек, ÑвидевÑий впеÑвÑе название
“GNU” в “GNU/Linux”, "
+"не ÑÐ·Ð½Ð°ÐµÑ ÑÑÑ Ð¶Ðµ, ÑÑо оно пÑедÑÑавлÑеÑ, но
он Ñделал Ñаг к ÑомÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ ÑÑо. "
"ÐÑÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GNU Ñ Ð½Ð°Ñими ÑелÑми
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ обÑеÑÑвенной ÑолидаÑноÑÑи "
"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑмаÑ
ÑоÑен ÑÑÑÑÑ
полÑзоваÑелей GNU/Linux, коÑоÑÑе о GNU знаÑÑ. "
-"Ðна ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² Ðикипедии. Ðна
ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ во вÑемиÑной паÑÑине; еÑли ÑÑи
"
-"полÑзоваÑели ÑÑанÑÑ Ð¸ÑкаÑÑ GNU, они найдÑÑ
ÑÐ°Ð¹Ñ <a href=\"http://www.gnu.org"
-"\">www.gnu.org</a>, коÑоÑÑй ÑаÑÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ Ñвободе
и ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
."
+"Ðна ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° <a href=\"/"
+"\">gnu.org</a> и в Ðикипедии. Ðна ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð²Ð¾
ÐÑемиÑной паÑÑине; еÑли "
+"полÑзоваÑели ÑÑанÑÑ Ð¸ÑкаÑÑ GNU, они найдÑÑ
идеи, ÑÑоÑÑие за GNU."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -173,7 +165,6 @@
# | attention to information about GNU (such as that it's the work of a
# | campaign for freedom and community) if [-he knows he is a user-] {+they
# | know they are users+} of the GNU system.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open "
#| "source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues "
@@ -192,13 +183,14 @@
"(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if they "
"know they are users of the GNU system."
msgstr ""
-"ÐÑли они не иÑÑÑ ÑÑого, ÑÑо вÑÑ Ñавно можеÑ
им вÑÑÑеÑиÑÑÑÑ. РиÑоÑика “"
-"оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа” во многиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
оÑÐ²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ "
+"ÐÑли они не иÑÑÑ ÑÑого, они вÑе Ñавно могÑÑ
вÑÑÑеÑиÑÑÑÑ Ñ ÑÑим. ÐозÑнги “"
+"<a href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа</a>” во многиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
оÑвлекаÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ "
"полÑзоваÑелей Ð¾Ñ Ð¿Ñоблем ÑвободÑ, но не
полноÑÑÑÑ; обÑÑждение GNU и "
-"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм вÑÑ-Ñаки пÑодолжаеÑÑÑ,
и еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑй ÑанÑ, ÑÑо лÑди "
-"наÑкнÑÑÑÑ Ð½Ð° него. Ðогда ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ,
ÑиÑаÑÐµÐ»Ñ ÑкоÑее обÑаÑÐ¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ на "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм вÑе-Ñаки пÑодолжаеÑÑÑ,
и еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑй ÑанÑ, ÑÑо лÑди "
+"наÑкнÑÑÑÑ Ð½Ð° него. Ðогда ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ,
они ÑкоÑее обÑаÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ на "
"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ GNU (напÑимеÑ, о Ñом, ÑÑо ÑÑо
ÑабоÑа Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ "
-"единÑÑво), еÑли он знаеÑ, ÑÑо он —
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU."
+"единÑÑво), еÑли они знаÑÑ, ÑÑо они
полÑзÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемой GNU."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -211,7 +203,6 @@
# | but surely brings with it awareness-] {+are asking you to help in making
# | the public aware+} of the free software [-ideals of freedom and
# | community.-] {+ideals.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
@@ -231,13 +222,13 @@
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"ÐазÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, мÑ
поÑÑепенно повÑÑаем в "
-"обÑеÑÑве оÑведомлÑнноÑÑÑ Ð¾Ð± идеалаÑ
ÑвободÑ, Ñади коÑоÑой Ð¼Ñ ÑазÑабоÑали "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. ÐÑÑ ÑÑо полезно как
напоминание лÑдÑм из наÑего ÑообÑеÑÑва, "
+"обÑеÑÑве оÑведомленноÑÑÑ Ð¾Ð± идеалаÑ
ÑвободÑ, Ñади коÑоÑой Ð¼Ñ ÑазÑабоÑали "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. ÐÑе ÑÑо полезно как
напоминание лÑдÑм из наÑего ÑообÑеÑÑва, "
"коÑоÑÑе знаÑÑ Ð¾Ð± ÑÑиÑ
идеалаÑ
, в миÑе, где
знаÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑждений "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑиÑÑо пÑакÑиÑеÑкий (а поÑÐ¾Ð¼Ñ "
"безнÑавÑÑвеннÑй) обоÑоÑ. Ðогда Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑим
Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/"
-"Linux”, Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ ÑÑо поÑомÑ, ÑÑо
извеÑÑноÑÑÑ GNU медленно, но веÑно "
-"неÑÑÑ Ñ Ñобой оÑведомлÑнноÑÑÑ Ð¾ наÑиÑ
идеалаÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ единÑÑва."
+"Linux”, Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑим Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¾ÑведомлÑÑÑ
обÑеÑÑво об "
+"идеалаÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -287,16 +278,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2006, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software
Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: gnu/po/manifesto.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/manifesto.ru.po 2 Jun 2015 18:00:34 -0000 1.22
+++ gnu/po/manifesto.ru.po 3 Jun 2015 09:01:29 -0000 1.23
@@ -1,14 +1,14 @@
# Russian translation of the GNU Manifesto
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU Manifesto.
-# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2013, 2014
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015
# this translation needs to be reviewed by someone else
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -34,7 +34,6 @@
# | 1983. Through 1987,+} it was updated in minor ways to account for
# | [-developments, but now-] {+developments; since then,+} it seems best to
# | leave it [-unchanged as most people have seen it.-] {+unchanged.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://"
#| "www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU "
@@ -48,13 +47,12 @@
"original announcement of 1983. Through 1987, it was updated in minor ways "
"to account for developments; since then, it seems best to leave it unchanged."
msgstr ""
-"ÐаниÑеÑÑ GNU (коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ) бÑл
напиÑан \n"
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑдом \n"
-"СÑолменом</a>, когда наÑиналÑÑ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ \n"
-"пÑоÑиÑÑ Ð¾ поддеÑжке и ÑÑаÑÑии. РпеÑвÑе
неÑколÑко \n"
-"Ð»ÐµÑ Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑеÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑиÑелÑно обновлÑлÑÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ \n"
-"ÑазвиÑие, но ÑейÑÐ°Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑеÑÑÑ
наилÑÑÑим оÑÑавиÑÑ \n"
-"его неизменнÑм в Ñом виде, в каком его
видело болÑÑинÑÑво лÑдей."
+"ÐаниÑеÑÑ GNU (коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ) бÑл
напиÑан "
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑдом "
+"СÑолменом</a> в 1985 годÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"пÑоÑиÑÑ Ð¾ поддеÑжке в ÑазÑабоÑке
опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. ЧаÑÑÑ ÑекÑÑа бÑла
взÑÑа "
+"из пеÑвонаÑалÑного обÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ 1983 года.
Ðо 1987 года маниÑеÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑиÑелÑно
обновлÑлÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ "
+"ÑазвиÑие; Ñ ÑеÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑеÑÑÑ
наилÑÑÑим оÑÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ неизменнÑм."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -74,6 +72,10 @@
"how to contribute, see <a href=\"/help/help.html\">http://www.gnu.org/help</"
"a>."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе ÑÑÑановиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux,
Ð¼Ñ ÑекомендÑем воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из "
+"<a href=\"/distros\">ÑÑопÑоÑенÑно ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов GNU/Linux</a>. "
+"Ð Ñом, как помоÑÑ, Ñм. на "
+"<a href=\"/help/help.html\">http://www.gnu.org/help</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -84,6 +86,13 @@
"Movement's ethical values. They use it to promote an <a href=\"/philosophy/"
"open-source-misses-the-point.html\">amoral approach</a> to the same field."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU — ÑаÑÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, вÑÑÑÑпаÑÑего за <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей
пÑогÑамм</a>. ÐÑÑоÑииÑоваÑÑ "
+"GNU Ñ Ð²ÑÑажением “оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ” — оÑибка: "
+"ÑÑо вÑÑажение введено в обÑаÑение
в 1998 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð»ÑдÑми, неÑоглаÑнÑми Ñ "
+"ÑÑиÑеÑкими ÑенноÑÑÑми Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. "
+"Ðни полÑзÑÑÑÑÑ ÑÑим вÑÑажением, ÑÑобÑ
пÑопагандиÑоваÑÑ <a href=\"/philosophy/"
+"open-source-misses-the-point.html\">амоÑалÑнÑй подÑ
од</a> к
Ñой же ÑÑеÑе."
#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
@@ -1507,7 +1516,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, [-2014-]
# | {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 "
#| "Free Software Foundation, Inc."
@@ -1515,7 +1523,7 @@
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015 "
"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free "
+"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015
Free "
"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1555,16 +1563,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For up-to-date information about the available GNU software, please see "
-#~ "the information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, "
-#~ "in particular our <a href=\"/software/software.html\">list of software</"
-#~ "a>. For how to contribute, see <a href=\"/help/help.html\">http://www."
-#~ "gnu.org/help/help.html</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Свежие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ пÑогÑаммаÑ
, доÑÑÑпнÑÑ
в ÑамкаÑ
пÑоекÑа GNU, пожалÑйÑÑа, "
-#~ "иÑиÑе на наÑем <a href=\"/home.html\">ÑайÑе</a>, в
оÑобенноÑÑи, в наÑем "
-#~ "<a href=\"/software/software.html\">ÑпиÑке пÑогÑамм</a>.
Ðак помоÑÑ "
-#~ "пÑоекÑÑ, опиÑано на ÑÑÑаниÑе <a
href=\"/help/help.html\">http://www.gnu."
-#~ "org/help/help.html</a>."
Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po 2 Jun 2015 12:28:36 -0000 1.86
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po 3 Jun 2015 09:01:29 -0000 1.87
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1047,7 +1047,6 @@
# | <a href=\"#GPLInProprietarySystem\">I'd like to incorporate GPL-covered
# | software in my proprietary system. {+I have no permission to use that
# | software except what the GPL gives me.+} Can I do this?</a>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#GPLInProprietarySystem\">I'd like to incorporate GPL-covered "
#| "software in my proprietary system. Can I do this?</a>"
@@ -1057,7 +1056,8 @@
"software except what the GPL gives me. Can I do this?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#GPLInProprietarySystem\">Ðне Ñ
оÑелоÑÑ Ð±Ñ
вклÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, "
-"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ Ð¿Ð¾ GPL, в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
ÑиÑÑемÑ. Ðожно мне ÑÑо делаÑÑ?</"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ Ð¿Ð¾ GPL, в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
ÑиÑÑемÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"на пÑименение ÑÑой пÑогÑаммÑ, кÑоме Ñого,
ÑÑо мне Ð´Ð°ÐµÑ GPL. Ðожно мне ÑÑо делаÑÑ?</"
"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -4253,7 +4253,6 @@
# | {+I have no permission to use that software except what the GPL gives
# | me.+} Can I do this? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | href=\"#GPLInProprietarySystem\" >#GPLInProprietarySystem</a>)</span>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I'd like to incorporate GPL-covered software in my proprietary system. "
#| "Can I do this? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -4265,7 +4264,8 @@
"\"#GPLInProprietarySystem\" >#GPLInProprietarySystem</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðне Ñ
оÑелоÑÑ Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ,
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ Ð¿Ð¾ GPL, в ÑÐ²Ð¾Ñ "
-"неÑвободнÑÑ ÑиÑÑемÑ. Ðожно мне ÑÑо делаÑÑ?
<span class=\"anchor-reference-id"
+"неÑвободнÑÑ ÑиÑÑемÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ
ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"на пÑименение ÑÑой пÑогÑаммÑ, кÑоме Ñого,
ÑÑо мне Ð´Ð°ÐµÑ GPL. Ðожно мне ÑÑо делаÑÑ? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#GPLInProprietarySystem\" >#GPLInProprietarySystem</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -7780,7 +7780,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: licenses/po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- licenses/po/translations.ru.po 2 Jun 2015 12:28:38 -0000 1.92
+++ licenses/po/translations.ru.po 3 Jun 2015 09:01:29 -0000 1.93
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -46,7 +46,6 @@
# | countries). Even worse, if an error did slip through, the results could
# | be disastrous for the whole free software community. As long as the
# | translations are unofficial, they can't do any {+legal+} harm.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The reason the FSF does not approve these translations as officially "
#| "valid is that checking them would be difficult and expensive (needing the "
@@ -62,13 +61,13 @@
"community. As long as the translations are unofficial, they can't do any "
"legal harm."
msgstr ""
-"ÐÑиÑина, по коÑоÑой ФСÐРне пÑÐ¸Ð·Ð½Ð°ÐµÑ ÑÑи
пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¾ÑиÑиалÑно "
-"дейÑÑвиÑелÑнÑми, ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо
пÑовеÑка иÑ
бÑла Ð±Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ и "
+"ФСÐРне пÑÐ¸Ð·Ð½Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð»Ð¸Ñензий
оÑиÑиалÑно "
+"дейÑÑвиÑелÑнÑми. ÐÑиÑина ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом,
ÑÑо пÑовеÑка иÑ
бÑла Ð±Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ и "
"доÑогоÑÑоÑÑей (понадобилаÑÑ Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ
двÑÑзÑÑнÑÑ
ÑÑиÑÑов из дÑÑгиÑ
ÑÑÑан). "
"Ðолее Ñого, еÑли Ð±Ñ Ð² пеÑевод вкÑалаÑÑ
оÑибка, ÑÑо могло Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ "
"каÑаÑÑÑоÑиÑеÑкие поÑледÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего
ÑообÑеÑÑва Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ. Ðо ÑеÑ
поÑ, пока пеÑеводÑ
неоÑиÑиалÑнÑ, они не могÑÑ Ð¿ÑинеÑÑи "
-"никакого вÑеда."
+"никакого ÑÑидиÑеÑкого вÑеда."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -76,6 +75,9 @@
"do not publish translations. To make that clear, we don't post them on gnu."
"org, only link to them."
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑеÑкнÑÑÑ ÑÐ¾Ñ ÑакÑ, ÑÑо ÑÑи
пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¾ÑиÑиалÑно не дейÑÑвиÑелÑнÑ, Ð¼Ñ "
+"не пÑбликÑем пеÑеводов. ÐÐ»Ñ ÑÑноÑÑи, Ð¼Ñ Ð½Ðµ
пÑбликÑем иÑ
на gnu.org, а ÑолÑко "
+"ÑÑÑлаемÑÑ Ð½Ð° ниÑ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -603,7 +605,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po 1 Jun 2015
17:57:03 -0000 1.4
+++ philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po 3 Jun 2015
09:01:29 -0000 1.5
@@ -1,15 +1,15 @@
# Russian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
-# Copyright (C) 2013 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2015 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2015
# this translation lacks appropriate review
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:36+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 08:36+0400\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -193,7 +193,6 @@
# | {+These+} changes [-came from-] {+were written by+} people who were using
# | those systems [-anyway.-] {+anyway, and they also did the packaging of
# | Emacs releases for those systems.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even using a nonfree program to develop free software in general is "
#| "better to avoid. For instance, we should not ask people to run Windows or "
@@ -218,8 +217,9 @@
"Ðак ÑазÑабоÑÑик Emacs и GCC Ñ Ð¿Ñинимал
Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑакиÑ
"
"неÑвободнÑÑ
ÑиÑÑем, как VMS, Windows и MacOS. ÐеÑ
пÑиÑин оÑвеÑгаÑÑ ÑÑи "
"изменениÑ, но Ñ Ð½Ðµ пÑоÑил лÑдей ÑабоÑаÑÑ
на неÑвободнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"подгоÑовиÑÑ ÑÑи изменениÑ. Ðни поÑÑÑпали
Ð¾Ñ Ð»Ñдей, коÑоÑÑе и Ñак "
-"полÑзовалиÑÑ ÑÑими ÑиÑÑемами."
+"подгоÑовиÑÑ ÑÑи изменениÑ. Ðни напиÑанÑ
лÑдÑми, коÑоÑÑе и Ñак "
+"полÑзовалиÑÑ ÑÑими ÑиÑÑемами, и они Ñакже
подгоÑавливали вÑпÑÑки Emacs "
+"Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
ÑиÑÑем."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -294,14 +294,14 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2013-] {+2013, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2013 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2013, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2013, 2015 Richard Stallman<br /> "
+"Copyright © 2013, 2015 Free Software Foundation (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po 2 Jun 2015 18:00:36 -0000
1.2
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po 3 Jun 2015 09:01:30 -0000
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -92,6 +92,10 @@
"aspx?regionid=1&articleid=42633691&source=googleplus\">forcibly and "
"immediately imposed</a>."
msgstr ""
+"Ð Windows 10 ÑнивеÑÑалÑнÑй ÑеÑнÑй Ñ
од болÑÑе
не ÑкÑÑваÑÑ; вÑе “"
+"обновлениє бÑдÑÑ <a
href=\"http://www.appy-geek.com/Web/ArticleWeb."
+"aspx?regionid=1&articleid=42633691&source=googleplus\">пÑинÑдиÑелÑно
"
+"и немедленно навÑзÑваÑÑÑÑ</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -386,7 +390,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.845
retrieving revision 1.846
diff -u -b -r1.845 -r1.846
--- software/po/recent-releases-include.ru.po 2 Jun 2015 18:00:43 -0000
1.845
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po 3 Jun 2015 09:01:30 -0000
1.846
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-01 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -18,10 +18,9 @@
#. type: Content of: <ul><li>
# | <strong>June 02, 201[-4-]{+5+}</strong>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>June 02, 2014</strong>"
msgid "<strong>June 02, 2015</strong>"
-msgstr "<strong>02 иÑÐ½Ñ 2014</strong>"
+msgstr "<strong>03 иÑÐ½Ñ 2015</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
# | <a
@@ -30,7 +29,6 @@
# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-06/msg00000.html\">GnuPG
# | 2.0.28+} "stable" released</a>, <i>Werner Koch</i>,
# | [-<tt>13:24</tt>-] {+<tt>12:00</tt>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-02/msg00008.html"
#| "\">GnuPG 2.0.27 "stable" released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
@@ -40,8 +38,8 @@
"\">GnuPG 2.0.28 "stable" released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
"<tt>12:00</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-02/msg00008.html"
-"\">ÐÑпÑÑен GnuPG 2.0.27</a>, <i>ÐеÑÐ½ÐµÑ ÐоÑ
</i>,
<tt>13:24</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-06/msg00000.html"
+"\">ÐÑпÑÑен GnuPG 2.0.28</a>, <i>ÐеÑÐ½ÐµÑ ÐоÑ
</i>,
<tt>12:00</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>May 31, 2015</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-schools.ru.po gnu/po/gnu-l...,
Pavel Kharitonov <=